Blog
I began writing my blog in the early spring of 2014, working at a school in the southern Swedish town of Växjö. For a while I had left my wife in Rome, though I frequently went back there. The reason why I had ended up in Sweden was that I could not find a steady job in Rome and it had recently been far too long between my consulting assignments. My mother was ninety-three years old, felt alone in her house and had become increasingly frail, though she had a perfectly clear mind and memory that was better than mine.
When we visited Sweden by the end of the summer of 2013, I thought it might be a good idea to work as a teacher for a while. Counting upon an education as high school teacher Swedish it used to be quite easy for me to get a job as such. Even though it had been several years since I worked in a school I had over the years accumulated quite a lot of teaching experience. I applied for a couple of jobs near Hässleholm, where my mother lived, and was offered a teaching position in nearby Kristianstad. However, one week before I was to start work, they called me and unexpectedly announced that they had “got hold of a younger ability that was probably better suited for the job.” I then traveled to Växjö, where I had received an earlier offer that I had declined since Kristianstad was closer. It turned out that they still wanted me as a teacher, which meant that I every morning took the train – an hour's journey that gave me time to prepare lessons and correct written tests.
It was a picturesque school, housed in Växjö's former locomotive sheds. The colleagues were nice and so were the students, which made me feel quite good, at the same time as it was reassuring to accompany my aging mother in the evenings. It was my younger sister, who well aware of my constant urge to write had suggested I ought to write a blog. Since then, I have been stuck with the habit.
At Smålandsgymnasiet, as in every other school I have worked in, the atmosphere differed from class to class. I have often wondered why it is like that. One of the classes was composed of prospective computer technicians. I soon discovered that a couple of them were avid readers of so-called fantasy literature and at the same time highly advanced computer gamers. They knew everything about a world I was barely aware of. I am too old for computer games and cannot imagine myself wasting time on such endeavours. Nevertheless, I wrote down the names of the games my students recommended and described with great enthusiasm. I assumed that knowing something about them must be part of general knowledge – Myst, Portal, The Secret of Monkey Island, Machinarium, Grim Fandango, The Cat Lady, Broken Sword, Bad Mojo, Amnesia.
It was somewhat difficult to understand how my students could find time to play with all that and still not be entirely lost when it came to assimilating the education I tried to provide them with. To my delight, several of them were avid novel readers and could recommend a wealth of literature I had never heard of. When asked who they thought was the best fantasy story writer, they unanimously answered – George R. R. Martin.
Admittedly, HBO Nordic was already broadcasting Game of Thrones, though I was unaware of that and it took me another year or two before I watched the TV series. At the library I borrowed the first part of Martin's massive book series A Song of Ice and Fire, though I found the first part of it – A Game of Thrones to be somewhat too thick and after reading a couple of chapters, I gave up. It felt as if I had read it all before; a sword called Ice, a ridiculous minstrel, a high castle with stairs carved out of the rock. There was too much dialogue for my taste, too many standard expressions, one-dimensional characters, either far too evil, or overly nice, a stupid princess, an aged weakening king, a scheming heir ...
However, after I had begun to watch the TV series I came to wonder if I had not been far too narrow-minded and presumptuous. I should probably have given K. K. Martin a better chance. The TV series was not at all predictable. Several of the characters were undeniably interesting, changing and deepening over the course of the story. It was dynamic, exciting and unexpected.
Despite my preconceived notions, I had already in Växjö read a few things about K. K. Martin, who looked like your typical New Age-cuddly man. In The Guardian I found an interview with the bestseller star, who I as an unknown author and fresh blogger unexpectedly could identify myself with. George R. R. Martin stated:
writers out there, they finish their books and no one cares whether their book is late or ever comes out at all. And then it comes out, two reviews are published and it sells 12 copies.
A fairly adequate description of my writing. Then he gave an excellent account of how I proceed when I write:
I think there are two types of writers, the architects and the gardeners. The architects plan everything ahead of time, like an architect building a house. They know how many rooms are going to be in the house, what kind of roof they're going to have, where the wires are going to run, what kind of plumbing there's going to be. They have the whole thing designed and blueprinted out before they even nail the first board up. The gardeners dig a hole, drop in a seed and water it. They kind of know what seed it is, they know if planted a fantasy seed or mystery seed or whatever. But as the plant comes up and they water it, they don't know how many branches it's going to have, they find out as it grows.
As a "writer", I belong to the gardeners' guild. I do not know how my blogs and novels will develop. Looking back, they are certainly wild-grown, unassuming gardens containing far too much thorns and weeds.
The seeds for the current blog are snow, ice and obsession and their significance for a certain kind of literature that for a long time has fascinated me, something I realized after reading Yoko Ogawa's The Memory Police. The reason for me picking up that particular novel book was constant complaints from members of my family pointing out that my memory is becoming worse and worse, though I don´t find it significantly different from what it always has been. Like many other persons, I tend to be absent-minded and forget where I placed a lot of important stuff – keys, glasses, old certificates, receipts and “important documents”, though I am quite convinced that it has always been like that for me.
Nevertheless, what worries me more and more is that when I look back at my ever increasing lifespan I discover that large blocks of events have disappeared and left gaping voids, or even worse – nothing at all. Big chunks of my past has gone away without leaving any trace at all. I am thus reminded of the Italian expression un buco nell´aqua, a hole in the water. Like a drop when it disappears in a body of water, this concerns not only names of friends and acquaintances, even individuals who I have known quite well are lost for ever in the mists of my murky memory. However, this does not hinder that “memory blocks” might unexpectedly come up to the surface of my consciousness.
To me, novels quite often constitute such “memory blocks”. I take out a book from one of my bookshelves and suddenly remember when I bought and read it. After reading Ogawa's Memory Police, I came to recall Brian Aldiss´s Frankenstein Unbound, namely because is deals with something that might be called “time blocks”, though in the novel they are called timeslips, a phenomenon meaning that the past, or the future, may invade our current existence.
I first read Aldiss´s novel sometime in the mid-seventies and as often is the case I had become attracted by its cover, perhaps in a similar fashion a sI may chose a bottle of wine because the label appeals to me. I assumed that the title alluded to a rather illegible play by Percy Bysshe Shellley, Prometheus Unbound, which had surfaced during my literature studies. I now think it could have been in connection with a lecture dealing with the Swedish author August Strindberg, who revolted against almost everything and everyone and like Shelley occasionally compared himself, both politically and personally, to the mythological titan Prometheus. This ancient archetype for rebellion had opposed the dictatorship of the almighty Olympian gods and had accordingly been punished in a bestial manner. He was chained to a cliff in the Caucasus where a vulture constantly hacked and devoured his liver, which, however, repeatedly grew back. In his autobiography The Maid's Son, Strindberg wrote:
It is quite physiologically correct that the ancient poet made Prometheus´s liver to be gnawed by the vulture. Prometheus was a rebel who tried to enlighten the people […] he was gravely affected by experiencing the world as a madhouse where idiots are running around declaring that sane persons constitute a life-threatening danger. Diseases can change a person's views and everyone knows how dark all thoughts become when you are harassed by fever.
In Frankensten Unbound, written in 1974, Aldiss described how the scientist Joe Bodenland sometime in 2020 with his car drives straight into a timeslip, a concept that probably is in need of some explanation. A World War had created catastrophic conditions. Warring superpowers realized that engaging in nuclear warfare on Earth would have fatal consequences for all combatants, instead specific Space Forces had been developed and armed power struggle were relocated to the space between the moon and earth, where spaceships battled each other with nuclear arms.
When peace finally had been re-established, incurable damage had been made not to planet Earth, which remained a habitable, though an unpredictable, place. Development had continued unabated and created a high-tech culture with a maintained biosphere. However, the distant nuclear wars had shaken up and altered the time-space continuum. This meant that some of the earth's individuals, who at a random time found themselves in certain places unexpected could be thrown into another time dimension. Such a condition could last for longer or shorter time periods, until time scales had corrected themselves and the affected individual was brought back to the time and place where s/he had been engulfed by a timeslip.
With his car Joe Bodenland is tossed through space-time and ends up in early 19th-century Switzerland. There he meets Doctor Victor Frankenstein. It turns out that his monster actually exists and so does Mary Shelley, the author who wrote the story about Frankenstein and his monster.
When Joe Bodenland met Mary Shelley in 1816, she was still named Mary Godwin and had neither written her famous novel Frankenstein, or, The Modern Prometheus, nor married Percy Bysshe Shelley who in 1820, two years after Frankenstein was published, had written his Prometheus Unbound. When Bodenland meets them, Percy Shelley and Mary Godwin live together with Lord Byron in a villa by Lake Geneva.
Joe Bodenland realizes that the creation of Frankenstein's monster is the beginning of a catastrophic development that will eventually will lead to manipulation of the human genome and thus have as devastating consequences as those that followed the invention of the atomic bomb. Aldiss uninhibitedly mixed literature and science and his quite mad novel actually asks important questions about the responsibility of scientists and the role of our creative imagination when it comes to making people aware of the meaning their own existence and responsibility for the course of development. Something that might be difficult to notice beneath the surface of a thrilling adventure story based on Mary Shelley's novel, as well as all sorts of science fiction stories and action movies, such as the James Bond movies.
For example, Aldiss's monster has more features in common with Mary Shelley's original creation than with William Wyler's famous screen version of it. This is does not mean that Aldiss was not inspired by Boris Karloff's monster rendition. Aldiss´s portrayal of the monster coincides with both the novel's and the film's description of a creature which does not know what to do after its awakening as a monster. Accordingly, it behaves as children often do; it thoughtlessly strikes out at things it does not understand and disapproves of, asking awkward questions and making unreasonable demands. Nevertheless, like in Shelley's novel, Aldiss´s monster is also a sensitive being, which main aspiration is to be able to share its life with a creature who thinks and feels like it. However, the monster is feared and rejected and when confronted with its mirror image it understands why others feel disgust at its mere complexion.
In the novel, the monster is both eloquent and erudite, within eleven months of its creation it had learned to speak both German and French. However, when it in its desperation and disappointment about its wretched nature realizes what its creator, Dr. Frankenstein, has done while driven by his recklessness and megalomania, the monster swears to crush and destroy his own creator.
The inspiration from Bond films is in Aldiss's novel especially evident through Joe Bodenland's car, which follows him to the shores of Lake Geneva and impresses both the young Mary Godwin and the scientist Victor Frankenstein. His vehicle does not use fossil fuels, is equipped with GPS, a screen monitor, mobile phone and an omniscient function not entirely different from, though certainly more sophisticated, than today's Siri. Like a Bond car, Bodenland´s streamlined, Italian manufactured limousine, Aztec, is furthermore equipped with sophisticated weaponry. Such details makes that Aldiss's novel actually worka as credible work of science fiction. Joe Bodenland's car is rather astonishing considering that in 2020 it does not actually appear as outdated, like so much other science fiction written in anno dazumal.
Madness is undeniably present in Aldiss's novel, but are snow and ice, which I mentioned above as seeds for this blog entry, also present? Certainly, both Shelley's and Aldiss's novels finish with a hunt for the monster over deserted snowy expanses. With Shelley, it takes place in unexplored polar regions, by Aldiss within a timeslip in a distant future where Joe Bodenland's surroundings seem to fall apart in a devastated world, created by his own actions in a distant past. This makes Aldiss´s time travels in his Frankenstein Unbound akin to Stephen King's strange and impressive time travel novel 11/22/63, in which a man travels back in time and manages to prevent Lee Harvey Oswald´s murder of John F. Kennedy, only to find that his heroic act in the future will have disastrous consequences, something he could not have expected in 1963.
It is doubtful whether Anna Kavan's Ice might be labeled as a science fiction novel. It takes place in a parallel reality that may possibly be located in the future, but this is uncertain. Nor does it seem to depict a bygone, distant time. The novel assumes the existence of cars, trains, planes and gramophones, though the reader may suddenly find her/himself in the midst of a bloody looting of a city, where sword-wielding and armored riders massacre the inhabitants. Or within a Nordic ruined city where a virgin is sacrificed to a dragon living at the bottom of a fjord. I bought the novel at the same time as Frankenstein Unbound and as I now read it again I find to my surprise that Aldiss had written a preface in which he described Anna Kavan as a writer who trhotugh Kafka had found a key how to portray a reality, which she perceived as being extremely threatening.
Kavan's novel appears to take place during the uncertain peace after a devastating war between superpowers. Cities are in ruins while heavily armed soldiers are checking citizens, asking for documents and controlling that curfews are being complied with. We seem to find ourselves in a country, or even a world, ruled by a totalitarian regime. By the beginning of the novel, the narrator, an obviously wealthy writer, visits an acquaintance who is an artist and married to a fragile, ethereal and extremely sensitive woman, who might previously have been engaged to the author. Her husband, the artist, treats his elusive wife badly and she disappears. The husband's indifference and demonic personality make the author suspect that he has murdered his wife. However, the author´s investigations trace her leads him to a remote coastal town in a country reminiscent of Norway. There the women is held captive by The Warden, a warlord who surrounded by a well-equipped private army lives in a luxurious palace. The town´s inhabitants are suspicious and brutal and their standard of living seem to be at a medieval, reminding me of The Game of Thrones, not the east considering that there is a huge wall outside the city and the country, perhaps even the rest of the world, is threatened by relentlessly approaching, enormous ice sheet.
In The Game of Thrones, Westeros' southern lands are protected by a huge wall that rises against northern vast expanses of snow from which ice phantoms are approaching in an intent to subjugate Westeros and wipe out its warring clans. The threat is expressed in the motto of the House of Stark, Westeros' northern wall keepers: Winter is Coming. I do not assume that K.K. Martin was inspired by Anna Kavan's Ice, though he was for sure aware of the Fimbul Winter of Norse mythology, the winter that will prevail uninterruptedly for three years before Ragnarök takes place – the final Armageddon.
The well-traveled Anna Kavan had certainly Nordic countries in mind when she wrote Ice, but she was probably mainly inspired by the two years she spent in New Zealand during World War II, worried about the war events in the north and a strong awareness of the proximity to Antarctic ice masses in the south. Despite descriptions of a threatening, strange landscape, it is an inner emotional state that Kavan portrays and projects onto the characters' surroundings. Perspectives are constantly shifting – from the intimate to the vast. The narrator gradually seems to merge with the brutal Warden, while the pale woman is constantly portrayed as an elusive, but tormented victim. Anna Kavan has to many of her readers become a “feminist icon” and her novel has been interpreted as a demonstration of how global political violence and a threatening environmental degradation might be linked to a frightening “erotic objectification” of women, turning them into victims of a self-destructive and emotionally cold collective.
I am not sure if Anna Kavan had read the Norwegian author Tarjei Vesaa's novel The Ice Palace which was written in 1963 and in 1966 was published in an English translation, i.e. the year before Kavan´s Ice came out. It is not impossible that she had read it since Vesaas's novel was published by Peter Owen, Kavan´s friend and publisher. Like Kavan´s Ice Vesaas's novel dealt with alienation and coldness from a female perspective. However, despite its symbolic undercurrents it appears to be a strictly realistic tale.
In an isolated Norwegian village, the lively, eleven-year-old Siss (Sissela) becomes good friends with the withdrawn and somewhat odd and awkward Unn. When the girls during the first day of their acquaintance play alone together, they find themselves strangely attracted to each other. The outward-looking, self-assured Siss discovers something of herself in the serious and tormented loner Unn, and vice versa.
Unn is enchanted by the open-minded, laughing Siss and manages to persuade her that they should undress. As they stand naked in front of each other, Unn wonders if Siss can see any difference between them. When Siss answers that she cannot discern anything out of the normal, Unn explains that she knows that something is wrong with her. She is afraid of not being allowed into heaven after her death. She accuses herself of being the reason for her mother´s death six months earlier and she does not know who her father is.
After they have gotten dressed again, Siss becomes anxious, worried and scared. She runs home in the dark and like Unn she spends a sleepless night. The following day, Unn cannot bring herself to come to school and there be confronted with her newfound friend. Instead, she seeks out the “ice palace”, huge ice formations that during harsh Nordic winters are formed by frozen water around large waterfalls. Driven by a child's urge to test and challenge itself, Unn enters the ice halls. Impressed by the mysterious and perishable beauty of the ice caves, she thinks about herself and Siss. Unn finally gets lost in the cold darkness, treads through the ice and drowns.
The villagers believe Siss knows more about Unn's disappearance than she reveals. The weight of guilt and sorrow make Siss to shoulder Unn´s role as an outsider and she eventually becomes a loner both at home and at school. The Ice Palace is a seemingly realistic story, though sparse and lyrical it hides abysmal depths beneath its surface, making me think of masterful Japanese haikus where nature and certain moods within a strictly limited space are enabled to create images of inner emotional states.
Novels like The Ice Palace, and also to some extent Ice, and of course Kafka's work, written as they are in a straightforward, obviously realistic manner lure their readers into a world that is both mad and sensible. Such literary works reflect what J. R. R. Tolkien once wrote about fairy tales ”the keener and clearer is the reason, the better fantasy it will make.” What Tolkien appears to mean is that fairy tales and fantasy stories, like dreams, require inner logic and clarity. A kind of realism which within its specific framework gradually becomes something completely different – dreams that reveal what our existence really is and maybe even what it means.
I was thinking about this yesterday while watching Jan Švankmajer's film Alice, which my eldest daughter had sent me from Prague. A few years go, we did together visit an exhibition with Švankmajer's eerie, but at the same time humorous “sculptures”. Theyare some kind of collages of stuffed animals and skeletal parts, reminiscent of the curiosity cabinets which during the Baroque era were popular among European princes.
Not least with Rudolph II, the eccentric emperor of the German-Roman Empire who lived in the royal castle Pražský hrad in Prague, where he gathered alchemists, magicians, artists and ingenious scientists. A worsening mental illness prevented him from governing an empire that was collapsing under the pressure of religious strife and he was finally forced to abdicate, handing over the imperial crown to his brother and he eventually died as a mad loner.
Švankmajer´s Alice is actually called Nĕco z Alenky, Something about Alice, and is a free interpretation of Lewis Carroll's Alice in Wonderland, a book I have read several times, amazed at how someone managed to portray a child's dream world. Švankmajer's film is a stop motion animation, populated by a real Alice moving among and inter-acting with his grotesque creations; creepy, malignant dolls and bizarre animals within dilapidated rooms and crumbling tenement houses. A terrifying, imaginative and, like Kafka's stories, strangely humorous universe.
This is how Alice in Wonderland should be interpreted, neither as slavishly as Disney did to a large extent in his per se ingenious interpretation, nor completely made-up and ridiculously simplified as Tim Burton's disastrous version, which is one of my greatest disappointments as addicted movie goer. I had expected something completely different from someone like Burton than a pastel-coloured and extremely silly “struggle to save Wonderland”. Yuk!
Unlike Burton, Švankmajer created a masterpiece – a parallel and inventive version of Caroll's Wonderland, seen through a child's eyes, interpreted with a child's wonder, boldness and worries. A dream beyond good and evil. Distanced from adult, judgmental and moralizing pointers, Švankmajer boldly entered a child's distorted, but at the same time deeply personal and truly imaginary world.
An abnormality that also characterizes the world Anna Kavan depicted in her novel. Kavan´s original name was Helen Emily Woods. She was the only, lonely and largely ignored child in a dysfunctional family. When she was eleven years old, her father took his own life and when she was nineteen-years-old her mother forced her daughter to marry her own estranged lover. He made Anna with children and took her to Burma, where he worked as a railway engineer. They divorced after three years of utter discord.
When Helen Woods changed her name to Anna Kavan, it was one of many breakups within an unsteady existence. During the twenties she lived among race-car drivers at the Riviera and founded a lifelong heroin addiction, far from being alleviated during her later life within various artistic circles. Anna went in and out of various mental institutions and was unable to free herself from an addiction that eventuality became a contributing factor to her death in 1968.
In addition to her writing, Anna Kavan was a talented painter whose art often reflects her fictional worlds, with their poetic beauty and uncanny, suggestive power. Creating such worlds as well as being both a painter and a writer are talents Kavan shared with several women, for example Leonora Carrington, whose strange novel Down Below depicts a distorted reality. Carrington wrote Down Below during a deep crisis, when she, like Kavan often was, had been imprisoned within a mental ward.
Carrington's art makes me associate with the Finno-Swedish author/artist Tove Jansson, who for certain was not crazy at all, but like Kavan and Carrington managed to create a parallel world of lyricism and beauty, as well as threatening mystery and danger.
Tove Jansson's imaginary Moomin Valley is surrounded by dark woods, misty mountains and a sea inhabited by mysterious and occasionally dangerous creature, though nevertheless mellowed by the warmth and intimate security of the good-natured, generous and playfully imaginative Moomin family.
Tove Jansson's cerates a unique world like the landscape of Michael Ende's novel Momo, although in his case the scenery is more than in Jansson's case connected to reality, namely Italy where the German Ende spent the larger part of his life. Like the ladies mentioned above Ende was also a writing artist. In Momo, as in Kavan's Ice, the world is threatened by a soul-killing chill. In Momo it is gray men in the service of an ever-present, menacing commercialism and totalitarianism, which are stealing time to kill imagination and creativity in their life-hostile quest to align human existence from creativity and happiness and thus turn each and every one of us into an ignorant consumer.
Two of my other favorite novels have also been written by painters – Alfred Kubin's The Other Side and Giorgio de Chrico´s Hebdomeros. Kubin's novel is a dark fable about a city slowly decaying in step with a despot's physical deterioration and moral ruin. The modernity of Kubin´s nightmarish city, combined as it is with ancient, dilapidated quarters and underground tunnels, mad me think of Prague. The general disintegration under an increasingly insane ruler might have been inspired by Rudolph the Second´s crumbling empire, or its equivalent in a doomed Austrian-Hungarian Empire, the novel was written in 1908. Kubin knew Kafka and was a frequent visitor to Prague and his dark and threatening world is not entirely different from Ana Kavan's ice world, although his story takes place within a more tropical climate.
Despite its richness of images and cinematic scenes, The Other Side has a more or less stable narrative structure. de Chirico's Hebdomeros, on the other hand, is more similar to Kavan's Ice in the sense that the Italian artist's novel appears as a kind of picture collage, without any clear sequence of events. Hebdomeros has even more sharp and abrupt transitions between pictures and episodes than Kavan´s Ice, though it is also, in my opinion, more lyrical and painterly. Hebdomeros was written in 1929, but was then published in a limited edition and remained virtually unknown until 1964, when it was recognized as perhaps the foremost “surrealist” novel ever written. This despite the fact that Chirico did not consider himself to be a surrealist and did furthermore in his later years disregard his only novel, which he wrote in French, an impressive achievement considering that Chirico with another mother tongue than French nevertheless was able to express himself in such a lyrical and quaint manner.
Hebdomeros captures the moods of Chirico's paintings, occasionally illuminated by the warmth and light of the Mediterranean, though also endowed with its darker undertones. In spite of its modernity Hebdomeros provides an impression of being firmly rooted in a millennial old tradition of art and aesthetics. A landscape that with its classic allusions nevertheless integrates modern elements such as trains and factory chimneys.
The novels mentioned above may be grouped under the heading of Slipstream, a literary term introduced in 1989 by the American science fiction writer Bruce Sterling, in an attempt to categorize literary works that brings unrealistic elements – such as fairy tales, science fiction, dreams, fantasy and surrealism – into depictions/stories that appear to be quite realistic and usually take place in a contemporary environment.
Slipstream is an aerodynamic concept, used in motor – and cycling sports. If a vehicle travels at high speed, a negative pressure is created behind it, which in turn gives rise to lower air resistance. A vehicle that is just behind another vehicle traveling at high speed might then take advantage of the air suction behind it, gain more speed and eventually overtake it.
Sterling, who in his writing often uses rather peculiar associations and invented words, stated that a narrative stream, such as a realistic approach, creates a kind of slipstream that a different approach to story telling, like fantasy or science fiction, may use to discretely slide in behind, hook up to and eventually pass by, thus creating something completely different, and generally even better. Sterling described the feeling that arises when you read a slipstream story:
this is a kind of writing which simply makes you feel very strange; the way that living in the twentieth century makes you feel, if you are a person of a certain sensibility.
High technology has changed our society at breakneck speed – mobile phones and computers now connect people, but at the same time it appears as if more and more of us are losing touch with reality. As the physical closeness to other people has decreased, consequences of our actions have also become increasingly diffuse.
We can now kill our fellow human beings with a drone. If we have questions and complaints, we are referred to websites and digital voices. Technology has even entered our most intimate spheres. A possible consequence of intercourse is no longer the birth of a child. Such beings can now be bought for a price and provided through sperm banks and/or surrogate mothers. Sexual intercourse does not necessary imply an act of deep and intimate connection between two persons who truly love each other and thereby are willing to take joint responsibility for the consequences of their actions. In these modern times, sexuality has for several of us been transformed into yet another commodity; a performance, a mechanical act focusing solely on physical satisfaction. Of course you might argue that this has always been the case – prostitution has always existed within human societies.
Sure, but now technology has changed those circumstances as well. As technology reduces risks and consequences, people now seek out surrogates for things that previously engaged, frightened and upset us. Everything that Edmund Burke in the middle of the eighteenth century called the subtle, that is, something that is the opposite of intimacy and security, something that calms our nerves. The subtle, on the other hand, tenses the nerves, frightens and excites us, but in return makes life more unpredictable and exciting.
Slipstream literature has often proved top be able to indicate the discrepancy between the real and the imagined by indicating how commercialism disguises itself as if it represented real life, when it in reality it only mimics dreams and hopes and puts a price on its charades to make a profit.
The slipstream concept suggests movement and can thus be linked to modernism in the sense that it constitutes a kind of comment to a complicated reality; a current “now” that we all are surrounded by. A slipstream author and the world s/he creates arises because s/he actually is a stranger in our time and thus views our existence from her/his perspective of exclusion. Creations of such writers might take the appearance of parallel worlds; magic mirrors that both distort and reveal who we actually are. Like when Frankenstein's monster by looking at his mirror image was struck by the painful realization that he actually was a freak, an abomination.
In our modern world, we exist within a state of constant change and thus literature created by slipstream writers becomes “fluid” as well, adaptable and changeable. Like myths and dreams, it is constantly opening up itself to new interpretations.
The sociologist Zygmunt Bauman who devoted a number of books to the stranger and alienation, occasionally related art to liquidity. According to him, liquidity is largely the same as volatility, a state of being that has become dominant within in our current existence.
I interpret Bauman's arguments as indicating that we are looking for insights that ultimately turn out to be nothing more than acts of constant creation, i.e. movement and change which do not lead to an ultimate goal. Basically, we are not striving for a goal at all. Our longing, our actions and desires, are being limited by desire/lust. The purpose, goal and meaning of our existence have disappeared. Our worst fear has become the possibility of actually achieving complete satisfaction – Salvation.
True art might possibly help to transform what is short-term into something permanent, something supernatural, even divine. Strangely enough, within our uniform, global existence, individualism and self-righteousness are celebrated at the expense of established, moral values, for example in the form of a general cooperation respecting human rights and trying to preserve the earth's natural resources. We do not provide ourselves with neither time nor space to realize something that might benefit us all. Instead we rush around in our highly personal, narcissistic treadmills. Slipstream literature, however, places itself on the sidelines and through its alienating and alternative viewpoints it indicate how absurd our current existence actually is.
Modern life means that high tech has reduced risks and consequences. People are now inclined to find surrogates for experiences that previously were able to engage or/and upset us. Compensations for previously strong emotions are not only limited to digital experiences, technologically sustained adrenaline stimulating real-life risk-taking are also offered – like bungee jumping, parachuting, rock climbing and the like. The main technological surrogate and an easy manner for obtaining life-affirming adrenaline rushes and endorphine kicks might still be car driving, preferably in luxury vehicles and at a high speed. A pleasure that for commercial reasons often has become associated with sex. A luxury vehicle attracts sexual partners and enhances our prestige:
A comfortable, beautiful car can may envelop us in soothing comfort and impart a sense of well-being and confidence, as in Bruce Springsteen's Pink Cadillac:
I love you for your pink Cadillac.
Crushed velvet seats.
Riding in the back,
Oozing down the street.
Waving to the girls,
Feeling out of sight.
Spending all my money
On a Saturday night.
Quite a number of American songs pay homage to the freedom of Open Higways, rides into the wilderness and freedom of the unknown. However, this does not prevent such rides from also being journeys mixed up with anxiety, and perhaps even fear. Springsteen again – Stolen car:
And I’m driving a stolen car
On a pitch black night.
And I’m telling myself I’m gonna be alright
But I ride by night and I travel in fear
That in this darkness I will disappear
Watch the sequence from Hitchcock's Psycho where Marion Crane (Janet Leigh), after stealing USD 40,000 from her employer, to the accompaniment of Bernard Herrman's evocative music, travels through a darkening night on her way a rendezvous with death at the Bates Motel. https://www.youtube.com/watch?v=FSlo44VO-lE&ab_channel=scaringeachother
Someone sitting behind a wheel is, by the way, among American movies´ most common screen shots. In the US, the a car often appears to be an integral part of most citizens' lives. A friend of mine living in the USA once told me that he was going to invest his hard-earned money in a new, luxurious car, even if he actually could not afford one. When I asked why he made such a stupid investment, he replied: “I have to be able to look my children straight into their eyes. I do not want them to be ashamed of having a loser as a dad. A bastard who cannot even afford a proper car.”
Oh, Lord won't you buy me a Mercedes Benz.
My friends all drive Porsches, I must make amends.
Worked hard all my lifetime, no help from my friends.
So, oh Lord, won't you buy me a Mercedes Benz.
I remember how when I visited one of my sisters-in-law in Miami and found there were no sidewalks in her neighbourhood and how I during my morning strolls felt how her neighbours suspiciously watched me, brooding behind their curtains or while mowing their implacable lawns. A pedestrian! It must be a shady character, even if he is white and reasonably well-dressed.
No wonder if a car there may be considered part of your personality. Stephen King is undeniably a slipstream writer able to transform The American Way to something quite sinister, creating horror from all sorts of gadgets surrounding the nations´s inhabitants; mobile phones, lawn mowers, croquet clubs, food processors, ovens and of course – cars.
In King's parallel universe, cars are occasionally killing machines possessing their owners, like a Plymouth Fury in Christine, a Buick Roadmaster in From a Buick 8, or a Mercedes Benz in Mr. Mercedes, not to mention the trucks gone mad in King's self-directed flophouse movie Maximum Overdrive.
Perhaps it is this mixture of freedom, sex, cars and death that has given rise to a sub-genre of action photography – car accident pictures. With masters like Arthur Fellig (Weegee):
And the Mexican Enrique Metinides:
Andy Warhol, who with his great interest in commercialism, emotional coldness, sex and death can possibly be considered as the archetype of Zygmunt Bauman's outsider artist, devoted a number of his works to car accidents.
Warhol was also fascinated by celebrity and its importance for glamour and commercialism, something that has also coloured the cult of cars and car accidents, with victims like James Dean – “live hard and die young.”
Or Jackson Pollock, who maybe was a Slipstream Artist:
It seems to me that the modern painter cannot express this age, the airplane, the atom bomb, the radio, in the old forms of the Renaissance or of any other past culture. Each age finds its own technique. [...] The modern artist, it seems to me, is working and expressing an inner world – in other words ... expressing the energy, the motion, and other inner forces.
Once technology has made its entry into the human sphere; from fire and wheels, to printing presses, trains, radio, aircraft, TV, the Intranet, sophisticated weaponry and … cars, everyone's lives has changed to an extent that it is difficult to fathom. Cars were invented as an effective and comfortable means of transport, but as we have seen above they soon became so much more, including incarnations of more or less hidden desires. If we had been better intellectually equipped, more morally oriented, we might have been able to use our sophisticated technology for better purposes. Now it seems to threaten us instead, as though we were stuck in a car while traveling at high speed towards a final accident, a crash. A dangerous, but incomprehensible world:
But deep inside my heart
I know I can't escape.
Oh, Mama, can this really be the end
to be stuck inside of Mobile
with the Memphis blues again?
The fault does not lie in our tools, it is part our own constitution.
As I write this, I am reminded that Bruce Sterling is a great admirer of James Graham Ballard and mentioned him as an excellent forerunner of current slipstream writers. A few years ago, I did in accordance with my habits check out the books on a table in FAO's foyer where people leave their used books and found J.G. Ballard's novel Crash. Then I only knew the author as the author of the Kingdom of the Sun, inspiration for Spielberg's film with the same name and I also vaguely recalled that the nasty, yet skillful and fascinating David Cronenberg had made a film with the same name as the novel I held in my hand.
It turned out that my assumption was correct, but I have seldom read such an appaling, yes … disgusting novel as Ballard's Crash. Since I cannot find it anywhere among my books here at home, I fear that I have thrown it away. If this has been the case I now regret it. Even though it now has been several years since I read Crash, it has remained with me and then not as a perverted deviation, but actually as an interesting depiction of our contemporary madness and its mixture of body, psyche, sex, death drive and high technology. That I now began looking for Ballard´s book is because he has increasingly come to be hailed as an outsider artist who early on realized where our society was heading. In one of his novels, Cocaine Nights, Ballard stated:
The consumer society hungers for the deviant and the unexpected What else can drive the bizarre shifts in the entertainment landscape that will keep us buying? […] Only one thing is left which can rouse people … Crime and transgressive behaviour – by which I mean all activities that aren´t necessarily illegal, but provoke us and tap our need for strong emotion, quicken the nervous system and jump the synapses deadened by leisure an inaction.
The condition described in Ballard´s Crash actually has a name – symphorophilia, from the Greek symphora, accident, and diagnosticates someone as a victim of a mental disorder which means obtaining sexual arousal from arranging or witnessing a violent tragedy, such as a car accident. The term was actually coined twenty years after Ballard's book had been published. John William Money (1921-2006) identified the disorder as an extreme form of paraphilia, i.e. a morbid desire for sexual stimulation from objects, or beings, which among normal people, in general, do not arouse any perverted cravings, or trigger morally reprehensible acts.
Money, who was professor of pediatrics and clinical psychology at the prestigious John Hopkins University in Baltimore, did himself become a victim of the beguiling impact technology might have on fixed ideas. John Money was a renowned expert on sexual identity and gender roles, with intersexuality, or so-called transgender, as his specialty. Money´s importance for gender research has been epoch-making, among other achievements he introduced terms such as gender identity, gender roles, and sexual orientation.
As a specialist in gender identity, Money occasionally recommended surgery and hormone treatment to bring about radical gender reassignment of children, as well as young men and women. Something that had catastrophic consequences for several of his patients, who when they grew up found that their floating gender identities while being young and inexperienced were just part of a psychological maturation process. This aspect of Money's activities was scrutinized in an upsetting book, As Nature Made Him, written by the investigative journalist John Colapinto and in which he revealed the medical arrogance and often misguided research of Dr. Money.
As a foretaste of the madness exposed in Crash and in the wake of Andy Warhol´s artistic endeavours, Ballard did in 1970 organize an exhibition with pictures of fatal car accidents, they were presented without comment and caused a moral uproar.
Three years later, Ballard's fascination with the morbid subject of lethal car accidents culminated with his novel Crash. When I read it, I was totally unprepared for this orgy of death, violence and sex, written by someone who appeared to be entirely uninhibited when it came to his fixation on what I perceived as an appalling perversion. An obvious psychopath who reveled in ruminations about every conceivable aspect of how human body parts and fluids after a car accident could mingle with the distorted metal, twisted radiator grilles and cascading windshield glass. Page up and page down Ballard elaborately described various sex scenes, always in connection with driving and car accidents. A scenery as confined and grotesquely distorted as in Marquise the Sade´s sterile and monotonous novels. Ballard´s book was just like de Sade´s oeuvre tedious and disgusting, utterly devoid of any form of joy and compassion.
By Ballard, eroticism becomes intimately combined with technology and mechanics, and thus profaned, commercialized and liberated from nature. After a while, the shock effect wears off, leaving behind a wonderment that someone had been able to write something like that. I do not remember if I finished the novel.
The story is told by a person with the same name as the author. Like Ballard, he lives in Shepperton, a suburb of London, close to one of the highways leading to the Heathrow Airport. Although Ballard deliberately obscures the similarities, the reader understands that there is a connection between the protagonist's and the author's fascination with violent car accidents. The novel's narrator is attracted, sexually as well as intellectually, to a former “TV scientist” who has become a “highway nightmare angel” and with a car equipped with police radio tries to seek out every terrible accident that is reported over it. Unreasonably excited, he shows up with his cameras and revel in blood and wreckage.
After being seriously injured in a car accident, Ballard becomes more familiar with the demonic accident aficionado and soon joins a company of alienated lunatics, survivors of excruciating accidents, who slavishly follow the perverted symphorophilia maniac in his pursuit of disasters. Gradually, the grotesque gang contributes to staging traffic accidents, often with fatal consequences for both themselves and their victims. The leader's ultimate wish is to die in a frontal collision with Elizabeth Taylor.
After my distaste for the novel had subsided, I began thinking about Crash and after a while considered it in another light and this was the reason to why I am now searching for it. Maybe it was after all Ballard´s intention to create a distaste for our culture´s sick veneration of awful, adrenaline rousing disasters? Maybe his perverse description of a brutal lack of empathy was a critique of the emotionless mindset that affects so many of us? A condemnation of a technologized culture and the heartlessness, the contempt for real love and compassion, it has created. How it has invaded and poisoned not only our thinking but also our bodies and our subconscious mind.
Possibly Crash deals with how people have been affected by a soul destroying numbness after experiencing profound depressions following upon life changing experiences. How they have been alienated from reality and fallen victim to depraved obsessions worsened after they have met people with similar experiences and perverse longings that carefully have been kept out of sight. A life where everything and everyone is exploited within a debauched environment where lack of morals and distorted lives benefit from an anti-human technology that relentlessly drive them towards the ultimate goal, which is the same for all of us – Death.
Yoko Ogawa's The Memory Police finds itself far from the frantic madness of Ballard's Crash, though Bruce Sterling would certainly have characterized her novel as a slipstream product as well. It takes place in a port city on an isolated island, which nevertheless seems to be large and self-sufficient. Few things suggest that the development of events does not take place in our current modern times – there are cars, trains, shops, offices, schools and libraries. People, habits and infrastructure provide the impression that this could be almost anywhere, though subtle shifts and details makes The Memory Police a slipstream novel that evoke associations to works like Orwell's 1984 and Bradbury's Fahrenheit 451. However, according to my opinion, Ogawa´s novel and its lyrical mode is a unique work of art.
Perhaps Ogawa´s storytelling is part of a specific Japanese narrative, which I assume I have discerned in writers like Kobo Abe, and especially in a novel by Taichi Yamada – Strangers. In Yamada's novel a TV screenwriter does after a failed marriage end up in a huge, former apartment building in central Tokyo. Due to insurmountable rents most of the apartments have been abandoned by their previous tenants and converted into offices, which means that the screenwriter at night finds himself to be almost alone in an otherwise empty building. He is tormented by nightmares and memories of his past love and security, has difficulty in sleeping and wanders around in a Tokyo that at night obtains a spooky character. At a bar, he encounters his long-deceased father, or someone who is eerily akin to him. He is later on invited home to something that appears to be his the dead parents' home where he is greated by someone exactly like his mother. It seems as if there in Tokyo exists a parallel universe where the past survives. When the main character late at nights returns to his apartment he is occasionally visited by a beautiful woman who seems to be one of the few remaining tenants in a building where he otherwise only encounters the doorman.
Several Japanese horror films, myths and fairy tales suggest that Japan is populated by ghosts, spirits and demons, perhaps a reflection of an ancient belief in kami, a term that may tentatively be interpreted as “natural gods” or “spirits”. Kami can be enclosed by animal – and human shapes, as well as inhibit various objects, while haunting specific places. Like Yamada's nocturnal Tokyo, Ogawa's island is a place beyond experience.
Unlike the twisted lunatics in Ballard's Crash, the characters of Ogawas Memorial Police are generally kind and caring. All o tfhem are however subject to the tyranny of a mysterious Memory Police, who armed and uniformed drive around in armoured vehicles. There is also an ever-present incomprehensible, but seemingly accommodating bureaucracy, which serves a repressive and invisible regime. For reasons unknown to us, the rulers of the island nations have hermetically sealed off their reign from the outside world and strive to erase all memories from its inhabitants. At regular intervals there come decrees that, for example, all roses have to disappear, and another day it could be birds or books. It seems that both culture and nature slavishly abide to such decrees – rivers and sea shores are one say filled with rose petals that soon disappear, at other instances large flocks of birds leave the island. One morning, the island's inhabitants may wake up to find that they have lost their sense of smell, or that no bird can be found. As if they want the loss to be as total and permanent possibble and thus not plague them with any memory of it, people voluntarily destroy banned plants, books and other things that the Memory Police intend to eradicate.
The Memory Police are not confronted in any manner, their suppression encounters no resistance. They take away people who refuse to follow directives and/or show signs of not being able, or wanting to forget. Abducted persons do not return. It is rumored that they are taken to institutions where research is being carried out to identify and eradicate genes and brain functions that create and support memory functions. Although people are passive and silent, some of them are hiding suspected memory offenders.
Ogawa's novel is lyrical and beautiful, endowed with a quiet and strangely subdued narrator's voice. The story is told by a young author whose parents, an ornithologist and an artist, have been ´taken away by the Memory Police, which also have searched, as well as destroyed specific items in her home. Her best friend and confidant is an old sea captain who lives on a rusting and unused ferry, anchored in the harbor. Together with him, the author has in her home hidden her publisher, who turned out to have an unfailing memory. Secluded in a confined space constructed by the captain, the publisher desperately tries to get the old man and the young author to preserve and cultivate their memories. A hopeless endeavour since they, apart from protecting and caring for the publisher, are obeying the absurd laws imparted by the Memory Police. Over the course of the story, poverty and boredom spread across the island, while the entire nature also seems to give up all resistance – snow falls and winter is not followed by spring. People are beraved of objects, comfort, self-confidence and memories while they all relentlessly move towards an all-encompassing emptiness – a total annihilation.
The Memory Police is neither long, nor difficult to read. A rare gem with subtle shifts and an exquisite surface evoking memories of Japanese woodcuts, Shindo's movies and Kawabata's nature descriptions. Under the surface of its apparent simplicity, the novel hides depths of thought that require reflection and re-reading.
My reading of Ogawa´s novel planted the seed to this blog entry and caused thoughts and associations to sprout. I have now presented some of them, though there is more to find and be inspired by in The Memory Police and I do of course recommend you to read it.
Aldiss, Brian (1982) Frankenstein Unbound. New York: HarperCollins. Ballard, J. G. (1997) Cocaine Nights. London: Fourth Estate. Ballard, J. G. (2001) Crash. London: Picador. Bauman, Zygmunt (2006) Liquid Times: Living in an Age of Uncertainty. Cambridge: Polity. Burke, Edmund (1998) A Philosophical Enquiry. Oxford: Oxford University Press. Carrington, Leonora (2017) Down Below. New York: NYRB Classics. Chirico, Giorgio de (1992) Hebdomeros. Cambridge: Exact Change. Colapinto, John (2006) As Nature Made Him: The Boy Who Was Raised As A Girl. New York: Harper Perennial. Ende, Michael (2009) Momo. London: Puffin Books. Flood, Alison (2011) ”Getting more from RR Martin,” The Guardian, 14 April. Gray, John (2003) Straw Dogs: Thoughts on Humans and Other Animals. London: Granta Books. Kavan, Anna (1970) Ice. London: Picador. King, Stephen (2011) 11/22/63. New York: Scribner. Kubin, Alfred (2014) The Other Side. Sawtry: Daedalus. Martin, George R. R.(2009) A Game of Thrones. New York: Random House. Money, J. (1984) ”Paraphilias: Phenomenology and classification,” American Journal of Psychotherapy. No. 38 (2). Ogawa, Yoko (2020) The Memory Police. London: Vintage. Ross, Clifford (ed.) (1990) Abstract Expressionism: Creators and Critics. New York: Abrahams. Strindberg, August (2015) Son of a Servant. Amsterdam: Leopold Classic Library. Tolkien, John Ronald Reuel (2014) On Fairy-stories. New York: HarperCollins. Tyler, Malone (2017) ”A Field of Strangeness: Anna Kavan´s Ice and the Merits of World Blocking,” Los Angeles Review of Books. Vesaas, Tarjei (2018) The Ice Palace. London: Penguin Modern classics. Yamada, Taichi (2003) Strangers. London: Faber & Faber.
Det var i början av 2014 som jag började skriva min blogg. Jag arbetade då på en skola i Växjö, medan jag bodde hos min mor i Hässleholm. Jag hade för en tid lämnat min hustru i Rom, men åkte dit för jämnan. Att jag hamnat i Växjö berodde på att jag i Rom, som så ofta förr, inte hade något jobb och det gick långa tider mellan de få konsultuppdrag jag lyckades ro i hamn. Min mor var nittiotre år, kände sig ensam i sitt hus och blev allt skröpligare. Fast hon var fullkomligt klar i huvudet, med ett minne bättre än mitt.
Då vi i slutet av sommaren 2013 besökte Sverige antog jag att det kanske vore en god idé att för en tid arbeta som lärare. Det brukade i Sverige gå tämligen lätt för mig att få jobb som en sådan. Även om det gått flera år sedan jag arbetade som lärare kunde jag räkna med min lärarutbildning och hade under årens lopp samlat på mig en del undervisningserfarenhet. Jag sökte ett par gymnasiejobb i närheten av Hässleholm och fick napp i det närliggande Kristianstad. En vecka innan jag skulle börja arbeta ringde de dock och meddelade att de oväntat ”fått tag på en yngre förmåga som antagligen passade bättre för jobbet”. Jag reste då till Växjö, där jag fått ett erbjudande som jag avslagit eftersom Kristianstad var närmre. I Växjö visade det sig att de fortfarande ville ha mig som lärare i mina ämnen – svenska och religion, samt några lektioner i engelska. Jag tog jobbet, något som betydde att jag varje morgon tog tåget till Växjö, en timmes färd som gav mig tid att förbereda dagens lektioner och rätta skrivningar.
Det var en pittoresk skola, inrymd i Växjös före detta lokstallar. Kollegorna var trevliga och även eleverna, något som gjorde att jag trivdes alldeles utmärkt, samtidigt som det kändes betryggande att göra min åldrande mor sällskap under kvällarna. Det var under våren som min yngre syster, som känner min skrivklåda, föreslog mig att jag skulle skriva en blogg. Sedan dess har jag suttit fast i vanan.
På Smålandsgymnasiet, som i varje annan skola jag arbetat, skilde sig stämningen från klass till klass. Jag har ofta undrat varför det är på det viset. En av klasserna var sammansatt av förhoppningsfulla datatekniker. Jag upptäckte snart att ett par av dem var ivriga läsare av så kallad fantasylitteratur och samtidigt högst avancerade datorspelare. De visste allt om sådant jag knappt hört talas om, men likväl fann vara en fascinerande, om än obegriplig, värld. Jag är alldeles för gammal för sådant och kan svårligen föreställa mig att slösa tid på datorspel. Jag skrev dock ner namnen på de spel som mina elever rekommenderade och ivrigt berättade om. Jag antog att det möjligen ingår i nutidens allmänbildning att ha något hum om dem – Myst, Portal, The Secret of Monkey Island, Machinarium, Grim Fandango, The Cat Lady, Broken Sword, Bad Mojo, Amnesia.
Begrep inte hur mina elever kunde finna tid att leka med allt det där och likväl inte vara helt bortkomna då det gällde att tillgodogöra sig den utbildning jag försökte delge dem. Flera av dem var till min glädje ivriga romanläsare rekommenderade en mängd litteratur jag inte hört talas om. Då jag frågade dem vem de tyckte var den bäste fantasyförfattaren svarade de enhälligt – George R. R. Martin.
Visserligen hade HBO Nordic börjat visa Game of Thrones, men jag kände inte alls till den och det dröjde ytterligare ett par år innan jag följde Tv-serien. På biblioteket lånade jag första delen av Martins massiva bokserie Sagan om is och eld, men tyckte att Kampen om järntronen var lite väl tjock. Då jag läst ett par kapitel gav jag upp. Jag hade läst det där förr; ett svärd som hette Is, en fånig trubadur, ett högt beläget slott med trappor huggna ur klippan ”för branta till och med för åsnor”. Det var för mycket dialog för min smak, för många schablonmässiga uttryck, endimensionella karaktärer, antingen alltför onda, eller enfaldigt goda, en korkad prinsessa, en åldrad, försvagad kung, en skum arvtagare ...
Men då jag några år senare började följa Tv-serien antog jag att jag varit trångsynt och fördomfull Jag borde ha gett K. K. Martin en bättre chans. Tv-serien var nämligen inte alls förutsägbar och flera av karaktärerna var intressanta, ändrade sig och fördjupades under historiens lopp. Det var dynamiskt, spännande och oväntat.
Trots mina förutfattade meningar läste jag redan i Växjö en del om K. K. Martin, som såg ut som en New Age-mysgubbe. I The Guardian fann jag en intervju med författaren, som jag som nybliven bloggare med lätthet kunde identifiera mig med. George R. R. Martin påstod nämligen:
en del författare skriver klart sin bok och bryr sig egentligen inte om att den tagit tid att skriva eller om den någonsin kommer att bli publicerad. Och om den kommer ut får den ett par recensioner och säljer 12 exemplar.
En tämligen adekvat beskrivning av mitt författarskap. Sedan gav han en utmärkt redogörelse för hur jag går tillväga då jag skriver:
Jag antar att det finns två typer av författare, arkitekterna och trädgårdsmästarna. Arkitekterna planerar allt i förväg, som en arkitekt går tillväga då han konstruerar ett hus. De vet hur många rum som kommer att finnas i huset, vilken typ av tak det kommer att ha, var ledningarna skall dras, vilken typ av VVS som skall installeras. Innan den första spiken satts i den första brädan har de designat och ritat det hela. Trädgårdsmästarna däremot gräver ett hål, sår ett frö och vattnar det.
Som ”författare” tillhör jag trädgårdsmästarnas skrå. Jag vet inte hur mina bloggar eller romaner skall utveckla sig. Ser jag tillbaka på dem utgör de förvisso vildvuxna, oansade trädgårdar med alltför mycket törne och ogräs.
Frön till bloggen du läser är snö, is och besatthet – dess betydelse för en viss sorts litteratur som fascinerat mig under lång tid, något jag insåg efter att ha läst Yoko Ogawas roman Minnespolisen. Att jag plockade upp den boken beror på att min familj nästan dagligen klagar över mitt bristande minne, trots att jag själv inte märkt att det är sämre än tidigare. Likt många människor är jag allt som oftast tankspridd och glömmer var jag lagt saker och ting – nycklar, glasögon, gamla intyg och kvitton. Dock tror jag inte att det blivit mycket värre med åren.
Vad som däremot oroar mig, och även på den fronten inbillar jag mig att jag inte skiljer mig från de flesta män i min ålder, är att då jag tänker tillbaka på mitt liv upptäcker hur att stora block med händelser har fallit bort, försvunnit och lämnat gapande tomrum efter sig, eller än värre – ingenting. Tänker på det italienska uttrycket un buco nell´aqua, ett hål i vattnet. Som en droppe när den spårlöst försvinner i en vattensamling har inte enbart namnen på vänner och bekanta, utan även själva individerna och vårt samröre med varandra fullständigt försvunnit ur mitt minne. Samtidigt kan dock märkliga ”minnesblock” oväntat dyka upp till ytan av mitt medvetande.
För mig utgör en del romaner sådana ”minnesblock”. I min bokhylla kan jag kasta blicken på en bok och plötsligt minnas då jag köpte och läste den. Efter att ha läst Ogawas Minnespolis tog jag fram Brian Aldiss, Frankenstein Unbound, Frankenstein i frihet. Den handlar nämligen om ”tidsblock”, hur förfluten tid tränger sig in i våra liv och förändrar dem, samtidigt som vi genom att manipulera det förgångna kan förändra framtiden.
Jag läste Aldiss roman någon gång vid mitten av sjuttiotalet. Som så ofta är fallet fascinerades jag av bokomslaget, kanske på samma sätt som jag kan köpa en flaska vin för att etiketten tilltalar mig. Jag antog att titeln anspelade på en tämligen oläslig pjäs av Percy Bysshe Shellley, Prometheus Unbound, som dykt upp under en litteraturhistorielektion. Skulle tro att det var i samband med en föreläsning om August Strindberg, revoltören mot allt och alla som uppenbarligen, likt Shelley, låtit sig inspireras, både politiskt och personligt, av den mytologiske titanen och upprorsmannen Prometheus, som satt sig upp mot den diktatur som tillämpades av Olympens gudar och därför straffats på ett bestialiskt sätt – Han kedjades vid en klippa i Kaukasus där en gam ständigt hackar i hans lever, vilken dock växer ut igen. I sin självbiografi Tjänstekvinnans son skrev Strindberg:
Det är ganska fysiologiskt riktigt att den antike skalden låter Prometheus gnagas i levern av gamen. Prometheus var revoltören som ville ge mänskorna upplysning […] han blev säkerligen gallsprängd av att se världen vara ett dårhus där fånarne gingo lösa och bevakade den ende kloke såsom en livsfarlig. Sjukdomar kunna färga människans åskådningar och var och en vet huru mörka alla tankar bli när man ansättes av en feber.
I Frankensten Unbound, skriven 1974, berättar Aldiss hur vetenskapsmannen Joe Bodenland någon gång under 2020 med sin bil far rakt in i ett tidsgap, ett begrepp som antagligen borde förklaras mer ingående. Ett världskrig hade skapat katastrofala förhållanden. Stridande stormakter hade insett att kärnvapenkrigföring på jorden skulle få ödesdigra följder för samtliga stridande, därför hade man utvecklat Space Forces, Rymdstyrkor. Den väpnade maktkampen förlades därmed till rymden, bortom jorden och därute ägnade sig de politiska maktsfärerna åt ett hämningslöst kärnvapenkrigande.
Då fred åter etablerats hade obotliga skador inte gjort planeten Jorden till en obeboelig värld, men en oförutsägbar sådan. Utvecklingen hade fortgått och skapat en högteknologisk kultur med en bibehållen biosfär, men de avlägsna kärnvapenkrigen hade ruckat tids-rum balansen. Detta innebar att vissa av jordens individer som vid ett slumpmässigt tillfälle befann sig på en viss plats kunde hjälplöst slungas in i en annan tidsdimension. Ett sådant tillstånd kunde pågå en längre eller kortare tid, tills dess tidsskalan korrigerat sig själv och återställt den drabbade individen till rätt tid och plats.
Det var vad som drabbat Joe Bodenland. Med sin bil hade han slungats genom tids-rum rymden till det tidiga 1800-talets Schweiz. Där möter han Victor Frankenstein. Det visar sig att hans monster faktiskt existerar och det gör också Mary Shelley, författarinnan som skrivit historien om Frankensteins monster.
När Joe Bodenland 1816 träffar Mary Shelley, hette hon fortfarande Mary Godwin och hade då varken skrivit sin berömda roman Frankenstein: eller den moderne Prometeus, eller gift sig med Percy Bysshe Shelley som 1820, två år efter det att Frankenstein publicerats, skrev sin Prometheus Unbound. Då Bodenland träffar dem bor Percy Shelley och Mary Godwin tillsammans med Lord Byron i en villa vid Genèvesjön.
Joe Bodenland inser att skapandet av Frankensteins monster är inledningen till en katastrofal utveckling som kommer att leda till ett manipulerande av människans arvsmassa och få lika förödande konsekvenser som de som framställandet av den första atombomben orsakade. Aldiss roman blandar vilt litteratur- och vetenskapshistoria och i sin galna roman ställer han väsentliga frågor kring vetenskapsmännens ansvar och den skapande fantasins roll då det gäller att göra människor medvetna om sin existens och sitt ansvar för utvecklingen. Något som möjligen kan vara svårt att lägga märke till under ytan av en rafflande äventyrshistoria som bygger på såväl Mary Shelleys roman, som på allsköns science fiction berättelser och action filmer, exempelvis James Bondfilmer.
Aldiss monster har fler drag av Mary Shelleys ursprungliga skapelse än William Wylers berömda version av den. Därmed inte sagt att Aldiss även har inspirerats av Boris Karloffs monsterframställning. Aldiss gestaltning av monstret sammanfaller med såväl romanens som filmens beskrivning av en varelse som inte vet vad den skall göra efter sitt uppvaknande som en monstruös varelse och därför beter sig som ett barn kan göra; slår tanklöst mot sådant det inte begriper, samtidigt som det ställer besvärliga frågor och orimliga krav. Men liksom i Shelleys roman är monstret hos Aldiss även ett känsligt väsen vars främsta strävan är att få dela sitt liv med en varelse som tänker och känner som han. Monstret blir dock fruktat och bortstött och då han konfronteras med sin spegelbild begriper han varför andra känner avsky inför hans blotta uppenbarelse. I romanen är monstret både vältaligt och talfört, inom elva månader efter sin skapelse hade han lärt han sig tala både tyska och franska. Men då han inser vad hans skapare, Dr Frankenstein gjort, svär det förtvivlade monstret på att krossa och utplåna honom.
Inspirationen från Bondfilmer är i Aldiss roman speciellt påtaglig genom Joe Bodenlands bil, som följer honom till Genèvesjöns strand och imponerar på såväl den unga Mary Godwin som vetenskapsmannen Victor Frankenstein. Den använder inte fossila bränslen, är försedd med såväl GPS, bildskärm, mobiltelefon och en allvetande funktion inte olik, fast mer sofistikerad, än nutidens Siri. Likt en Bondbil är den även försedd med sofistikerade vapen. Sådana detaljer gör att Aldiss roman faktiskt fungerar som trovärdig science fiction. Joe Bodenlands bil är tämligen förbluffande med tanke på att den 2020 faktiskt inte framstår lika föråldrad som så mycken annan science fiction från anno dazumal.
Galenskapen är onekligen närvarande i Aldiss roman, men snön och isen som jag ovan nämnde som frön till den här bloggen – är även de närvarande? Förvisso, såväl Shelleys som Aldiss roman avslutas med en jakt på monstret över öde snövidder. Hos Shelley äger den rum i outforskade polartrakter, hos Aldiss inom ett tidsgap i en avlägsen framtid där Joe Bodenlands omgivning tycks falla sönder i en ödelagd värld skapad genom hans egna handlingar i ett avlägset förflutet
Därigenom påminner Aldiss Frankenstein Unbound om Stephen Kings märkliga och imponerande tidsreseroman 11/22/63 där en man reser tillbaka i tiden och lyckas hindra Lee Harvey Oswald från att mörda John F. Kennedy, enbart för att finna att hans heroiska handling i framtiden får än mer katastrofala följder än han någonsin hade kunnat förvänta sig.
Det är tveksamt om Anna Kavans Is kan kallas för en science fiction roman. Den utspelar sig i en parallell verklighet som möjligen kan vara förlagd till framtiden, men det är osäkert. Den tycks heller inte skildra en förfluten, avlägsen tid. I romanen finns bilar, tåg, flyg och grammofoner, men plötsligt kan läsaren finna sig i en blodig plundring av en stad där svärdsbeväpnade och bepansrade ryttare massakrerar invånarna. Eller en nordisk ruinstad där en jungfru offras till en drake som bor på botten av en fjord. Jag köpte romanen samtidigt som Brian Aldiss Frankenstein Unbound och då jag nu läser den finner jag till min förvåning att Aldiss har skrivit förordet i vilket han beskriver Anna Kavan som en författarinna som hos Kafka funnit en teknik hon använt sig av för att skildra en samtid hon uppfattade som ytterst hotfull.
Kavans roman tycks utspela sig under den osäkra freden efter ett förödande stormaktskrig. Städer ligger i ruiner och beväpnade soldater kontrollerar medborgarna, begär dokument och kontrollerar om utegångsförbud följs. Vi tycks befinna oss i ett land behärskat av en totalitär regim. I romanens inledning besöker berättaren, en uppenbarligen förmögen författare, en bekant som är konstnär och gift med en bräcklig, eterisk och skir kvinna som tidigare tycks ha haft ett förhållande med författaren. Hennes make, konstnären, behandlar sin undflyende och känsliga hustru illa och hon försvinner. Makens likgiltighet och demoniska personlighet får författaren att misstänka att han mördat sin hustru. Hans efterforskningar spårar henne dock till en avlägsen kuststad i ett land som kan påminna om Norge. Där hålls hon fånge av the Warden, Uppsyningsmannen, en krigsherre som omgiven en välbeväpnad privatarmé bor i ett luxuöst palats i en ruinstad, vars misstänksamma och brutala invånare ger intryck av att befinna sig på en medeltida nivå. Det hela får mig osökt att tänka på The Game of Thrones , inte minst med tanke på att det utanför staden finns en jättelik mur och landet, kanske även världen i övrigt, hotas av en inlandsis som obevekligt närmar sig.
I The Game of Thrones skyddas Westeros sydliga länder av en väldig mur som reser sig mot de nordliga snövidder från vilka isvålnader närmar sig för att lägga under sig Westeros och utplåna dess stridande klaner. Hotet uttrycks i mottot för Huset Stark, Westeros nordliga murväktare: ”Winter is Coming, Vinter är på väg”. Skulle inte tro att K.K. Martin inspirerats av Anna Kavans Is, men säkerligen av den norrröna mytologins Fimbulvinter, den vinter som oavbrutet kommer att råda under tre års innan Ragnarök äger rum – Världens undergång.
Den vittberesta Anna Kavan hade säkerligen haft Norden i tankarna då hon skrev Is, men var antagligen främst inspirerad av de två år som hon under Andra världskriget tillbringade i Nya Zeeland, oroad av krigshändelserna i norr och känslan av närhet till Antarktis ismassor i söder. Trots skildringarna av ett hotfullt, märkligt landskap är det inte det, utan inre känslotillstånd som Kavan tycks vilja skildra och projicera på karaktärernas omgivningar Perspektiv förskjuts ständigt – från det intima, till det vidsträckta. Berättaren tycks efterhand alltmer uppgå i den brutale Wardens gestalt alltmedan den bleka kvinnan beständigt framställs som ett undflyende, men plågat offer. Anna Kavan har hos flera läsare kommit att framstå som en ”feministisk” ikon och hennes roman har tolkats som en kommentar till hur ett globalt, politiskt våld och en hotande miljöförstöring kan kopplas till en skrämmande ”erotisk objektifiering” av kvinnor och förvandlat dem till offer inom ett självförtärande, känslokallt kollektiv.
Jag tror inte att Anna Kavan läste den norske författaren Tarjei Vesaas roman Isslottet som skrevs 1963, men publicerades på engelska 1966, året innan hennes Is kom ut. Omöjligt är det dock inte eftersom Vesaas roman kom ut på samma förlag som hennes romaner – Peter Owen. Även Vesaas roman behandlar alienation och kyla utifrån ett kvinnligt perspektiv, men är trots sina symbolistiska undertoner strikt realistisk.
I en isolerad norsk by blir den livliga, elvaåriga Siss (Sissela) god vän med den undandragna och lite udda Unn. Då flickorna under den första dagen av sin bekantskap leker ensamma tillsammans finner de sig märkligt dragna till varandra. Den utåtriktade, ledargestalten Siss upptäcker något av sig själv i den allvarliga, plågade Unn, och tvärtom.
Unn blir som förtrollad av den öppna, skrattande Siss och lyckas övertala henne att de skall klä av sig nakna. Då de står nakna inför varandra undrar Unn om Siss kan se någon skillnad mellan dem. Då Siss svarar att hon inte kan det, förklarar Unn att hon vet att det är något som inte stämmer med henne. Att hon är rädd för att efter sin död inte få tillträde till himlen. Hon anklagar sig själv för att hennes mor dött sex månader tidigare och hon vet inte vem hennes far är.
När de klätt på sig igen känner Siss sig besvärad, orolig och rädd. Hon flyr hem i mörkret, men ligger liksom Unn sömnlös under natten. Dagen efter kan Unn inte förmå sig att komma till skolan för att där konfrontera sig med sin nyfunna vän. Istället söker hon till isslottet, väldiga isformationer som under hårda nordiska vintrar bildas av fruset vatten kring stora vattenfall. Driven av barnets drift att testa och utmana sig själv tar sig Unn in i is-salarna. Betagen av isgrottornas mystiska och förgängliga skönhet försjunker hon i tankar om sig själv och Siss. Unn förirrar sig slutligen i det kyliga mörkret, trampar genom isen och drunknar.
Folk i byn tror att Siss vet mer om Unns försvinnande än hon låter påskina och tyngd av skuld och sorg tar Siss på sig Unns roll som utanförstående och blir en ensling såväl i hemmet som skolan. Isslottet är en förrädiskt enkel, men sparsmakad och samtidigt lyrisk, berättelse som under sin skenbart realistiskt yta gömmer bråddjup. Den får mig att tänka på mästerliga japanska haiku där naturscenerier och stämningar inom ett strängt begränsat utrymme samverkar för att skapa bilder av inre känslolägen.
Romaner som Isslottet, och även i viss mån Is, och givetvis Kafkas verk, är skrivna på ett rakt, uppenbart realistiskt sätt som vaggar in läsaren i en värld som samtidigt är galen och förnuftig. Sådana litterära verk speglar vad J. R. R. Tolkien en gång skrev om sagor ”ju skarpare och klarare förnuftet är, desto bättre fantasier skapar det.” Vad Tolkien tycks mena är att sagor och fantastiska , liksom drömmar, kräver inre logik och klarhet. En realism som inom sina bestämda ramar blir till något helt annat – drömmar som avslöjar vad vår existens verkligen innebär.
Jag funderade på detta då jag igår såg Jan Švankmajers film Alice, som min äldsta dotter sänt mig från Prag. För några år sedan såg vi tillsammans en utställning med Švankmajers kusliga, men samtidigt humoristiska ”skulpturer”, en slags collage av uppstoppade djur och skelettdelar.
De påminde om de kuriosakabinett som under Barocken var populära vid europeiska furstehov. Inte minst hos Rudolph II, den ytterst excentriske kejsaren för det tysk-romerska riket som höll till på kungaborgen Pražský hrad i Prag, där han kring sig samlade alkemister, magiker, originella konstnärer och geniala vetenskapsmän. En med åren tilltagande sinnessjukdom hindrade Rudolph från leda ett imperium som föll samman under pressen från religiösa reformationer och slutligen besegrades han av sin mentalsjukdom, tvingades abdikera och överlämna kejsarvärdigheten till sin bror och dog slutligen som en galen enstöring.
Švankmajers Alice heter egentligen Nĕco z Alenky, Något om Alice, och är en fri tolkning av Lewis Carrols Alice i Underlandet, en bok jag läst flera gånger, alltid lika förbluffad hur någon förmått skildra ett barns drömvärld. Švankmajers film är en så kallad stop motion animation, befolkad av en livslevande Alice som rör sig bland hans groteska skapelser; kusliga malätna dockor och bisarra djur inom nergångna och sönderfallande rum och hyreskaserner. Ett skräckinjagande, fantasirikt och, likt Kafkas berättelser, märkligt humoristiskt universum.
Just så skall Alice i Underlandet skildras. Inte relativt slaviskt, som i Disney gjorde i sin i och för sig geniala tolkning, eller fullkomligt påhittat eller löjligt förenklat som i Tim Burtons katastrofala version, som är en av mitt flitiga biobesökandes största besvikelser – jag hade av honom väntat mig något betydligt bättre än en pastellfärgad, fjantig version om kampen för att rädda Wonderland. Usch!
Till skillnad från Burton skapade Švankmajer ett mästerverk – en parallellvärld till Carolls Underland, även den sedd genom ett barns ögon, tolkad med ett barns förundran, frimodighet och oro. En dröm bortom gott och ont, bortom de vuxnas förnumstiga pekpinnevärld och istället präglad av ett barns snedvridna, men samtidigt djupt personliga och därmed sanna föreställningsvärld.
En abnormitet som även präglar den värld som Anna Kavan skildrar i sin roman. Hennes ursprungliga namn var Helen Emily Woods och hon var det enda, ensamma och i stort sett ignorerade barnet i en dysfunktionell familj. Då hon var elva år tog hennes far livet av sig och som nittonåring övertygade hennes mor henne att gifta sig med sin egen avlagda älskare. Han gjorde Anna med barn och tog med sig henne till Burma, där han arbetade som järnvägsingenjör, de skildes åt efter tre år.
Då Helen Woods tog sig namnet Anna Kavan och fullkomligt förändrade sin tillvaro var det enbart ett av flera uppbrott under ett kringflackande liv. Under tjugotalet levde hon bland racerförare på Rivieran och grundlade där ett livslångt heroinberoende, som inte lindrades under hennes senare liv inom olika konstnärskretsar. Anna åkte ut och in mellan olika mentalkliniker och förmådde inte befria sig från ett allvarligt drogberoende, som slutligen blev en bidragande orsak till hennes död 1968.
Vid sidan om sitt författarskap, var Anna Kavan en begåvad konstnär vars konst ofta speglar hennes uppdiktade världar, med dess poetiska skönhet och kusliga suggestionskraft. Att vara såväl konstnär som författarinna delar hon exempelvis med Leonora Carrington vars drömbok Down Below, Där nere, likt flera av Anna Kavans litterära verk skildrar en galen, förvriden verklighet. Carrington skrev Down Below under en djup kris, då hon som så ofta varit fallet med Kavan, satt inspärrad på ett mentalsjukhus.
Carringtons konst får mig att associera till Tove Jansson, som förvisso inte alls var galen, men liksom Kavan och Carrington förmådde skapa en parallellvärld av såväl lyrik och skönhet, som hotande mystik och fara.
Hotfullheten som för det mesta lurar i Tove Jansson böcker mildras av värmen och den intima tryggheten inom den godmodigt generösa och lekfullt fantasirika Muminfamiljen.
Tove Janssons pittoreska Mumindal med dess omgivande mörka berg och skogar är en unik värld precis som landskapen i Michael Endes roman Momo eller kampen om tiden, fast i hans fall är omgivningarna mer än hos Jansson kopplade till en reell verklighet – Italien där tysken Ende under större delen av sitt liv hade sitt hem. Även Ende var en skrivande konstnär. I Momo, liksom i Kavans Is, hotas världen av en själsdödande kyla. Hos Momo är det gråa män i tjänst hos kommersialism och likriktande totalitarism som stjäl tid och därmed dödar fantasi och skaparkraft.
Två av mina andra favoritromaner är även de skrivna av bilkonstnärer – Alfred Kubins Den andra sidan och Giorgio de Chiricos Hebdomeros. Kubins roman är en mörk fabel om en stad som sakta förfaller i takt med en despots fysiska försämring och moraliska fördärv. Stadens modernitet som kombineras med uråldriga, fallfärdiga kvarter och underjordiska tunnlar fick mig att tänka på Prag. Det allmänna sönderfallet under en alltmer galen härskare kan möjligen sammanställas med tillståndet som rådde under Rudolph II, men kanske även oron som rådde inom det Österikisk-Ungerska kejsardömet innan det Första världskrigets utbrott, romanen skrevs 1908. Kubin kände Kafka och var en flitig pragbesökare. Kubins mörka och hotfulla värld är inte helt olikt Ana Kavans isvärld, fast historien utspelar sig i ett mer tropiskt klimat.
Trots sin bildrikedom och filmatiska scenerier har Den andra sidan en mer eller mindre fast berättarstruktur. de Chiricos Hebdomeros liknar däremot Kavans Is i den meningen att den italienske konstnärens roman framstår som ett slags bildcollage, utan ett klart händelseförlopp. Hebdomeros har än mer tvära kast mellan scenerier, bilder och episoder än Kavans Is, men den är också i min mening mer lyrisk och målerisk. Hebdomeros skrevs 1929, men kom då ut i en liten upplaga och förblev så gott som okänd fram till 1964, då den uppmärksammades som kanske den främsta ”surrealistiska” roman som skrivits. Detta trots att Chirico inte betraktade sig som ”surrealist” och dessutom på senare år inte ville kännas vid sin roman, som han skrev på franska. Även det en märklig bedrift med tanke på att Chirico med ett annat modersmål likväl förmådde skriva en så lyrisk och bildrik franska.
Det går inte att ta miste på att Hebdomeros fångar stämningarna i Chiricos tavlor, emellanåt genomlysta av Medelhavets värme och ljus, men också förlänad med dess mörkare undertoner. Hebdomeros ger som tavlorna intryck att vara förankrade i en mångtusenårig tradition av konst och estetik. Ett landskap som med sina klassiska allusioner likväl integrerar moderna element som tåg och fabriksskorstenar.
De romaner jag nämnt kan antagligen samlas under rubriken Slipstream, en litterär term som 1989 introducerades av den amerikanske, science fiction författaren Bruce Sterling, i ett försök att kategorisera litterära verk som förde in icke-realistiska inslag – som sagor, science fiction, drömmar, fantasy och surrealism – i skildringar som i övrigt framstod som realistiska och dessutom utspelade sig i nutida/samtida miljöer.
Slipstream är i själva verket ett aerodynamiskt begrepp, som används inom motor- och cykelsport. Om ett fordon färdas i hög hastighet skapas bakom det ett undertryck som i sin tur ger upphov till lägre luftmotstånd. Ett fordon som befinner sig precis bakom ett annat fordon i hög hastighet kan dra nytta av det där luftsuget och i en ökad hastighet köra om det framförliggande färdmedlet – i allmänhet en cykel eller en bil.
Sterling, som i sitt författarskap ofta använder sig av tämligen egendomliga associationer och nyskapade ord, tycks mena att en berättelseström, exempelvis realism, ger kraft åt en annan berättargenre, exempelvis fantasy, och glider in, slips in, i den och därmed får den andra genren en skjuts framåt och förmår därmed överglänsa den berättarkonst som den dragit nytta av. Sterling beskrev känslan som uppkommer då du läser en slipstreamberättelse:
den får dig helt enkelt att känna dig mycket underlig; på ett sätt som påminner dig om hur det är att leva i det tjugoförsta seklet, om du nu är en person förlänad med en speciell känslighet.
Slipstreambegreppet antyder rörelse och kan därmed kopplas till modernism i den meningen att den utgör en kommenterar till en komplicerad verklighet; ett ”nu” som vi alla befinner oss i. Slipstreamförfattaren och den värld hen skapar uppkommer genom att hen är en främling i sin tid och därmed betraktar vår tillvaro utifrån sitt utanförskap. Sådana författares skapelser förvandlas till en parallellvärld; en trollspegel som både förvränger och avslöjar vilka vi verkligen är. Som då Frankensteins monster genom att betrakta sin spegelbild drabbas av den plågsamma insikten att han är ett missfoster, en styggelse.
I vår moderna värld är vi kringskurna av ett tillstånd statt i ständig förändring och därmed blir också den litteratur som skapas av slipstreamförfattare ”flytande”, såväl anpassningsbar som föränderlig. Likt myter och drömmar öppnar den sig ständigt för nya tolkningar.
Sociologen Zygmunt Bauman som ägnat en mängd böcker åt ”främlingen” och ”främlingskapet” sammanställer ofta ”konst” med liquidity, ett flytande tillstånd. Enligt honom är liquidity i stort sett det samma som obeständighet, ett tillstånd som blivit dominerande inom vår nuvarande existens och helt naturligt har samtidskonsten anpassat sig till det.
Jag tolkar Baumans argument som att vi söker efter insikter som ytterst visar sig vara präglade av ständig tillblivelse. Ett tillstånd av rörelse, förändring och skapande. I grund och botten strävar vi alltså inte alls efter något mål. Vår längtan, våra handlingar och önskemål har kommit att begränsas av åtrå, lust och begär. Syftet, målet och meningen med vår existens har därmed förlorats ur sikte. Vår värsta farhåga är nu möjligheten att verkligen uppnå full tillfredsställelse – Frälsning.
Sann konst kan möjligen bidra till att förvandla något som är såväl kortvarigt som kortsiktigt till något som är evigt och beständigt. Inom vår likformade, globala tillvaro hyllas märkligt nog individualism och egenrättfärdighet på bekostnad av etablerade, moraliska värden, exempelvis i form av samverkan för att respektera mänskliga rättigheter och bevara jordens naturresurser. Vi ger oss varken tid eller utrymme att förverkliga något som skulle kunna gynna oss alla, utan rusar istället runt i våra högst personliga och narcissistiskt präglade ekorrhjul. Slipstreamlitteraturen ställer sig dock vid sidan om spektaklet och genom sitt alternativa synsätt visar den oss hur absurd vår tillvaro i själva verket är.
Högteknologin har med rasande fart förändrat vårt samhälle – mobiler och telefoner kopplar ihop människor, men samtidigt tycks det som om alltfler av oss har förlorat kontakt med verkligheten. Genom att den fysiska närheten till andra människor har minskats blir även konsekvenserna av vårt handlande allt diffusare.
Vi kan numera döda våra medmänniskor med en drone. Har vi frågor och klagomål hänvisas vi till webbsidor och digitaliserade röster. Tekniken har även gjort sin entré inom våra mest intima sfärer. En möjlig konsekvens av ett samlag behöver inte längre vara födseln av ett barn. Sådana kan nu för ett pris tillhandahållas genom spermabanker, eller surrogatmammor. Sexuell samvaro har förvandlats från att vara ett bevis på djup, intim samvaro mellan två människor som verkligen älskar varandra och därigenom är beredda att ta ett gemensamt ansvar för följderna av sitt förhållande. Dessvärre har i dessa moderna tider sexualitet förvandlats till ännu en vara, en föreställning, en mekanisk akt enbart inriktad på fysisk tillfredsställelse. Visst det går det att påpeka att så har det alltid varit inom vissa sfärer av mänsklig samvaro – prostitution har alltid funnits inom mänskliga samhällen.
Visst, men nu har tekniken förändrat även de omständigheterna. Då teknologin minskar risker och konsekvenser söker sig nu människor till surrogat för sådant som tidigare engagerade, skrämde och upprörde oss. Allt sådant som Edmund Burke vid mitten av sjuttonhundratalet benämnde det subtila, det vill säga något som är motsatt till intimitet och trygghet, sådant som lugnar våra nerver. Det subtila spänner däremot nerverna, skrämmer och hetsar oss, men gör i gengäld tillvaron mer oförutsägbar och spännande.
Ersättningar för tidigare starka emotioner är inte alltid begränsade till digitala upplevelser, utan även teknologiskt underbyggda risktaganden som bungee jumping, fallskärmshoppning, bergsklättring o.dyl. Det främsta teknologiska surrogatet för adrenalinhöjning är möjligen fortfarande bilåkning, helst i lyxiga fordon och i hög hastighet. Ett nöje som i kommersiella syften ofta kopplas samman med sex. Ett lyxigt fordon lockar till dig sexuella partners och förhöjer din prestige:
En bekväm, vacker bil kan även omsluta dig med en mildrande komfort, förläna en känsla av välbefinnande och självsäkerhet, som i Bruce Springsteens Pink Cadillac:
I love you for your pink Cadillac.
Crushed velvet seats.
Riding in the back.
Oozing down the street.
Waving to the girls.
Feeling out of sight.
Spending all my money
On a Saturday night.
Jag älskar dig för din rosa Cadillac.
Mjuka sammetssäten.
Färdas i baksätet
Sipprande nerför gatan.
Vinkande åt flickorna.
Känna mig utom synhåll.
Spendera alla mina pengar
under en lördagskväll.
En mängd amerikanska sånger besjunger friheten i att ge sig hän åt Open Higways, Öppna motorvägar, på väg mot en okänd frihet. Det hindrar dock inte att det kan röra sig om en färd blandad med oro, kanske skräck. Springsteen igen – Stolen car:
And I’m driving a stolen car
On a pitch black night
And I’m telling myself I’m gonna be alright
But I ride by night and I travel in fear
That in this darkness I will disappear
Och jag kör en stulen bil
genom en becksvart natt
och jag säger mig själv: Du kommer att klara det.
Men, jag kör om natten och färdas i fruktan
över att jag skall försvinna i detta mörker.
Betrakta sekvensen från Hitchcocks Psycho med Marion Crane (Janet Leigh), som efter att ha stulit 40 000 dollar från sin arbetsgivare, till tonerna av Bernard Herrmans suggestiva musik, i sin bil genom en mörknande natt färdas mot sin död på Bates Motel. https://www.youtube.com/watch?v=FSlo44VO-lE&ab_channel=scaringeachother
Att någon sitter bakom ratten på en bil är för övrigt en av amerikansk films vanligaste screen shots. I USA tycks det som om bilen för många har blivit en integrerad av deras personlighet. En vän bosatt i USA sa mig en gång att han skulle satsa sina surt förvärvade slantar på en ny, lyxig bil, detta trots att han egentligen inte alls hade råd med det. Då jag undrade varför han gjorde en så korkad investering, en bil förlorar i värde redan då man kör den hem från bilhandlaren, svarade han: ”Jag måste kunna se mina barn i ögonen. Jag vill inte att de skall skämmas över att ha en loser till far. En usling som inte ens har råd med den ordentlig bil.”
Minns hur jag då jag besökte en av mina svägerskor i Miami fann att det i hennes villakvarter inte fanns några trottoarer och hur jag under mina promenader kände hur hennes grannar misstänksamt följde mig med blickarna, där de ruvade bakom sina gardiner eller klippte sina redan välansade gräsmattor. En fotgängare! Det måste röra sig om en skum individ, även om han är vit och relativt anständigt klädd.
Stephen King är en författare som väl motsvarar slipstreambegreppet Jag känner få författare som från en alldaglig realism kring The American Way kan skapa skräck utifrån alla de gadgets som omger landets invånare; mobiltelefoner, datamaskiner, gräsklippare, krocketklubbor, matberedningsmaskiner, ugnar och givetvis – bilar. På ett ögonblick kan hans karaktärer tvingas uppleva hur deras trygga tillvaro förvandlas till ett obegripligt och oförutsägbart helvete där de tvingas stå öga mot öga med demoniska krafter i något som kan tyckas vara ett parallellt universum.
Hos King är bilar emellanåt dödsmaskiner som besätter sina ägare, som en Plymouth Fury i Christine, en Buick Roadmaster i From a Buick 8, eller en Mercedes Benz i Mr. Mercedes, för att inte tala om de galna lastbilarna i Kings egenhändigt regisserade kalkonfilm Maximum Overdrive.
Kanske är det sammanblandningen av frihet, sex, bilar och död som i USA givit upphov till en subgenre av actionfotografering – bilolycksbilder. Med mästare som Artur Fellig (Weegee):
Och mexikanen Enrique Metinides:
Även Andy Warhol, som med sitt stora intresse för kommersialism, känslokyla, sex och död möjligen kan betraktas urtypen för Zygmunt Baumans ”utanför stående” konstnär, ägnade en mängd konstverk åt bilolyckor.
Warhol var också fascinerad av kändisskap och dess roll för glamour och kommersialism, något som även det har färgat av sig på kulten kring bilar och bilolyckor, med offer som James Dean – ”lev hårt och dö ung”.
Eller Jackson Pollock, kanske även han kan betraktas som en Slipstreamer:
För mig tycks det som om den moderna målaren inte kan uttrycka den här tidsåldern, flygplanet, atombomben, radion, i renässansens formspråk, eller med uttryck lånade från någon annan, tidigare kultur. Varje ålder hittar sin egen teknik. [...] Enligt min uppfattning arbetar den moderne konstnären med, och speglar en inre värld – med andra ord ... han uttrycker energi, rörelse och andra inre krafter.
När teknologin väl gjort sitt inträde i den mänskliga sfären; från eld och hjul till tryckpressar, tåg, radio, flyg, TV, Intranät, sofistikerade vapen och … bilar, förändras allas vår tillvaro i en omfattning som är svår att omfatta och redogöra för. Bilar uppfanns som ett fortskaffningsmedel, men som vi sett ovan har de blivit så mycket mer, bland annat en inkarnation för våra mer eller mindre dolda begär. Om vi varit bättre intellektuellt utvecklade, mer moraliskt inriktade, kanske vi hade kunnat utnyttja vår sofistikerade teknologi för bättre ändamål. Nu tycks den istället hota oss, som om vi i hög hastighet färdades i en bil mot en slutgiltig olycka, en krasch. Felet finns inte hos våra redskap, det vilar inom oss.
Då jag skriver detta kommer jag att tänka på att Bruce Sterling är en stor beundrare av James Graham Ballard och har nämnt honom som en utmärkt föregångare för samtida Slipstream författare. För några år sedan rotade jag min vana trogen bland böckerna på ett bord i FAOs foyer där folk brukar placera begagnade böcker och fann där J.G. Ballards roman Crash. Jag kände enbart författaren som skaparen av Solens rike som låg till grund för Spielbergs film med samma namn och erinrade mig vagt att den otäcke, men likväl skicklige och fascinerande David Cronenberg hade gjort en film med samma namn som romanen jag höll i min hand.
Det visade sig att mitt antagande varit riktigt, men jag har sällan läst en så otäck, ja … äcklig roman som Ballards Crash. Eftersom jag nu inte kan finna den någonstans bland mina böcker befarar jag att jag har slängt den och börjar anse att om så varit fallet var det antagligen ganska dumt gjort. Även om det gått flera år sedan jag läste Crash har den stannat i minnet och då inte som en perverterad avart utan faktiskt som en intressant skildring av vår samtids vansinne och dess sammanblandning av kropp, psyke, sex, dödsdrift och högteknologi. Att jag började leta efter hans bok beror på att Ballard alltmer kommit att hyllas som en outsider som tidigt insett och kunnat formulera vart vårt samhälle är på väg. I en av sina romaner, Cocaine Nights, konstaterade han:
Konsumtionssamhället hungrar efter sådant som är avvikande och oväntat. Vad skulle det annars vara som driver de alltmer bisarra infallen inom en underhållningsindustri som får oss att inhandla och konsumera alltmer? […] Det finns inte mycket kvar som förmår att väcka och egga människor … möjligen brott, ytterligheter och aggressivitet – med vilket jag inte menar något som är direkt illegalt, utan sådant som gynnar vår jakt efter upplevelser som förmår stimulera vårt nervsystem, få pulsen att slå hårdare, få synapser som dövats av inaktivitet att elektrifieras.
Det sjukdomstillstånd som Ballards Crash handlar om har ett namn – symphorofilia, från grekiskan symphora, olycka, och innebär att den drabbade blir sexuellt upphetsad genom att arrangera eller bevittna en våldsam tragedi, exempelvis en bilolycka. Termen skapades faktiskt tjugo år efter det att Ballards bok kommit ut. John William Money (1921-2006) identifierade åkomman som en extrem form av parahphilia, det vill säga ett sjukligt begär efter sexuell stimulans från föremål eller varelser som hos normala personer i allmänhet inte väcker perverterade begär och leder till moraliskt förkastliga handlingar.
Inom parentes sagt var Money, som var professor i pediatrik och medicinsk psykologi vid det ansedda John Hopkins University i Baltimore, även han ett offer för teknologins inverkan på fixa idéer. John Money var världsberömd expert på sexuell identitet och könsroller, med intersexualism, eller s.k. transgender, som sin specialitet. Hans betydelse för genusforskning har blivit epokgörande, bland annat genom att introducera termer som gender identity, genusidentitet, genus role, genusroll och sexual orientation, sexuell orientering.
Som specialist på ”könsidentitet” rekommenderade Money emellanåt kirurgiska ingrepp och hormonbehandlingar för att åstadkomma genomgripande könsbyten, på såväl barn, som unga män och kvinnor. Något som för flera av hans patienter fick katastrofala följder då de vuxit upp och funnit att deras svävande könsidentitet enbart varit en del av en psykologisk mognadsprocess. Denna del av Moneys verksamhet resulterade i en upprörande bok av journalisten John Colapinto som sätter fingret på medicinsk arrogans och missriktad vetenskap – As Nature Made Him.
Som en försmak till vansinnet i Crash och i efterföljd av Andy Warhol organiserade Ballard 1970 en utställning med bilder på bilolyckor med dödlig utgång. De visades utan kommentarer och väckte en våldsam uppståndelse.
Ballards fascination inför ämnet kulminerade tre år senare med romanen Crash. Då jag läste den var jag oförberedd på denna orgie av död, våld och sex, skriven av någon som tycktes vara fullkomligt utlämnande då det gällde sin fixering vid vad jag uppfattade som en ohämmad perversion. En uppenbar psykopat som frossade i ett sjukligt idisslande kring varje upptänkligt sätt som mänskliga kroppsdelar och vätskor kan sammanblandas med de förvridna metalldelarna efter en bilolycka. Sida upp och sida med noggrant beskrivna sexscener, ständigt i samband med bilkörning och bilolyckor. Ett sceneri lika instängt och groteskt förvridet som de Sades i längden sterila och enformiga romaner, fullkomligt i avsaknad som de är av glädje och medkänsla.
Hos Ballard blir erotiken förtingligad, profanerad, kommersialiserad och banaliserad, frigjord från naturen förenas den med teknologi och mekanik. Chockeffekten mattas, kvar blir enbart förundran över att någon har förmått skriva något sådant. Minns inte om jag läste ut romanen.
Historien berättas av en person med samma namn som författaren. Han bor liksom Ballard gjorde i Shepperton en förstad till London, i närheten till en av motorvägarna ut mot Heathrows flygplats. Även om Ballard medvetet grumlar likheterna förstår läsaren att det finns ett samband mellan huvudpersonens och författarens fascination inför våldsamma bilolyckor. Romanens berättare attraheras, sexuellt såväl som intellektuellt, av en tidigare ”TV-vetenskapsman” som förvandlats till en ”motorvägarnas mardrömsängel” och med en bil försedd med polisradio försöker uppsöka varje fruktansvärd olycka som rapporteras över den. Orimligt upphetsad dyker han upp med sina kameror och frossar i blod och vrakdelar.
Ballard blir efter det att han skadats svårt i en trafikolycka närmare bekant med den demoniske olyckshabituén och snart har han sällat sig till ett sällskap av alienerade galningar, överlevare från andra olyckor, som slaviskt följer den perverterade symphorofiliagalningen under hans jakt efter katastrofer. Efterhand bidrar det groteska gänget med att iscensätta trafikolyckor ofta med dödlig utgång både för dem själva och deras offer. Ledarens yttersta önskan är att själv dö i en frontalkrock med Elizabeth Taylor.
Efter det att de chockerande osmakligheterna sjunkit undan har jag börjat fundera kring Crash och det är därför jag nu förgäves sökt efter den. Kanske var det så att Ballard trots allt var kritiskt inställd till det som han så ingående beskrev? Vad han försökte uttrycka genom sin perversa brutalitet var kanske inget annat än en kritik av de känslolösa omgivningar och tänkande som en överteknologiserad kultur har skapat. Hur den har invaderat och förgiftat inte enbart vårt tänkande utan även våra kroppar och vårt undermedvetna driftsliv.
Möjligen handlar Crash om hur människor skadats av djupgående depressioner som följt på svårartade, djupt traumatiska upplevelser. Hur de har alieneras från verkligheten och fallit offer för en depraverad besatthet som förvärrats efter det att de har mött någon som haft liknande upplevelser och smittats av samma dolda drifter, En såväl intellektuellt som sexuell symbios gör så att de tillsammans förlorar all kontroll och hänger kropp och själ åt det mest förbjudna. En tillvaro där allt och alla utnyttjas inom en fullkomligt perverterad omgivning, där deras förvridna driftsliv gynnas av en människofientlig teknologi som obevekligt orsakat en drift vars slutmål är detsamma för oss alla – Döden.
Yoko Ogawas Minnespolisen är fjärran från det frenetiska vansinnet i Ballards Crash, men Bruce Sterling säkerligen ha karaktäriserat även hennes roman som en slipstreamprodukt. Den utspelar sig i en hamnstad på en isolerad ö, som dock tycks var stor och självförsörjande. Få ting antyder att den inte skulle utspela sig i nutid – där finns bilar, tåg, affärer, institutioner, skolor och bibliotek. Människor, vanor och infrastruktur ger intryck av att spegla panska förhållanden, men det finns subtila förskjutningar som gör Minnespolisen till en slipstreamroman som väcker associationer till andra verk som Orwells 1984 och Bradburys Fahrenheit 451, fast enligt min mening är Ogams roman med sin stillsamt lyiska berättarton fullkomligt unik.
Kanske är Ogawa del av en speciell japansk berättarådra som jag tror mig ha funnit hos författare som Kobo Abe och alldeles speciellt i en roman av Taichi Yamada, Främlingar. I Yamadas roman hamnar en TV-manusförfattare efter ett misslyckat äktenskap i en väldig byggnad i Tokyos centrum. Större delen av lägenheterna har på grund av oöverstigliga hyror övergetts av sina tidigare hyresgäster och gjorts om till kontorslokaler, något som gör att manusförfattaren om nätterna är så gott som ensam i den för övrigt tomma byggnaden. Han plågas av mardrömmar och minnen av sin svunna kärlek och trygghet, har svårt att sova och strövar omkring i ett Tokyo som om natten får en spöklig karaktär. På en bar träffar han sin sedan länge avlidne far och blir hembjuden till sitt forna föräldrahem där han bjuds på middag av sin döda mor. Det tykcs som om det i det toppmoderna existerar en parallellvärld där det förgångna fortlever. Då huvudpersonen om nätterna återvänder till sin lägenhet får han ibland besök av en vacker kvinna som tycks var en av de får kvarvarande hyresgästerna i en byggnad där mannen enbart brukar sammanträffa med portvakten.
Flera japanska skräckfilmer, myter och sagor antyder att Japan är befolkat av spöken, andar och demoner, kanske en reflektion av en urgammal tro på kamis, ett begrepp som möjligen kan tolkas som ”naturgudar” eller ”andar”. Kamis kan inneslutas av såväl djur och männsikor, som olika föremål och hemsöka speciella platser. Liksom Yamadas nattliga Tokyo är Ogawas ö en plats bortom den vardag vi är vana vid.
Till skillnad från de begärsbesatta galningarna i Ballards Crash är människorna i Ogawas Minnespolisen i allmänhet goda och omtänksamma. Samtliga är dock underkastade tyranniet från en mystisk Minnespolis, som beväpnad och uniformsklädd far omkring med bepansrade fordon. Dt finns också en ständigt närvarande och obegriplig, men till synes tillmötesgående, byråkrati som tjänar en repressionen. Var och vilka statens styresmän är får vi aldrig veta. Avde för oss okända orsaker har de de styrande har fullkomligt isolerat sitt örike från omvärlden och strävar efter att från dess invånare utplåna samtliga minnen. Med jämna mellanrum kommer exempelvis dekret om att alla rosor skall försvinna, en annan dag kan det röra sig om fåglar eller böcker. Det tycks som om såväl kultur som natur slaviskt åtföljer dekreten – floder och havsstränder fylls av rosenblad, stora fågelflockar lämnar ön . En morgon kan öns befolkning vakna upp och finna att de förlorat sitt doftsinne, eller att all fågelsång tystnat. Som om de vill att förlusten skall bli total förstör de frivilligt förbjudna växter, böcker och andra ting som Minnespolisen har för avsikt att utplåna.
Minnespolisen härjar fritt och möter inget motstånd. De för bort människor som vägrar följa direktiv och/eller visar tecken på att inte kunna, eller vilja glömma. De bortförda återkommer inte. Det ryktas att de förts till anstalter där man forskar för att finna och utplåna de gener och hjärnfunktioner som skapar och stödjer minnesfunktioner. Även om människor är passiva och tiger, finns det en del av dem gömmer misstänka minnesförbrytare.
Ogawas roman är lyrisk och vacker, med begåvad med en stillsam och sällsamt sordinerad berättarröst. Berättaren är en ung författarinna vars föräldrar, en ornitolog och en konstnärinna, har förts bort av minnespolisen, som även rannsakat hennes hem. Hennes bästa vän och förtrogne är en gammal sjökapten som bor på en rostande och oanvänd färja förankrad i hamnen. Tillsammans med honom har hon i sitt hem gömt sin förläggare som visat sig ha ett osvikligt minne. Dold i ett lönnrum försöker han förtvivlat få sjökaptenen och författaren att bevara och odla sina minnen. Ett hopplöst företag eftersom de bortsett från att hålla förläggaren dold laglydigt följer Minnespolisens absurda direktiv. Under historiens lopp sprider sig armod och tristess över ön alltmedan naturen också tycks ge upp, snö faller och vintern blir aldrig vår, människor förlorar föremål, bekvämlighet, självförtroende, minnen medan allt obeveklighet rör sig mot en allomfattande tomhet, total utplåning.
Minnespolisen är varken en lång eller svårläst roman. En sällsynt pärla med subtila skiftningar och en utsökt yta som väcker minnen av japanska träsnitt, Shindos filmer och Kawabatas naturskildringar. Under sin skenbara enkelhet döljer romanen tankedjup som kräver eftertanke och omläsning.
Läsningen av Ogawa var det frö som i mitt medvetande fick en mängd tankar och associationer att spira. En del har jag nu redogjort för, men det finns åtskilligt mer att finna och inspireras av i Minnespolisen och jag kan intet annat än rekommendera er att läsa den.
Aldiss, Brian (1982) Frankenstein Unbound. New York: HarperCollins. Ballard, J. G. (1997) Cocaine Nights. London: Fourth Estate. Ballard, J. G. (2001) Crash. London: Picador. Bauman, Zygmunt (2006) Liquid Times: Living in an Age of Uncertainty. Cambridge: Polity. Burke, Edmund (1998) A Philosophical Enquiry. Oxford: Oxford University Press. Carrington, Leonora (2017) Down Below. New York: NYRB Classics. Chirico, Giorgio de (1992) Hebdomeros. Cambridge: Exact Change. Colapinto, John (2006) As Nature Made Him: The Boy Who Was Raised As A Girl. New York: Harper Perennial. Ende, Michael (2007) Momo eller kampen om tiden: En sagoroman. Stockholm: Berghs. Flood, Alison (2011) ”Getting more from RR Martin,” The Guardian, 14 April. Gray, John (2003) Straw Dogs: Thoughts on Humans and Other Animals. London: Granta Books. Kavan, Anna (1970) Ice. London: Picador. King, Stephen (2011) 11/22/63. New York: Scribner. Kubin, Alfred (2014) The Other Side. Sawtry: Daedalus. Martin, George R. R. (2011) Kampen om järntronen. Stockholm: Månpocket. Money, J. (1984) ”Paraphilias: Phenomenology and classification,” American Journal of Psychotherapy. No. 38 (2). Ogawa, Yoko (2020) The Memory Police. London: Vintage. Ross, Clifford (ed.) (1990) Abstract Expressionism: Creators and Critics. New York: Abrahams. Strindberg, August (1996) Tjänstekvinnans son III-IV, Samlade verk 21. Stockholm: Norstedts. Tolkien, John Ronald Reuel (2014) On Fairy-stories. New York: HarperCollins. Tyler, Malone (2017) ”A Field of Strangeness: Anna Kavan´s Ice and the Merits of World Blocking,” Los Angeles Review of Books. Vesaas, Tarjei (2020) Isslottet. Stockholm: Norstedts. Yamada, Taichi (2003) Strangers. London: Faber & Faber.
Det var i början av 2014 som jag började skriva min blogg. Jag arbetade då på en skola i Växjö, medan jag bodde hos min mor i Hässleholm. Jag hade för en tid lämnat min hustru i Rom, men åkte dit för jämnan. Att jag hamnat i Växjö berodde på att jag i Rom, som så ofta förr, inte hade något jobb och det gick långa tider mellan de få konsultuppdrag jag lyckades ro i hamn. Min mor var nittiotre år, kände sig ensam i sitt hus och blev allt skröpligare. Fast hon var fullkomligt klar i huvudet, med ett minne bättre än mitt.
Då vi i slutet av sommaren 2013 besökte Sverige antog jag att det kanske vore en god idé att för en tid arbeta som lärare. Det brukade i Sverige gå tämligen lätt för mig att få jobb som en sådan. Även om det gått flera år sedan jag arbetade som lärare kunde jag räkna med min lärarutbildning och hade under årens lopp samlat på mig en del undervisningserfarenhet. Jag sökte ett par gymnasiejobb i närheten av Hässleholm och fick napp i det närliggande Kristianstad. En vecka innan jag skulle börja arbeta ringde de dock och meddelade att de oväntat ”fått tag på en yngre förmåga som antagligen passade bättre för jobbet”. Jag reste då till Växjö, där jag fått ett erbjudande som jag avslagit eftersom Kristianstad var närmre. I Växjö visade det sig att de fortfarande ville ha mig som lärare i mina ämnen – svenska och religion, samt några lektioner i engelska. Jag tog jobbet, något som betydde att jag varje morgon tog tåget till Växjö, en timmes färd som gav mig tid att förbereda dagens lektioner och rätta skrivningar.
Det var en pittoresk skola, inrymd i Växjös före detta lokstallar. Kollegorna var trevliga och även eleverna, något som gjorde att jag trivdes alldeles utmärkt, samtidigt som det kändes betryggande att göra min åldrande mor sällskap under kvällarna. Det var under våren som min yngre syster, som känner min skrivklåda, föreslog mig att jag skulle skriva en blogg. Sedan dess har jag suttit fast i vanan.
På Smålandsgymnasiet, som i varje annan skola jag arbetat, skilde sig stämningen från klass till klass. Jag har ofta undrat varför det är på det viset. En av klasserna var sammansatt av förhoppningsfulla datatekniker. Jag upptäckte snart att ett par av dem var ivriga läsare av så kallad fantasylitteratur och samtidigt högst avancerade datorspelare. De visste allt om sådant jag knappt hört talas om, men likväl fann vara en fascinerande, om än obegriplig, värld. Jag är alldeles för gammal för sådant och kan svårligen föreställa mig att slösa tid på datorspel. Jag skrev dock ner namnen på de spel som mina elever rekommenderade och ivrigt berättade om. Jag antog att det möjligen ingår i nutidens allmänbildning att ha något hum om dem – Myst, Portal, The Secret of Monkey Island, Machinarium, Grim Fandango, The Cat Lady, Broken Sword, Bad Mojo, Amnesia.
Begrep inte hur mina elever kunde finna tid att leka med allt det där och likväl inte vara helt bortkomna då det gällde att tillgodogöra sig den utbildning jag försökte delge dem. Flera av dem var till min glädje ivriga romanläsare rekommenderade en mängd litteratur jag inte hört talas om. Då jag frågade dem vem de tyckte var den bäste fantasyförfattaren svarade de enhälligt – George R. R. Martin.
Visserligen hade HBO Nordic börjat visa Game of Thrones, men jag kände inte alls till den och det dröjde ytterligare ett par år innan jag följde Tv-serien. På biblioteket lånade jag första delen av Martins massiva bokserie Sagan om is och eld, men tyckte att Kampen om järntronen var lite väl tjock. Då jag läst ett par kapitel gav jag upp. Jag hade läst det där förr; ett svärd som hette Is, en fånig trubadur, ett högt beläget slott med trappor huggna ur klippan ”för branta till och med för åsnor”. Det var för mycket dialog för min smak, för många schablonmässiga uttryck, endimensionella karaktärer, antingen alltför onda, eller enfaldigt goda, en korkad prinsessa, en åldrad, försvagad kung, en skum arvtagare ...
Men då jag några år senare började följa Tv-serien antog jag att jag varit trångsynt och fördomfull Jag borde ha gett K. K. Martin en bättre chans. Tv-serien var nämligen inte alls förutsägbar och flera av karaktärerna var intressanta, ändrade sig och fördjupades under historiens lopp. Det var dynamiskt, spännande och oväntat.
Trots mina förutfattade meningar läste jag redan i Växjö en del om K. K. Martin, som såg ut som en New Age-mysgubbe. I The Guardian fann jag en intervju med författaren, som jag som nybliven bloggare med lätthet kunde identifiera mig med. George R. R. Martin påstod nämligen:
en del författare skriver klart sin bok och bryr sig egentligen inte om att den tagit tid att skriva eller om den någonsin kommer att bli publicerad. Och om den kommer ut får den ett par recensioner och säljer 12 exemplar.
En tämligen adekvat beskrivning av mitt författarskap. Sedan gav han en utmärkt redogörelse för hur jag går tillväga då jag skriver:
Jag antar att det finns två typer av författare, arkitekterna och trädgårdsmästarna. Arkitekterna planerar allt i förväg, som en arkitekt går tillväga då han konstruerar ett hus. De vet hur många rum som kommer att finnas i huset, vilken typ av tak det kommer att ha, var ledningarna skall dras, vilken typ av VVS som skall installeras. Innan den första spiken satts i den första brädan har de designat och ritat det hela. Trädgårdsmästarna däremot gräver ett hål, sår ett frö och vattnar det.
Som ”författare” tillhör jag trädgårdsmästarnas skrå. Jag vet inte hur mina bloggar eller romaner skall utveckla sig. Ser jag tillbaka på dem utgör de förvisso vildvuxna, oansade trädgårdar med alltför mycket törne och ogräs.
Frön till bloggen du läser är snö, is och besatthet – dess betydelse för en viss sorts litteratur som fascinerat mig under lång tid, något jag insåg efter att ha läst Yoko Ogamas roman Minnespolisen. Att jag plockade upp den boken beror på att min familj nästan dagligen klagar över mitt bristande minne, trots att jag själv inte märkt att det är sämre än tidigare. Likt många människor är jag allt som oftast tankspridd och glömmer var jag lagt saker och ting – nycklar, glasögon, gamla intyg och kvitton. Dock tror jag inte att det inte blivit mycket värre med åren.
Vad som däremot oroar mig, och även på den fronten inbillar jag mig att jag inte skiljer mig från de flesta män i min ålder, är att då jag tänker tillbaka på mitt liv upptäcker hur att stora block med händelser har fallit bort, försvunnit och lämnat gapande tomrum efter sig, eller än värre – ingenting. Tänker på det italienska uttrycket un buco nell´aqua, ett hål i vattnet. Som en droppe när den spårlöst försvinner i en vattensamling har inte enbart namnen på vänner och bekanta, utan även själva individerna och vårt samröre med varandra fullständigt försvunnit ur mitt minne. Samtidigt kan dock märkliga ”minnesblock” oväntat dyka upp till ytan av mitt medvetande.
För mig utgör endel romaner sådana ”minnesblock”. I min bokhylla kan jag kasta blicken på en bok och plötsligt minnas då jag köpte och läste den. Efter att ha läst Ogamas Minnespolis tog jag fram Brian Aldiss, Frankenstein Unbound, Frankenstein i frihet. Den handlar nämligen om ”tidsblock” , hur förfluten tid tränger sig in i våra liv och förändrar dem, samtidigt som vi genom att manipulera det förgångna kan förändra framtiden.
Jag läste Aldiss roman någon gång vid mitten av sjuttiotalet. Som så ofta är fallet fascinerades jag av bokomslaget, kanske på samma sätt som jag kan köpa en flaska vin för att etiketten tilltalar mig. Jag antog att titeln anspelade på en tämligen oläslig pjäs av Percy Bysshe Shellley, Prometheus Unbound, som dykt upp under en litteraturhistorielektion. Skulle tro att det var i samband med en föreläsning om August Strindberg, revoltören mot allt och alla som uppenbarligen, likt Shelley, låtit sig inspireras, både politiskt och personligt, av den mytologiske titanen och upprorsmannen Prometheus, som satt sig upp mot den diktatur som tillämpades av Olympens gudar och därför straffats på ett bestialiskt sätt – Han kedjades vid en klippa i Kaukasus där en gam ständigt hackar i hans lever, vilken dock växer ut igen. I sin självbiografi Tjänstekvinnans son skrev Strindberg:
Det är ganska fysiologiskt riktigt att den antike skalden låter Prometheus gnagas i levern av gamen. Prometheus var revoltören som ville ge mänskorna upplysning […] han blev säkerligen gallsprängd av att se världen vara ett dårhus där fånarne gingo lösa och bevakade den ende kloke såsom en livsfarlig. Sjukdomar kunna färga människans åskådningar och var och en vet huru mörka alla ankar bli när man ansättes av en feber.
I Frankensten Unbound, skriven 1974, berättar Aldiss hur vetenskapsmannen Joe Bodenland någon gång under 2020 med sin bil far rakt in i ett tidsgap, ett begrepp som antagligen borde förklaras mer ingående. Ett världskrig hade skapat katastrofala förhållanden. Stridande stormakter hade insett att kärnvapenkrigföring på jorden skulle få ödesdigra följder för samtliga stridande, därför hade man utvecklat Space Forces, Rymdstyrkor. Den väpnade maktkampen förlades därmed till rymden, bortom jorden och därute ägnade sig de politiska maktsfärerna åt ett hämningslöst kärnvapenkrigande.
Då fred åter etablerats hade obotliga skador inte gjort planeten Jorden till en obeboelig värld, men en oförutsägbar sådan. Utvecklingen hade fortgått och skapat en högteknologisk kultur med en bibehållen biosfär, men de avlägsna kärnvapenkrigen hade ruckat tids-rum balansen. Detta innebar att vissa av jordens individer som vid ett slumpmässigt tillfälle befann sig på en viss plats kunde hjälplöst slungas in i en annan tidsdimension. Ett sådant tillstånd kunde pågå en längre eller kortare tid, tills dess tidsskalan korrigerat sig själv och återställt den drabbade individen till rätt tid och plats.
Det var vad som drabbat Joe Bodenland. Med sin bil hade han slungats genom tids-rum rymden till det tidiga 1800-talets Schweiz. Där möter han Victor Frankenstein. Det visar sig att hans monster faktiskt existerar och det gör också Mary Shelley, författarinnan som hittat på historien om Frankensteins monster. Inom ett tidsgap existerar nämligen inte enbart en ”påtaglig” verklighet, som den tedde sig vid den tid det rör sig om, men tids-rum balansen har även påverkats av tankarna som fanns hos de människor som levde då.
När Joe Bodenland 1816 träffar Mary Shelley, hette hon fortfarande Mary Godwin och hade då varken skrivit sin berömda roman Frankenstein: eller den moderne Prometeus, eller gift sig med Percy Bysshe Shelley som 1820, två år efter det att Frankenstein publicerats, skrev sin Prometheus Unbound. Då Bodenland träffar dem bor Percy Shelley och Mary Godwin tillsammans med Lord Byron i en villa vid Genèvesjön
Joe Bodenland inser att skapandet av Frankensteins monster är inledningen till en katastrofal utveckling som kommer att leda till ett manipulerande av människans arvsmassa och få lika förödande konsekvenser som de som framställandet av den första atombomben orsakade. Aldiss roman blandar vilt litteratur- och vetenskapshistoria och i sin galna roman ställer han väsentliga frågor kring vetenskapsmännens ansvar och den skapande fantasins roll då det gäller att göra människor medvetna om sin existens och sitt ansvar för utvecklingen. Något som möjligen kan vara svårt att lägga märke till under ytan av en rafflande äventyrshistoria som bygger på såväl Mary Shelleys roman, som på allsköns science fiction berättelser och action filmer, exempelvis James Bondfilmer.
Aldiss monster har fler drag av Mary Shelleys ursprungliga skapelse än William Wylers berömda version av den. Därmed inte sagt att Aldiss även har inspirerats av Boris Karloffs monsterframställning. Aldiss gestaltning av monstret sammanfaller med såväl romanens som filmens beskrivning av en varelse som inte vet vad den skall göra efter sitt uppvaknande som en monstruös varelse och därför beter sig som ett barn kan göra; slår tanklöst mot sådant det inte begriper, samtidigt som det ställer besvärliga frågor och orimliga krav. Men liksom i Shelleys roman är monstret hos Aldiss även ett känsligt väsen vars främsta strävan är att få dela sitt liv med en varelse som tänker och känner som han. Monstret blir dock fruktat och bortstött och då han konfronteras med sin spegelbild begriper han varför andra känner avsky inför hans blotta uppenbarelse. I romanen är monstret både vältaligt och talfört, inom elva månader efter sin skapelse hade han lärt han sig tala både tyska och franska. Men då han inser vad hans skapare, Dr Frankenstein gjort, svär det förtvivlade monstret på att krossa och utplåna honom.
Inspirationen från Bondfilmer är i Aldiss roman speciellt påtaglig genom Joe Bodenlands bil, som följer honom till Genèvesjöns strand och imponerar på såväl den unga Mary Godwin som vetenskapsmannen Victor Frankenstein. Den använder inte fossila bränslen, är försedd med såväl GPS, bildskärm, mobiltelefon och en allvetande funktion inte olik, fast mer sofistikerad, än nutidens Siri. Likt en Bondbil är den även försedd med sofistikerade vapen. Sådana detaljer gör att Aldiss roman faktiskt fungerar som trovärdig science fiction. Joe Bodenlands bil är tämligen förbluffande med tanke på att den 2020 faktiskt inte framstår lika föråldrad som så mycken annan science fiction från anno dazumal.
Galenskapen är onekligen närvarande i Aldiss roman, men snön och isen som jag ovan nämnde som frön till den här bloggen – är även de närvarande? Förvisso, såväl Shelleys som Aldiss roman avslutas med en jakt på monstret över öde snövidder. Hos Shelley äger den rum i outforskade polartrakter, hos Aldiss inom ett tidsgap i en avlägsen framtid där Joe Bodenlands omgivning tycks falla sönder i en ödelagd värld skapad genom hans egna handlingar i ett avlägset förflutet
Därigenom påminner Aldiss Frankenstein Unbound om Stephen Kings märkliga och imponerande tidsreseroman 11/22/63 där en man reser tillbaka i tiden och lyckas hindra Lee Harvey Oswald från att mörda John F. Kennedy, enbart för att finna att hans heroiska handling i framtiden får än mer katastrofala följder än han någonsin hade kunnat förvänta sig.
Det är tveksamt om Anna Kavans Is kan kallas för en science fiction roman. Den utspelar sig i en parallell verklighet som möjligen kan vara förlagd till framtiden, men det är osäkert. Den tycks heller inte skildra en förfluten, avlägsen tid. I romanen finns bilar, tåg, flyg och grammofoner, men plötsligt kan läsaren finna sig i en blodig plundring av en stad där svärdsbeväpnade och bepansrade ryttare massakrerar invånarna. Eller en nordisk ruinstad där en jungfru offras till en drake som bor på botten av en fjord. Jag köpte romanen samtidigt som Brian Aldiss Frankenstein Unbound och då jag nu läser den finner jag till min förvåning att Aldiss har skrivit förordet i vilket han beskriver Anna Kavan som en författarinna som hos Kafka funnit en teknik hon använt sig av för att skildra en samtid hon uppfattade som ytterst hotfull.
Kavans roman tycks utspela sig under den osäkra freden efter ett förödande stormaktskrig. Städer ligger i ruiner och beväpnade soldater kontrollerar medborgarna, begär dokument och kontrollerar om utegångsförbud följs. Vi tycks befinna oss i ett land behärskat av en totalitär regim. I romanens inledning besöker berättaren, en uppenbarligen förmögen författare, en bekant som är konstnär och gift med en bräcklig, eterisk och skir kvinna som tidigare tycks ha haft ett förhållande med författaren. Hennes make, konstnären, behandlar sin undflyende och känsliga hustru illa och hon försvinner. Makens likgiltighet och demoniska personlighet får författaren att misstänka att han mördat sin hustru. Hans efterforskningar spårar henne dock till en avlägsen kuststad i ett land som kan påminna om Norge. Där hålls hon fånge av the Warden, Uppsyningsmannen, en krigsherre som omgiven en välbeväpnad privatarmé bor i ett luxuöst palats i en ruinstad, vars misstänksamma och brutala invånare ger intryck av att befinna sig på en medeltida nivå. Det hela får mig osökt att tänka på The Game of Thrones , inte minst med tanke på att det utanför staden finns en jättelik mur och landet, kanske även världen i övrigt, hotas av en inlandsis som obevekligt närmar sig.
I The Game of Thrones skyddas Westeros sydliga länder av en väldig mur som reser sig mot de nordliga snövidder från vilka isvålnader närmar sig för att lägga under sig Westeros och utplåna dess stridande klaner. Hotet uttrycks i mottot för Huset Stark, Westeros nordliga murväktare: ”Winter is Coming, Vinter är på väg”. Skulle inte tro att K.K. Martin inspirerats av Anna Kavans Is, men säkerligen av den norrröna mytologins Fimbulvinter, den vinter som oavbrutet kommer att råda under tre års innan Ragnarök äger rum – Världens undergång.
Den vittberesta Anna Kavan hade säkerligen haft Norden i tankarna då hon skrev Is, men var antagligen främst inspirerad av de två år som hon under Andra världskriget tillbringade i Nya Zeeland, oroad av krigshändelserna i norr och känslan av närhet till Antarktis ismassor i söder. Trots skildringarna av ett hotfullt, märkligt landskap är det inte det, utan inre känslotillstånd som Kavan tycks vilja skildra och projicera på karaktärernas omgivningar Perspektiv förskjuts ständigt – från det intima, till det vidsträckta. Berättaren tycks efterhand alltmer uppgå i den brutale Wardens gestalt alltmedan den bleka kvinnan beständigt framställs som ett undflyende, men plågat offer. Anna Kavan har hos flera läsare kommit att framstå som en ”feministisk” ikon och hennes roman har tolkats som en kommentar till hur ett globalt, politiskt våld och en hotande miljöförstöring kan kopplas till en skrämmande ”erotisk objektifiering” av kvinnor och förvandlat dem till offer inom ett självförtärande, känslokallt kollektiv.
Jag tror inte att Anna Kavan läste den norske författaren Tarjei Vesaas roman Isslottet som skrevs 1963, men publicerades på engelska 1966, året innan hennes Is kom ut. Omöjligt är det dock inte eftersom Vesaas roman kom ut på samma förlag som hennes romaner – Peter Owen. Även Vesaas roman behandlar alienation och kyla utifrån ett kvinnligt perspektiv, men är trots sina symbolistiska undertoner strikt realistisk.
I en isolerad norsk by blir den livliga, elvaåriga Siss (Sissela) god vän med den undandragna och lite udda Unn. Då flickorna under den första dagen av sin bekantskap leker ensamma tillsammans finner de sig märkligt dragna till varandra. Den utåtriktade, ledargestalten Siss upptäcker något av sig själv i den allvarliga, plågade Unn, och tvärtom.
Unn blir som förtrollad av den öppna, skrattande Siss och lyckas övertala henne att de skall klä av sig nakna. Då de står nakna inför varandra undrar Unn om Siss kan se någon skillnad mellan dem. Då Siss svarar att hon inte kan det, förklarar Unn att hon vet att det är något som inte stämmer med henne. Att hon är rädd för att efter sin död inte få tillträde till himlen. Hon anklagar sig själv för att hennes mor dött sex månader tidigare och hon vet inte vem hennes far är.
När de klätt på sig igen känner Siss sig besvärad, orolig och rädd. Hon flyr hem i mörkret, men ligger liksom Unn sömnlös under natten. Dagen efter kan Unn inte förmå sig att komma till skolan för att där konfrontera sig med sin nyfunna vän. Istället söker hon till isslottet, väldiga isformationer som under hårda nordiska vintrar bildas av fruset vatten kring stora vattenfall. Driven av barnets drift att testa och utmana sig själv tar sig Unn in i is-salarna. Betagen av isgrottornas mystiska och förgängliga skönhet försjunker hon i tankar om sig själv och Siss. Unn förirrar sig slutligen i det kyliga mörkret, trampar genom isen och drunknar.
Folk i byn tror att Siss vet mer om Unns försvinnande än hon låter påskina och tyngd av skuld och sorg tar Siss på sig Unns roll som utanförstående och blir en ensling såväl i hemmet som skolan. Isslottet är en förrädiskt enkel, men sparsmakad och samtidigt lyrisk, berättelse som under sin skenbart realistiskt yta gömmer bråddjup. Den får mig att tänka på mästerliga japanska haiku där naturscenerier och stämningar inom ett strängt begränsat utrymme samverkar för att skapa bilder av inre känslolägen.
Romaner som Isslottet, och även i viss mån Is, och givetvis Kafkas verk, är skrivna på ett rakt, uppenbart realistiskt sätt som vaggar in läsaren i en värld som samtidigt är galen och förnuftig. Sådana litterära verk speglar vad J. R. R. Tolkien en gång skrev om sagor ”ju skarpare och klarare förnuftet är, desto bättre fantasier skapar det.” Vad Tolkien tycks mena är att sagor och fantastiska , liksom drömmar, kräver inre logik och klarhet. En realism som inom sina bestämda ramar blir till något helt annat – drömmar som avslöjar vad vår existens verkligen innebär.
Jag funderade på detta då jag igår såg Jan Švankmajers film Alice, som min äldsta dotter sänt
mig från Prag. För några år sedan såg vi tillsammans en utställning med Švankmajers kusliga, men samtidigt humoristiska ”skulpturer”, en slags collage av uppstoppade djur och skelettdelar. De påminde om de kuriosakabinett som under Barocken var populära vid europeiska furstehov. Inte minst hos Rudolph II, den ytterst excentriske kejsaren för det tysk-romerska riket som höll till på kungaborgen Pražský hrad i Prag, där han kring sig samlade alkemister, magiker, originella konstnärer och geniala vetenskapsmän. En med åren tilltagande sinnessjukdom hindrade Rudolph från leda ett imperium som föll samman under pressen från religiösa reformationer och slutligen besegrades han av sin mentalsjukdom, tvingades abdikera och överlämna kejsarvärdigheten till sin bror och dog slutligen som en galen enstöring.
Švankmajers Alice heter egentligen Nĕco z Alenky, Något om Alice, och är en fri tolkning av Lewis Carrols Alice i Underlandet, en bok jag läst flera gånger, alltid lika förbluffad hur någon förmått skildra ett barns drömvärld. Švankmajers film är en så kallad stop motion animation, befolkad av en livslevande Alice som rör sig bland hans groteska skapelser; kusliga malätna dockor och bisarra djur inom nergångna och sönderfallande rum och hyreskaserner. Ett skräckinjagande, fantasirikt och, likt Kafkas berättelser, märkligt humoristiskt universum.
Just så skall Alice i Underlandet skildras. Inte relativt slaviskt, som i Disney gjorde i sin i och för sig geniala tolkning, eller fullkomligt påhittat eller löjligt förenklat som i Tim Burtons katastrofala version, som är en av mitt flitiga biobesökandes största besvikelser – jag hade av honom väntat mig något betydligt bättre än en pastellfärgad, fjantig version om kampen för att rädda Wonderland. Usch!
Till skillnad från Burton skapade Švankmajer ett mästerverk – en parallellvärld till Carolls Underland, även den sedd genom ett barns ögon, tolkad med ett barns förundran, frimodighet och oro. En dröm bortom gott och ont, bortom de vuxnas förnumstiga pekpinnevärld och istället präglad av ett barns snedvridna, men samtidigt djupt personliga och därmed sanna föreställningsvärld.
En abnormitet som även präglar den värld som Anna Kavan skildrar i sin roman. Hennes ursprungliga namn var Helen Emily Woods och hon var det enda, ensamma och i stort sett ignorerade barnet i en dysfunktionell familj. Då hon var elva år tog hennes far livet av sig och som nittonåring övertygade hennes mor henne att gifta sig med sin egen avlagda älskare. Han gjorde Anna med barn och tog med sig henne till Burma, där han arbetade som järnvägsingenjör, de skildes åt efter tre år.
Då Helen Woods tog sig namnet Anna Kavan och fullkomligt förändrade sin tillvaro var det enbart ett av flera uppbrott under ett kringflackande liv. Under tjugotalet levde hon bland racerförare på Rivieran och grundlade där ett livslångt heroinberoende, som inte lindrades under hennes senare liv inom olika konstnärskretsar. Anna åkte ut och in mellan olika mentalkliniker och förmådde inte befria sig från ett allvarligt drogberoende, som slutligen blev en bidragande orsak till hennes död 1968.
Vid sidan om sitt författarskap, var Anna Kavan en begåvad konstnär vars konst ofta speglar hennes uppdiktade världar, med dess poetiska skönhet och kusliga suggestionskraft. Att vara såväl konstnär som författarinna delar hon exempelvis med Leonora Carrington vars drömbok Down Below, Där nere, likt flera Anna Kavans litterära verk skildrar en galen, förvriden verklighet. Carrington skrev Down Below under en djup kris, då hon som så ofta varit fallet med Kavan, satt inspärrad på ett mentalsjukhus.
Carringtons konst får mig att associera till Tove Jansson, som förvisso inte alls var galen, men liksom Kavan och Carrington förmådde skapa en parallellvärld av såväl lyrik och skönhet, som hotande mystik och fara. Hotfullheten som för det mesta lurar i Tove Jansson böcker mildras av värmen och den intima tryggheten inom den godmodigt generösa och lekfullt fantasirika Muminfamiljen.
Tove Janssons pittoreska Mumindal med dess omgivande mörka berg och skogar är en unik värld precis som landskapen i Michael Endes roman Momo eller kampen om tiden, fast i hans fall är omgivningarna mer än hos Jansson kopplade till en reell verklighet – Italien där tysken Ende under större delen av sitt liv hade sitt hem. Även Ende var en skrivande konstnär. I Momo, liksom i Kavans Is, hotas världen av en själsdödande kyla. Hos Momo är det gråa män i tjänst hos kommersialism och likriktande totalitarism som stjäl tid och därmed dödar fantasi och skaparkraft.
Två av mina andra favoritromaner är även de skrivna av bilkonstnärer – Alfred Kubins Den andra sidan och Giorgio de Chiricos Hebdomeros. Kubins roman är en mörk fabel om en stad som sakta förfaller i takt med en despots fysiska försämring och moraliska fördärv. Stadens modernitet som kombineras med uråldriga, fallfärdiga kvarter och underjordiska tunnlar fick mig att tänka på Prag. Det allmänna sönderfallet under en alltmer galen härskare kan möjligen sammanställas med tillståndet som rådde under Rudolph II, men kanske även oron som rådde inom det Österikisk-Ungerska kejsardömet innan det Första världskrigets utbrott, romanen skrevs 1908. Kubin kände Kafka och var en flitig pragbesökare. Kubins mörka och hotfulla värld är inte helt olikt Ana Kavans isvärld, fast historien utspelar sig i ett mer tropiskt klimat.
Trots sin bildrikedom och filmatiska scenerier har Den andra sidan en mer eller mindre fast berättarstruktur. de Chiricos Hebdomeros liknar däremot Kavans Is i den meningen att den italienske konstnärens roman framstår som ett slags bildcollage, utan ett klart händelseförlopp. Hebdomeros har än mer tvära kast mellan scenerier, bilder och episoder än Kavans Is, men den är också i min mening mer lyrisk och målerisk. Hebdomeros skrevs 1929, men kom då ut i en liten upplaga och förblev så gott som okänd fram till 1964, då den uppmärksammades som kanske den främsta ”surrealistiska” roman som skrivits. Detta trots att Chirico inte betraktade sig som ”surrealist” och dessutom på senare år inte ville kännas vid sin roman, som han skrev på franska. Även det en märklig bedrift med tanke på att Chirico med ett annat modersmål likväl förmådde skriva en så lyrisk och bildrik franska.
Det går inte att ta miste på att Hebdomeros fångar stämningarna i Chiricos tavlor, emellanåt genomlysta av Medelhavets värme och ljus, men också förlänad med dess mörkare undertoner. Hebdomeros ger som tavlorna intryck att vara förankrade i en mångtusenårig tradition av konst och estetik. Ett landskap som med sina klassiska allusioner likväl integrerar moderna element som tåg och fabriksskorstenar.
De romaner jag nämnt kan antagligen samlas under rubriken Slipstream, en litterär term som 1989 introducerades av den amerikanske, science fiction författaren Bruce Sterling, i ett försök att kategorisera litterära verk som förde in icke-realistiska inslag – som sagor, science fiction, drömmar, fantasy och surrealism – i skildringar som i övrigt framstod som realistiska och dessutom utspelade sig i nutida/samtida miljöer.
Slipstream är i själva verket ett aerodynamiskt begrepp, som används inom motor- och cykelsport. Om ett fordon färdas i hög hastighet skapas bakom det ett undertryck som i sin tur ger upphov till lägre luftmotstånd. Ett fordon som befinner sig precis bakom ett annat fordon i hög hastighet kan dra nytta av det där luftsuget och i en ökad hastighet köra om det framförliggande färdmedlet – i allmänhet en cykel eller en bil.
Sterling, som i sitt författarskap ofta använder sig av tämligen egendomliga associationer och nyskapade ord, tycks mena att en berättelseström, exempelvis realism, ger kraft åt en annan berättargenre, exempelvis fantasy, och glider in, slips in, i den och därmed får den andra genren en skjuts framåt och förmår därmed överglänsa den berättarkonst som den dragit nytta av. Sterling beskrev känslan som uppkommer då du läser en slipstreamberättelse:
den får dig helt enkelt att känna dig mycket underlig; på ett sätt som påminner dig om hur det är att leva i det tjugoförsta seklet, om du nu är en person förlänad med en speciell känslighet.
Slipstreambegreppet antyder rörelse och kan därmed kopplas till modernism i den meningen att den utgör en kommenterar till en komplicerad verklighet; ett ”nu” som vi alla befinner oss i. Slipstreamförfattaren och den värld hen skapar uppkommer genom att hen är en främling i sin tid och därmed betraktar vår tillvaro utifrån sitt utanförskap. Sådana författares skapelser förvandlas till en parallellvärld; en trollspegel som både förvränger och avslöjar vilka vi verkligen är. Som då Frankensteins monster genom att betrakta sin spegelbild drabbas av den plågsamma insikten att han är ett missfoster, en styggelse.
I vår moderna värld är vi kringskurna av ett tillstånd statt i ständig förändring och därmed blir också den litteratur som skapas av slipstreamförfattare ”flytande”, såväl anpassningsbar som föränderlig. Likt myter och drömmar öppnar den sig ständigt för nya tolkningar.
Sociologen Zygmunt Bauman som ägnat en mängd böcker åt ”främlingen” och ”främlingskapet” sammanställer ofta ”konst” med liquidity, ett flytande tillstånd. Enligt honom är liquidity i stort sett det samma som obeständighet, ett tillstånd som blivit dominerande inom vår nuvarande existens och helt naturligt har samtidskonsten anpassat sig till det.
Jag tolkar Baumans argument som att vi söker efter insikter som ytterst visar sig vara präglade av ständig tillblivelse. Ett tillstånd av rörelse, förändring och skapande. I grund och botten strävar vi alltså inte alls efter något mål. Vår längtan, våra handlingar och önskemål har kommit att begränsas av åtrå, lust och begär. Syftet, målet och meningen med vår existens har därmed förlorats ur sikte. Vår värsta farhåga är nu möjligheten att verkligen uppnå full tillfredsställelse – Frälsning
Sann konst kan möjligen bidra till att förvandla något som är såväl kortvarigt som kortsiktigt till något som är evigt och beständigt. Inom vår likformade, globala tillvaro hyllas märkligt nog individualism och egenrättfärdighet på bekostnad av etablerade, moraliska värden, exempelvis i form av samverkan för att respektera mänskliga rättigheter och bevara jordens naturresurser. Vi ger oss varken tid eller utrymme att förverkliga något som skulle kunna gynna oss alla, utan rusar istället runt i våra högst personliga och narcissistiskt präglade ekorrhjul. Slipstreamlitteraturen ställer sig dock vid sidan om spektaklet och genom sitt alternativa synsätt visar den oss hur absurd vår tillvaro i själva verket är.
Högteknologin har med rasande fart förändrat vårt samhälle – mobiler och telefoner kopplar ihop människor, men samtidigt tycks det som om alltfler av oss har förlorat kontakt med verkligheten. Genom att den fysiska närheten till andra människor har minskats blir även konsekvenserna av vårt handlande allt diffusare.
Vi kan numera döda våra medmänniskor med en drone. Har vi frågor och klagomål hänvisas vi till webbsidor och digitaliserade röster. Tekniken har även gjort sin entré inom våra mest intima sfärer. En möjlig konsekvens av ett samlag behöver inte längre vara födseln av ett barn. Sådana kan nu för ett pris tillhandahållas genom spermabanker, eller surrogatmammor. Sexuell samvaro har förvandlats från att vara ett bevis på djup, intim samvaro mellan två människor som verkligen älskar varandra och därigenom är beredda att ta ett gemensamt ansvar för följderna av sitt förhållande. Dessvärre har i dessa moderna tider sexualitet förvandlats till ännu en vara, en föreställning, en mekanisk akt enbart inriktad på fysisk tillfredsställelse. Visst det går det att påpeka att så har det alltid varit inom vissa sfärer av mänsklig samvaro – prostitution har alltid funnits inom mänskliga samhällen.
Visst, men nu har tekniken förändrat även de omständigheterna. Då teknologin minskar risker och konsekvenser söker sig nu människor till surrogat för sådant som tidigare engagerade, skrämde och upprörde oss. Allt sådant som Edmund Burke vid mitten av sjuttonhundratalet benämnde det subtila, det vill säga något som är motsatt till intimitet och trygghet, sådant som lugnar våra nerver. Det subtila spänner däremot nerverna, skrämmer och hetsar oss, men gör i gengäld tillvaron mer oförutsägbar och spännande.
Ersättningar för tidigare starka emotioner är inte alltid begränsade till digitala upplevelser, utan även teknologiskt underbyggda risktaganden som bungee jumping, fallskärmshoppning, bergsklättring o.dyl. Det främsta teknologiska surrogatet för adrenalinhöjning är möjligen fortfarande bilåkning, helst i lyxiga fordon och i hög hastighet. Ett nöje som i kommersiella syften ofta kopplas samman med sex. Ett lyxigt fordon lockar till dig sexuella partners och förhöjer din prestige:
En bekväm, vacker bil kan även omsluta dig dig med en mildrande komfort, förläna en känsla av välbefinnande och självsäkerhet, som i Bruce Springsteens Pink Cadillac:
I love you for your pink Cadillac.
Crushed velvet seats.
Riding in the back.
Oozing down the street.
Waving to the girls.
Feeling out of sight.
Spending all my money
On a Saturday night.
Jag älskar dig för din rosa Cadillac.
Mjuka sammetssäten.
Färdas i baksätet
Sipprande nerför gatan.
Vinkande åt flickorna.
Känna mig utom synhåll.
Spendera alla mina pengar
under en lördagskväll.
En mängd amerikanska sånger besjunger friheten i att ge sig hän åt Open Higways, Öppna motorvägar, på väg mot en okänd frihet. Det hindrar dock inte att det kan röra sig om en färd blandad med oro, kanske skräck. Springsteen igen – Stolen car:
And I’m driving a stolen car
On a pitch black night
And I’m telling myself I’m gonna be alright
But I ride by night and I travel in fear
That in this darkness I will disappear
Och jag kör en stulen bil
genom en becksvart natt
och jag säger mig själv: Du kommer att klara det.
Men, jag kör om natten och färdas i fruktan
över att jag skall försvinna i detta mörker.
Betrakta sekvensen från Hitchcocks Psycho med Marion Crane (Janet Leigh), som efter att ha stulit 40 000 dollar från sin arbetsgivare, till tonerna av Bernard Herrmans suggestiva musik, i sin bil genom en mörknande natt färdas mot sin död på Bates Motel. https://www.youtube.com/watch?v=FSlo44VO-lE&ab_channel=scaringeachother
Att någon sitter bakom ratten på en bil är för övrigt en av amerikansk films vanligaste screen shots. I USA tycks det som om bilen för många har blivit en integrerad av deras personlighet. En vän bosatt i USA sa mig en gång att han skulle satsa sina surt förvärvade slantar på en ny, lyxig bil, detta trots att han egentligen inte alls hade råd med det. Då jag undrade varför han gjorde en så korkad investering svarade han, en bil förlorar i värde redan då man kör den hem från bilhandlaren. Han svarade: ”Jag måste kunna se mina barn i ögonen. Jag vill inte att de skall skämmas över att ha en loser till far. En usling som inte ens har råd med den ordentlig bil.”
Minns hur jag då jag besökte en av mina svägerskor i Miami fann att det i hennes villakvarter inte fanns några trottoarer och hur jag under mina promenader kände hur hennes grannar misstänksamt följde mig med blickarna, där de ruvade bakom sina gardiner eller klippte sina redan välansade gräsmattor. En fotgängare! Det måste röra sig om en skum individ, även om han är vit och relativt anständigt klädd.
Stephen King är en författare som väl motsvarar slipstreambegreppet Jag känner få författare som från en alldaglig realism kring The American Way kan skapa skräck utifrån alla de gadgets som omger landets invånare; mobiltelefoner, datamaskiner, gräsklippare, krocketklubbor, matberedningsmaskiner, ugnar och givetvis – bilar. På ett ögonblick kan hans karaktärer tvingas uppleva hur deras trygga tillvaro förvandlas till ett obegripligt och oförutsägbart helvete där de tvingas stå öga mot öga med demoniska krafter i något som kan tyckas vara ett parallellt universum.
Hos King är bilar emellanåt dödsmaskiner som besätter sina ägare, som en Plymouth Fury i Christine, en Buick Roadmaster i From a Buick 8, eller en Mercedes Benz i Mr. Mercedes, för att inte tala om de galna lastbilarna i Kings egenhändigt regisserade kalkonfilm Maximum Overdrive.
Kanske är det sammanblandningen av frihet, sex, bilar och död som i USA givit upphov till en subgenre av actionfotografering – bilolycksbilder. Med mästare som Artur Fellig (Wegee):
Och mexikanen Enrique Metinides:
Även Andy Warhol, som med sitt stora intresse för kommersialism, känslokyla, sex och död möjligen kan betraktas urtypen för Zygmunt Baumans ”utanför stående” konstnär, ägnade en mängd konstverk åt bilolyckor.
Warhol var också fascinerad av kändisskap och dess roll för glamour och kommersialism, något som även det har färgat av sig på kulten kring bilar och bilolyckor, med offer som James Dean – ”lev hårt och dö ung”.
Eller Jackson Pollock, kanske även han kan betraktas som en Slipstreamer:
För mig tycks det som om den moderna målaren inte kan uttrycka den här tidsåldern, flygplanet, atombomben, radion, i renässansens formspråk, eller med uttryck lånade från någon annan, tidigare kultur. Varje ålder hittar sin egen teknik. [...] Enligt min uppfattning arbetar den moderne konstnären med, och speglar en inre värld – med andra ord ... han uttrycker energi, rörelse och andra inre krafter.
När teknologin väl gjort sitt inträde i den mänskliga sfären; från eld och hjul till tryckpressar, tåg, radio, flyg, TV, Intranät, sofistikerade vapen och … bilar, förändras allas vår tillvaro i en omfattning som är svår att omfatta och redogöra för. Bilar uppfanns som ett fortskaffningsmedel, men som vi sett ovan har de blivit så mycket mer, bland annat en inkarnation för våra mer eller mindre dolda begär. Om vi varit bättre intellektuellt utvecklade, mer moraliskt inriktade, kanske vi hade kunnat utnyttja vår sofistikerade teknologi för bättre ändamål. Nu tycks den istället hota oss, som om vi i hög hastighet färdades i en bil mot en slutgiltig olycka, en krasch. Felet finns inte hos våra redskap, det vilar inom oss.
Då jag skriver detta kommer jag att tänka på att Bruce Sterling är en stor beundrare av James Graham Ballard och har nämnt honom som en utmärkt föregångare för samtida Slipstream författare. För några år sedan rotade jag min vana trogen bland böckerna på ett bord i FAOs foyer där folk brukar placera begagnade böcker och fann där J.G. Ballards roman Crash. Jag kände enbart författaren som skaparen av Solens rike som låg till grund för Spielbergs film med samma namn och erinrade mig vagt att den otäcke, men likväl skicklige och fascinerande David Cronenberg hade gjort en film med samma namn som romanen jag höll i min hand.
Det visade sig att mitt antagande varit riktigt, men jag har sällan läst en så otäck, ja … äcklig roman som Ballards Crash. Eftersom jag nu inte kan finna den någonstans bland mina böcker befarar jag att jag har slängt den och börjar anse att om så varit fallet var det antagligen ganska dumt gjort. Även om det gått flera år sedan jag läste Crash har den stannat i minnet och då inte som en perverterad avart utan faktiskt som en intressant skildring av vår samtids vansinne och dess sammanblandning av kropp, psyke, sex, dödsdrift och högteknologi. Att jag började leta efter hans bok beror på att Ballard alltmer kommit att hyllas som en outsider som tidigt insett och kunnat formulera vart vårt samhälle är på väg. I en av sina romaner, Cocaine Nights, konstaterade han:
Konsumtionssamhället hungrar efter sådant som är avvikande och oväntat. Vad skulle det annars vara som driver de alltmer bisarra infallen inom en underhållningsindustri som får oss att inhandla och konsumera alltmer? […] Det finns inte mycket kvar som förmår att väcka och egga människor … möjligen brott, ytterligheter och aggressivitet – med vilket jag inte menar något som är direkt illegalt, utan sådant som gynnar vår jakt efter upplevelser som förmår stimulera vårt nervsystem, få pulsen att slå hårdare, få synapser som dövats av inaktivitet att elektrifieras.
Det sjukdomstillstånd som Ballards Crash handlar om har ett namn – symphorofilia, från grekiskan symphora, olycka, och innebär att den drabbade blir sexuellt upphetsad genom att arrangera eller bevittna en våldsam tragedi, exempelvis en bilolycka. Termen skapades faktiskt tjugo år efter det att Ballards bok kommit ut. John William Money (1921-2006) identifierade åkomman som en extrem form av parahphilia, det vill säga ett sjukligt begär efter sexuell stimulans från föremål eller varelser som hos normala personer i allmänhet inte väcker perverterade begär och leder till moraliskt förkastliga handlingar.
Inom parentes sagt var Money, som var professor i pediatrik och medicinsk psykologi vid det ansedda John Hopkins University i Baltimore, även han ett offer för teknologins inverkan på fixa idéer. John Money var världsberömd expert på sexuell identitet och könsroller, med intersexualism, eller s.k. transgender, som sin specialitet. Hans betydelse för genusforskning har blivit epokgörande, bland annat genom att introducera termer som gender identity, genusidentitet, genus role, genusroll och sexual orientation, sexuell orientering.
Som specialist på ”könsidentitet” rekommenderade Money emellanåt kirurgiska ingrepp och hormonbehandlingar för att åstadkomma genomgripande könsbyten, på såväl barn, som unga män och kvinnor. Något som för flera av hans patienter fick katastrofala följder då de vuxit upp och funnit att deras svävande könsidentitet enbart varit en del av en psykologisk mognadsprocess. Denna del av Moneys verksamhet resulterade i en upprörande bok av journalisten John Colapinto som sätter fingret på medicinsk arrogans och missriktad vetenskap – As Nature Made Him.
Som en försmak till vansinnet i Crash och i efterföljd av Andy Warhol organiserade Ballard 1970 en utställning med bilder på bilolyckor med dödlig utgång. De visades utan kommentarer och väckte en våldsam uppståndelse.
Ballards fascination inför ämnet kulminerade tre år senare med romanen Crash. Då jag läste den var jag oförberedd på denna orgie av död, våld och sex, skriven av någon som tycktes vara fullkomligt utlämnande då det gällde sin fixering vid vad jag uppfattade som en ohämmad perversion. En uppenbar psykopat som frossade i ett sjukligt idisslande kring varje upptänkligt sätt som mänskliga kroppsdelar och vätskor kan sammanblandas med de förvridna metalldelarna efter en bilolycka. Sida upp och sida med noggrant beskrivna sexscener, ständigt i samband med bilkörning och bilolyckor. Ett sceneri lika instängt och groteskt förvridet som de Sades i längden sterila och enformiga romaner, fullkomligt i avsaknad som de är av glädje och medkänsla.
Hos Ballard blir erotiken förtingligad, profanerad, kommersialiserad och banaliserad, frigjord från naturen förenas den med teknologi och mekanik. Chockeffekten mattas, kvar blir enbart förundran över att någon har förmått skriva något sådant. Minns inte om jag läste ut romanen.
Historien berättas av en person med samma namn som författaren. Han bor liksom Ballard gjorde i Shepperton en förstad till London, i närheten till en av motorvägarna ut mot Heathrows flygplats. Även om Ballard medvetet grumlar likheterna förstår läsaren att det finns ett samband mellan huvudpersonens och författarens fascination inför våldsamma bilolyckor. Romanens berättare attraheras, sexuellt såväl som intellektuellt, av en tidigare ”TV-vetenskapsman” som förvandlats till en ”motorvägarnas mardrömsängel” och med en bil försedd med polisradio försöker uppsöka varje fruktansvärd olycka som rapporteras över den. Orimligt upphetsad dyker han upp med sina kameror och frossar i blod och vrakdelar.
Ballard blir efter det att han skadats svårt i en trafikolycka närmare bekant med den demoniske olyckshabituén och snart har han sällat sig till ett sällskap av alienerade galningar, överlevare från andra olyckor, som slaviskt följer den perverterade symphorofiliagalningen under hans jakt efter katastrofer. Efterhand bidrar det groteska gänget med att iscensätta trafikolyckor ofta med dödlig utgång både för dem själva och deras offer. Ledarens yttersta önskan är att själv dö i en frontalkrock med Elizabeth Taylor.
Efter det att de chockerande osmakligheterna sjunkit undan har jag börjat fundera kring Crash och det är därför jag nu förgäves sökt efter den. Kanske var det så att Ballard trots allt var kritiskt inställd till det som han så ingående beskrev? Vad han försökte uttrycka genom sin perversa brutalitet var kanske inget annat än en kritik av de känslolösa omgivningar och tänkande som en överteknologiserad kultur har skapat. Hur den har invaderat och förgiftat inte enbart vårt tänkande utan även våra kroppar och vårt undermedvetna driftsliv.
Möjligen handlar Crash om hur människor skadats av djupgående depressioner som följt på svårartade, djupt traumatiska upplevelser. Hur de har alieneras från verkligheten och fallit offer för en depraverad besatthet som förvärrats efter det att de har mött någon som haft liknande upplevelser och smittats av samma dolda drifter, En såväl intellektuellt som sexuell symbios gör så att de tillsammans förlorar all kontroll och hänger kropp och själ åt det mest förbjudna. En tillvaro där allt och alla utnyttjas inom en fullkomligt perverterad omgivning, där deras förvridna driftsliv gynnas av en människofientlig teknologi som obevekligt orsakat en drift vars slutmål är detsamma för oss alla – Döden.
Yoko Ogamas Minnespolisen är fjärran från det frenetiska vansinnet i Ballards Crash, men Bruce Sterling säkerligen ha karaktäriserat även hennes roman som en slipstreamprodukt. Den utspelar sig i en hamnstad på en isolerad ö, som dock tycks var stor och självförsörjande. Få ting antyder att den inte skulle utspela sig i nutid – där finns bilar, tåg, affärer, institutioner, skolor och bibliotek. Människor, vanor och infrastruktur ger intryck av att spegla panska förhållanden, men det finns subtila förskjutningar som gör Minnespolisen till en slipstreamroman som väcker associationer till andra verk som Orwells 1984 och Bradburys Fahrenheit 451, fast enligt min mening är Ogams roman med sin stillsamt lyiska berättarton fullkomligt unik.
Kanske är Ogama del av en speciell japansk berättarådra som jag tror mig ha funnit hos författare som Kobo Abe och alldeles speciellt i en roman av Taichi Yamada, Främlingar. I Yamadas roman hamnar en TV-manusförfattare efter ett misslyckat äktenskap i en väldig byggnad i Tokyos centrum. Större delen av lägenheterna har på grund av oöverstigliga hyror övergetts av sina tidigare hyresgäster och gjorts om till kontorslokaler, något som gör att manusförfattaren om nätterna är så gott som ensam i den för övrigt tomma byggnaden. Han plågas av mardrömmar och minnen av sin svunna kärlek och trygghet, har svårt att sova och strövar omkring i ett Tokyo som om natten får en spöklig karaktär. På en bar träffar han sin sedan länge avlidne far och blir hembjuden till sitt forna föräldrahem där han bjuds på middag av sin döda mor. Det tykcs som om det i det toppmoderna existerar en parallellvärld där det förgångna fortlever. Då huvudpersonen om nätterna återvänder till sin lägenhet får han ibland besök av en vacker kvinna som tycks var en av de får kvarvarande hyresgästerna i en byggnad där mannen enbart brukar sammanträffa med portvakten.
Flera japanska skräckfilmer, myter och sagor antyder att Japan är befolkat av spöken, andar och demoner, kanske en reflektion av en urgammal tro på kamis, ett begrepp som möjligen kan tolkas som ”naturgudar” eller ”andar”. Kamis kan inneslutas av såväl djur och männsikor, som olika föremål och hemsöka speciella platser. Liksom Yamadas nattliga Tokyo är Ogawas ö en plats bortom den vardag vi är vana vid.
Till skillnad från de begärsbesatta galningarna i Ballards Crash är människorna i Ogawas Minnespolisen i allmänhet goda och omtänksamma. Samtliga är dock underkastade tyranniet från en mystisk Minnespolis, som beväpnad och uniformsklädd far omkring med bepansrade fordon. Dt finns också en ständigt närvarande och obegriplig, men till synes tillmötesgående, byråkrati som tjänar en repressionen. Var och vilka statens styresmän är får vi aldrig veta. Avde för oss okända orsaker har de de styrande har fullkomligt isolerat sitt örike från omvärlden och strävar efter att från dess invånare utplåna samtliga minnen. Med jämna mellanrum kommer exempelvis dekret om att alla rosor skall försvinna, en annan dag kan det röra sig om fåglar eller böcker. Det tycks som om såväl kultur som natur slaviskt åtföljer dekreten – floder och havsstränder fylls av rosenblad, stora fågelflockar lämnar ön . En morgon kan öns befolkning vakna upp och finna att de förlorat sitt doftsinne, eller att all fågelsång tystnat. Som om de vill att förlusten skall bli total förstör de frivilligt förbjudna växter, böcker och andra ting som Minnespolisen har för avsikt att utplåna.
Minnespolisen härjar fritt och möter inget motstånd. De för bort människor som vägrar följa direktiv och/eller visar tecken på att inte kunna, eller vilja glömma. De bortförda återkommer inte. Det ryktas att de förts till anstalter där man forskar för att finna och utplåna de gener och hjärnfunktioner som skapar och stödjer minnesfunktioner. Även om människor är passiva och tiger, finns det en del av dem gömmer misstänka minnesförbrytare.
Ogamas roman är lyrisk och vacker, med begåvad med en stillsam och sällsamt sordinerad berättarröst. Berättaren är en ung författarinna vars föräldrar, en ornitolog och en konstnärinna, har förts bort av minnespolisen, som även rannsakat hennes hem. Hennes bästa vän och förtrogne är en gammal sjökapten som bor på en rostande och oanvänd färja förankrad i hamnen. Tillsammans med honom har hon i sitt hem gömt sin förläggare som visat sig ha ett osvikligt minne. Dold i ett lönnrum försöker han förtvivlat få sjökaptenen och författaren att bevara och odla sina minnen. Ett hopplöst företag eftersom de bortsett från att hålla förläggaren dold laglydigt följer Minnespolisens absurda direktiv. Under historiens lopp sprider sig armod och tristess över ön alltmedan naturen också tycks ge upp, snö faller och vintern blir aldrig vår, människor förlorar föremål, bekvämlighet, självförtroende, minnen medan allt obeveklighet rör sig mot en allomfattande tomhet, total utplåning.
Minnespolisen är varken en lång eller svårläst roman. En sällsynt pärla med subtila skiftningar och en utsökt yta som väcker minnen av japanska träsnitt, Shindos filmer och Kawabatas naturskildringar. Under sin skenbara enkelhet döljer romanen tankedjup som kräver eftertanke och omläsning.
Läsningen av Ogama var det frö som i mitt medvetande fick en mängd tankar och associationer att spira. En del har jag nu redogjort för, men det finns åtskilligt mer att finna och inspireras av i Minnespolisen och jag kan intet annat än rekommendera er att läsa den.
Aldiss, Brian (1982) Frankenstein Unbound. New York: HarperCollins. Ballard, J. G. (2001) Crash. London: Picador. Bauman, Zygmunt (2006) Liquid Times: Living in an Age of Uncertainty. Cambridge: Polity. Burke, Edmund (1998) A Philosophical Enquiry. Oxford: Oxford University Press. Carrington, Leonora (2017) Down Below. New York: NYRB Classics. Chirico, Giorgio de (1992) Hebdomeros. Cambridge: Exact Change. Colapinto, John (2006) As Nature Made Him: The Boy Who Was Raised As A Girl. New York: Harper Perennial. Ende, Michael (2007) Momo eller kampen om tiden: En sagoroman. Stockholm: Berghs. Flood, Alison (2011) ”Getting more from RR Martin,” The Guardian, 14 April. Gray, John (2003) Straw Dogs: Thoughts on Humans and Other Animals. London: Granta Books. Kavan, Anna (1970) Ice. London: Picador. King, Stephen (2011) 11/22/63. New York: Scribner. Kubin, Alfred (2014) The Other Side. Sawtry: Daedalus. Martin, George R. R. (2011) Kampen om järntronen. Stockholm: Månpocket. Money, J. (1984) ”Paraphilias: Phenomenology and classification,” American Journal of Psychotherapy. No. 38 (2). Ogawa, Yoko (2020) The Memory Police. London: Vintage. Ross, Clifford (ed.) (1990) Abstract Expressionism: Creators and Critics. New York: Abrahams. Strindberg, August (1996) Tjänstekvinnans son III-IV, Samlade verk 21. Stockholm: Norstedts. Tolkien, John Ronald Reuel (2014) On Fairy-stories. New York: HarperCollins. Tyler, Malone (2017) ”A Field of Strangeness: Anna Kavan´s Ice and the Merits of World Blocking,” Los Angeles Review of Books. Vesaas, Tarjei (2020) Isslottet. Stockholm: Norstedts. Yamada, Taichi (2003) Strangers. London: Faber & Faber.
During these COVID months, when tragedies are exacerbated by the pandemic's overshadowing thundercloud, I open the door to my Inner Room. A place that strangely enough has been described in one of the few poems written by Sir Arthur Conan Doyle, Sherlock Holmes´s creator:
It is mine – the little chamber,
mine alone.
I had it from my forbears
years agone.
Yet within its walls
I see a most motley company
and they one and all claim me
as their own.
Conan Doyle tells us that it is the place where each of us keeps our most personal memories and thoughts.
Now, when loneliness and isolation are spreading all around us, it happens that the door to that room is opened quite often – while young and old are trapped and live alone in apartments and nursing homes, while computers and TVs spread hopelessness and despair.
Others have chosen to live together, but not as now for twenty-four hours, day and night, whereby there is a great risk they begin to gnaw on each other's nerves and souls.
Death and disease, which previously had been awaiting their turn outside the Inner Room, are now making their entrance. During isolation the body's presence becomes increasingly noticeable and thus its ailments and diseases. Mobile phones and computers inform us about how loved ones are consumed by troubles and maladies. How emptiness engulfs the world around us. A new era of cold, ice and desolation is apparently turning up at our doorstep.
The Inner Room may take on the appearance of being like one of those Southern, darkened church interiors where black-clad widows kneel in front of murky altarpieces and silently lament past times; mourning dead friends and family members.
In the inner room dwells the Black Dog of Melancholy. Nietzsche writes in The Joyous Science:
My dog – I have given a name to my pain and call it “dog”: it is just as faithful, just as obtrusive and shameless, just as entertaining, just as clever as any other dog – and I can scold it and vent my bad moods on it, as others do with their dogs, servants, and wives.
Creatures like the Pain Dog also reside in computers and televisions. Several of them are not at all harmless – they seem to have joined forces with COVID-19 and grown into an increasing threat to humanity. One such creature is named Donald J. Trump, others bear names such as Jair Bolsanero, Vladimir Putin, Recep Erdogan, Muhammed bin Salman, Rodrigo Dutete, Benjamin Netanyahu, Viktor Orbán, Kim Jong-Un, or Matteo Salvini. I do not know where they all come from. Outer Space might be a good explanation, but unfortunately there are seeds for such creations within each and every one of us. I guess what such persons all have in common is a boundless love for the sweetness of power. I find them scary, but there are those who believe they are awesome.
I apologize for my insistence on quoting Nietzsche. Several regard him as a forerunner of Fascism, a god-denying despiser of humans, who praised "blonde beasts", violence and ruthlessness. I have not actually read him as such, but as a philosopher who in his own words was "human, all too human". Reading Nietzsche can be like diving into an abyss of contradictory madness, where good and evil coexist. After such deep dives, it may happen that I reach the surface again with one or another pearl of wisdom. Nietzsche is a master of opposites. Listen, for example, to what he writes about the Will to Power, which murderers like Hitler and Mussolini thought they had found a defender in him:
I have found strength where one does not look for it: in simple, mild, and pleasant people, without the least desire to rule—and, conversely, the desire to rule has often appeared to me a sign of inward weakness: they fear their own slave soul and shroud it in a royal cloak (in the end, they still become the slaves of their followers, their fame, etc.).
To me, power drunk people constitute a disturbing presence in the dark corners of the Inner Room. They are frighteningly through their superficiality, soullessness, cynicism and selfishness. Where they loom in the dusk, they appear as menacing mannequins.
Eins, Zwei, Drei, Vier
We are standing here.
exposing ourselves
We are showroom dummies.
We are showroom dummies.
We're being watched
and we feel our pulse.
We are showroom dummies.
We are showroom dummies.
We look around
and change our pose.
We are showroom dummies.
We are showroom dummies.
We start to move
and we break the glass.
We are showroom dummies.
We are showroom dummies.
We step out
and take a walk through town.
We are showroom dummies.
We are showroom dummies.
We go into a club
and there we start to dance.
We are showroom dummies.
We are showroom dummies.
We are showroom dummies.
https://www.youtube.com/watch?v=ZJ9Stc9ONyY&ab_channel=scatmanjohn3001
I assume these powerful human mannequins, just like Nietzsche have their companion dogs. However, with them such a dog cannot be called Pain, but rather Ego. Within powerful narcissists, such beasts are not locked up within any Inner Rooms, but ravage freely within their owners´ bodies, brains and hearts. When such ego-dogs are released, they do like COVID-19 invade the narcissist's entire organism and then spread throughout society, until soullessness becomes endemic. A pandemic that Pope Francis I has described as Global Indifference. Unfortunately, it is not a new disease. In one of Goya's etchings from the series Disastres de la Guerra, a couple of men watch some starving poor people while asking themselves: "Maybe they are of a different lineage?"
In the Inner Room, however, there is also comfort and strength to be found. There is, for example, music, and as Nietzsche pointed out: "Without music, life would be a mistake". I have now slightly opened the door to my Inner Room and music is streaming out. It comes from an operetta with lyrics by Oscar Hammerstein and music by Sigmund Romberg. It expresses love between two life partners:
Marianne:
You went away, I let you.
We broke the ties that bind.
I wanted to forget you
and leave the past behind.
Still the magic of the night I met you
seems to stay for ever in my mind.
The sky was blue,
and high above
the moon was new,
and so was love.
This eager heart of mine was singing:
”Lover, where can you be?”
You came at last,
love had its day:
That day is past,
you´ve gone away:
This aching heart of mine is singing:
”Lover, come back to me!”
Rememb´ring ev´ry little thing you
used to say and do.
I´m so lonely!
Ev´ry road I´ve walked along I´ve walked
along with you.
No wonder I am lonely!
The sky is blue.
The night is cold,
The moon is new,
but love is old.
And while I´m waiting here
this heart of mine is singing:
”Lover come back to me!”
The sky was blue
and high above
the moon was new,
and so was love.
This eager heart of mine was singing:
”Lover, where can you be?”
Robert:
You came at last,
love had its day:
That day is past,
you´ve gone away:
This aching heart of mine is singing:
”Lover, come back to me!”
Ev´ry road I´ve walked along I´ve walked
along with you.
No wonder I am lonely!
Marianne:
Rememb´ring ev´ry little thing you
used to say and do.
I´m so lonely!
And while I´m waiting here
this heart of mine is singing:
”Lover come back to me!”
https://www.youtube.com/watch?v=G5o3pxVzonw&ab_channel=the5thelemen
Conan Doyle, Arthur (2013) Songs of Action. Amsterdam: Fredonia Books. Kaufmann, Werner (1975) Nietzsche: Philosopher, Psychologist, Antichrist. Princeton NJ: Princeton University Press. Nietzsche, Friedrich (2018) The Joyous Science. London: Penguin Classics. Nietzsche, Friedrich (1990) The Twilight of the Idols and the Anti-Christ: or How to Philosophize with a Hammer. London: Penguin Classics.
Under dessa COVIDmånader då varje tragedi förvärras av pandemins allt överskuggande åskmoln, öppnar jag dörren till vad den finlandssvenske och tidigt bortgångne poeten Christer Lind kallat innanrummet. Platsen där var och en av oss förvarar våra högst personliga minnen och tankar.
Nu då ensamhet och isolering breder ut sig händer det att dörren ditin gläntas allt oftare – alltmedan unga och gamla sitter instängda i lägenheter och äldreboenden, under det att datorer och TV-apparater sprider hopplöshet och förtvivlan.
Andra har valt att leva tillsammans, men inte som nu tjugofyra timmar om dygnet, varigenom risk är stor att de gnager på varandras själar.
Död och sjukdomar, som tidigare väntat utanför innanrummet, gör nu sin entré. Under isolering blir kroppens närvaro allt påtagligare och därmed även krämpor och sjukdomar. Mobiler och datorer berättar om hur nära och kära förtärs av sådant och hur tomheten växer. En ny tid av köld, is och ödslighet står tydligen för dörren.
Innanrummet kan ge intryck av att vara som ett av dessa sydländska. mörklagda kyrkorum där svartklädda änkor bedjande knäböjer inför mörknade altartavlor och i tysthet beklagar flydda tider; döda vänner och familjemedlemmar.
I innanrummet bor melankolins svarta hund. Nietzsche skriver i Den glada vetenskapen:
Min hund. - Jag har gett min smärta ett namn och kallar den "hunden" - den är lika trogen, lika påträngande och skamlös, lika underhållande, lika klok som varje annan hund – och jag kan ryta åt den och låta mitt dåliga humör gå ut över den: precis som andra gör med sina hundar, tjänare och kvinnor.
Varelser som smärtohunden vistas även i datorer och TV-apparater. Flera av dem är inte alls harmlösa – de tycks ha förenat sig med COVID-19 och vuxit till ett allt större hot mot mänskligheten. En sådan varelse heter Donald J. Trump, andra bär namn som Jair Bolsanero, Vladimir Putin, Recep Erdogan, Muhammed bin Salman, Rodrigo Dutete, Benjamin Netanyahu,Viktor Orbán, Jimmie Åkesson, Kim Jong-Un, eller Matteo Salvini. Inte vet jag var de kommer ifrån. Yttre rymden vore möjligen en bra förklaring, men dessvärre finns frön till sådana skapelser inom var och en av oss. Jag antar att gemensamt för dem alla är den gränslösa kärlek de hyser till maktens sötma. Jag finner dem skrämmande, men det finns de som tycker de är underbara.
Ni får ursäkta att jag envisas med att citera Nietzsche. Många betraktar honom som en föregångare till fascismen, en gudsförnekande människoföraktare, som hyllade ”blonda bestar”, våld och hänsynslöshet. Jag har faktiskt inte läst honom som en sådan, utan som en filosof som med sina egna ord var ”mänsklig, alltför mänsklig”. Att läsa Nietzsche kan vara som att dyka ner i människosjälens motstridiga vansinne, där gott och ont samsas. Efter sådana djupdykningar kan det hända att jag kommer upp till ytan med en eller annan tankepärla. Nietzsche är en motsatsernas mästare. Lyssna exempelvis till hur han skriver om den vilja till makt som mördare som Hitler och Mussolini trodde sig ha funnit hos honom:
Jag har funnit styrka där jag inte sökt den: hos enkla, milda och trevliga människor, utan minsta önskan att härska – och omvänt. Önskan att behärska andra har för mig ofta avslöjat sig som tecken på inre svaghet: de som ansatts av ett sådant önskemål fruktar sin egen slavnatur och höljer den i en kunglig mantel (i slutändan blir de sina anhängares slavar, beroende av den berömmelse de skänkt dem, etc.).
För mig utgör maktmänniskor en oroande närvaro i innanrummets mörka vrår. De skrämmer genom sin ytlighet, själslöshet, cynism och egoism. Där de ruvar i dunkelt framstår de som mannekänger eller skyltdockor.
Eins, Zwei, Drei, Vier
We are standing here.
exposing ourselves
We are showroom dummies.
We are showroom dummies.
We're being watched
and we feel our pulse.
We are showroom dummies.
We are showroom dummies.
We look around
and change our pose.
We are showroom dummies.
We are showroom dummies.
We start to move
and we break the glass.
We are showroom dummies.
We are showroom dummies.
We step out
and take a walk through town.
We are showroom dummies.
We are showroom dummies.
We go into a club
and there we start to dance.
We are showroom dummies.
We are showroom dummies.
We are showroom dummies.
https://www.youtube.com/watch?v=ZJ9Stc9ONyY&ab_channel=scatmanjohn3001
Eins, Zwei, Drei, Vier
Vi står här
och exponerar oss själva.
Vi är skyltdockor.
Vi är skyltdockor.
Man tittar på oss,
vi känner vår puls.
Vi är skyltdockor.
Vi är skyltdockor.
Vi ser oss omkring
och ändrar hållning.
Vi är skyltdockor.
Vi är skyltdockor.
Vi rör oss
och krossar glaset.
Vi är skyltdockor.
Vi är skyltdockor.
Vi stiger ut
och går genom stan.
Vi är skyltdockor.
Vi är skyltdockor.
Vi kommer till en klubb
där vi börjar dansa.
Vi är skyltdockor.
Vi är skyltdockor.
Vi är skyltdockor.
Jag antar att dessa modedockor, dessa maktmänniskor, liksom Nietzsche har sina beledsagande hundar. Men, hos dem kan de inte kallas för Smärta, utan snarare Ego. Dessa bestar är hos dem inte inlåsta i några innanrum utan härjar fritt i makt-narcissisternas kroppar, hjärnor och hjärtan. Då sådana egohundar släppts fria invaderar de som COVID-19 narcissistens organism och sprider sig därefter genom hela samhällskroppen, tills dess själlösheten blivit endemisk. En pandemi som av påven Francis I har benämnts Den globala likgiltigheten. Den är dessvärre inte ny, i en av Goyas etsningar från serien Disastres de la Guerra betraktar ett par män några svältande stackare medan de frågar sig: ”Kanske de är av en annan härstamning?”
I innanrummet finns dock även tröst och styrka. Där finns exempelvis musik och som Nietzsche påpekat: ”Utan musik skulle livet vara ett misstag”. Jag har nu gläntat dörren till innanrummet och ut strömmar musik från en operett med text av Oscar Hammerstein och musik av Sigmund Romberg. Den besjunger kärleken mellan två livsledsagare:
Marianne:
You went away, I let you.
We broke the ties that bind.
I wanted to forget you
and leave the past behind.
Still the magic of the night I met you
seems to stay for ever in my mind.
The sky was blue,
and high above
the moon was new,
and so was love.
This eager heart of mine was singing:
”Lover, where can you be?”
You came at last,
love had its day:
That day is past,
you´ve gone away:
This aching heart of mine is singing:
”Lover, come back to me!”
Rememb´ring ev´ry little thing you
used to say and do.
I´m so lonely!
Ev´ry road I´ve walked along I´ve walked
along with you.
No wonder I am lonely!
The sky is blue.
The night is cold,
The moon is new,
but love is old.
And while I´m waiting here
this heart of mine is singing:
”Lover come back to me!”
The sky was blue
and high above
the moon was new,
and so was love.
This eager heart of mine was singing:
”Lover, where can you be?”
Robert:
You came at last,
love had its day:
That day is past,
you´ve gone away:
This aching heart of mine is singing:
”Lover, come back to me!”
Ev´ry road I´ve walked along I´ve walked
along with you.
No wonder I am lonely!
Marianne:
Rememb´ring ev´ry little thing you
used to say and do.
I´m so lonely!
And while I´m waiting here
this heart of mine is singing:
”Lover come back to me!”
https://www.youtube.com/watch?v=G5o3pxVzonw&ab_channel=the5thelemen
Marianne:
Du lämnade mig, jag medgav det.
Vi släppte allt som band oss.
Jag ville glömma dig,
lämna allt bakom mig.
Men, nattens förtrollning då vi möttes
dröjer sig kvar hos mig.
Himlen var blå
och högt däruppe
var månen ny
och så var kärleken.
Mitt ivriga hjärta sjöng:
”Älskade, var är du?”
Och du kom till slut,
kärleken fick sin dag:
men den förgick,
du är försvunnen:
Mitt sårade hjärta sjunger:
”Älskade kom tillbaka!”
Jag minns allt du
sa och gjorde.
Jag är så ensam!
Varje väg vi tog
gick vi tillsammans.
Inte konstigt jag är ensam!
Himlen är blå,
natten kall
Månen är ny,
men kärleken död.
Och medan jag väntar här
sjunger mitt hjärta:
”Älskade, kom tillbaka!”
Himlen var blå
och högt däruppe
var månen ny
och så var kärleken.
Mitt ivriga hjärta sjöng:
”Älskade, var är du?”
Robert:
Och du kom till slut,
kärleken fick sin dag:
men den förgick,
du är försvunnen:
Mitt sårade hjärta sjunger:
”Älskade kom tillbaka!”
Varje väg vi tog
gick vi tillsammans.
Inte konstigt jag är ensam!
Marianne:
Jag minns allt du
sa och gjorde.
Jag är så ensam!
Och medan jag väntar här
sjunger mitt hjärta:
”Älskade, kom tillbaka!”
Kaufmann, Werner (1975) Nietzsche: Philosopher, Psychologist, Antichrist. Princeton NJ: Princeton University Press. Nietzsche, Friedrich (2008) Den glada vetenskapen: Samlade skrifter, band. 5. Ågerup: Symposion. Nietzsche, Friedrich (2013) Avgudaskymning eller Hur man filosoferar med hammaren: Samlade skrifter, band 8. Ågerup: Symposion.
Howlin´ Wolf, i.e Chester Arthur Burnett (1910-1976), was great in several meanings of the word. Not only was he one and ninety-eight centimetres tall, weighed one hundred and twenty-five kilograms and had fifty-one in shoe number. Howlin´ Wolf was also one of the greatest blues guitarists of all time, a resident of the blues' Parnassus where he shares company with the foremost among the Delta - and Chicago blues men. As Louis Armstrong was jazz, Howlin´ Wolf was blues; a rhythmic genius who became part of a chain connecingt a vast array of other musical genres. An inspiration for giants like Bo Diddley, Chuck Berry, Bob Dylan and Iggy Pop, or unforgettable rock bands like Led Zeppelin, the Beatles and Rolling Stones. It was the great Stones fan Stefan Tell who when we were classmates introduced me to Howlin´ Wolf. Since then, I have never become tired of listening to Howlin´Wolf and the other blues masters of his generation – Robert Johnson, Muddy Waters, Elmore James and John Lee Hooker. All coming from the state of Mississippi, with hard lives behind them and roots deep down in the soil and misery of the South, which strength, pain and depth they interpreted and spread through their masterful musicality.
No wonder when I recently in a magazine came across a drawing by Howling Wolf came to wonder if the great blues artist had been an able draftsman as well, but it turned out that it was not the great Chester Burnett who artist who created the artwork but a Cheyenne Indian who went by the same . What Chester Arthur Burnett had in common with the Wolf maybe not more than the name, ythogh both had in reality another the name. The one of the Cheyenne's was Ho-na-nist-to. Another unifying factor was, of course, that they both belonged to population groups that often have been victims of the contempt from many members of the "white" majority of their country. In addition, Chester Arthur Burnett, like many other blacks from The Deep South, had some Native American ancestry – his grandfather was a Choktaw, the largest indigenous population of Mississippi.
Howling Wolf´s picture had been with ink and watercolor on a lined sheet similar to those in my childhood´s school notebooks. The colours and the sharp contour lines reminded me of the hundreds of drawings I used to sit and tinker with when I got home from school. A habit that I certainly shared with a lot of other children of my age. But Howling Wolf's drawings were based on a specific tradition and imbued with an elegant and ornamental character that made them far from being "childish". They were part of a genre I found to have been exercised by more artists than Howling Wolf. It was Native American prisoners who practiced this so-called ledger art, so-called because most of the preserved drawings had been made on pages from second-hand ledgers they had been given in the forts and penitentiaries where they had been incarcerated.
Soon I found several ledger artworks and while looking at them I remembered the great in Native American I nurtured during my childhood and early youth. I did not start speaking until several months after I had turned three and I did not learn how to read until I began school at seven years. However, after I started talking I have seldom kept quiet and as soon as I had learned to read I have at the slightest opportunity to do so devoured book after book, and continued to do so, becoming nervous if I do not have any reading material at hand.
Shortly after learning to read, I immersed myself in an all-encompassing interest in "wild animals" and "Indians." I stepped far into one "Indian adventure" after another and had soon absorbed all of Edward S. Ellis's books about Deer Foot. Those that were published by B. Wahlström's Youth Books and had green spines to indicate they were boys' reading. Girls´ books had red spines.
I owned a war bonnet and was particularly fond of a small rifle, I imagined it looked like the one Simon Kenton had owned, one of the heroes in the Deer Foot books, carrying it with him when he, in the early nineteenth century, with his friend, the Christian Shawnee Deerfoot, was sneeking around in the unpaved, primeval forests along the Kentucky and Ohio rivers. The fur trader and pathfinder Kenton and his faithful Indian friend were constantly threatened by unreliable and murderous warriors from the pagan Iroquois tribe, who, unlike the noble Deer Foot, hated white settlers, whom they gladly slaughtered as soon as they came across them.
I remember how I tried to make my steps as quiet av Deer Foot's when I passed through tmy childhood´s beech forests. I drew scenes from the Indian books and played with my Native American figurines in the mountain landscapes my father had for me by chicken nets and plaster. Since Dad was the night editor of the local paper he stayed at home during the day and when I came back from school he had time to play with me.
Of course, I also read Fenimore Cooper and Karl May and a lot of other authors who had written thrilling tales about Native American book and at the movie matinees I and my friends cheered when the redskins appeared. It was until when I received from my father received the yearbooks of Indianklubben. The Indian Club, that I began to realize who the Native Americans really had been and still are. Those books contained exciting and often outrageous depictions of a different reality than the one described in my adventure stories and Indians gradually became into “real” people.
I also read the Indianklubben´s “special editions”, such as George Catlin's fascinating Medicine Men and Warriors written in 1841, in which the artist Catlin sympathetically and with insight portrayed his travels among various Native American peoples living on the prairies, their lives and thoughts – open-minded and curious he succeeded iun describing their lifestyle in a manner that apperntly was free from paternalism and chauvinsim. When it was exhibited in Paris in 1846, none other than the great poet and art connoisseur Charles Baudelaire, became impressed by Catlin's portrait of Stu-mick-o-súcks, warlord of the Blackfeet Káínawa klan:
Mr. Catlin has in an excellent manner succeed in depicting the proud and straightforward character, as well as noble expression of this brave people. […] Through their beautiful appearance and the boldness of their body language, these savages make us realize the beauty of ancient sculptures. When it comes to colour, it has something mysterious about it that appeals to me more than I can express.
The chief's strange name was translated with the Bison's Back Fat, but it is not as strange as it sounds since the bison's back hump was considered to be a great delicacy and the name was thus an honorary title.
Another of The Indian Club's Best Choice was the Swedish author Albert Widén's The Swedes and the Sioux Uprising, a book that deepened what I already had learned from Stig Ericsson's fairly simple adventure story The Indian Rebellion. When I much later encountered the far superior Swedish author Vilhelm Moberg's emigrant epic, written between 1951 and 1961, I carried with me impressions from Widén's depictions of the cultural crash between Swedish settlers and the desperate Sioux warriors. In Moberg's Last Letter Home, there is a poignant description of the mass execution of thirty-eight Dakota warriors:
It was a cold winter morning with a biting Northern sweeping from the praries across the prison yard. The prisoners were brought out in a group, their hands tied behind their backs. Not one of them uttered a defiant word. As soon as they were in the yard they saw before them the large gallows with the rops swaying in the wind. Then a stir went through the group: They began to sing. All at one time. They were singing their death song in unison.
An eerie penetrating sound came from the condemned prisoners´ throats; it sounded like a prolonged ij: ijiji – ijiji – ijiji. One single syllable of complaint, the eternal, sad ijijiji – ijijiji – ijiji – ijiji. The Indians were singing their death song. It came from thirty-eight human throats, it was thirty-eight beings´final utterance: ijiji – ijiji -ijiji.
The prisoners approached the great gallow – the iron ring with the thirty-eight swinging ropes – and they sang uninterruptedly as they walked, they sang the whole way. They sang as they climbed the scaffold, they sang as they stood under the ropes, they continued to sing as the ropes were placed around their necks. They sang in their lives last minute.
Like Moberg's narrative, Widén's descriptions of Native Americans were based on a solid familiarity with preserved sources about Swedish American migration – letters, diaries and scientific literature. Nevertheless, Widén's storytelling is quite different from Moberg's and his tale is far too stereotyped for my taste, something I dound out when I now after fifty-fours years reared his book and numerous articles in the yearbooks of the Indianklubben.
I get the feeling that Widén that even if he tries to nuance older Native American representations and convey a positive image of the America´s indigenous peoples his views are hopelessly lost in tenacious conventions tinged by Swedish chauvinism, The last is apparent in his often repeated statements that Swedes in general revealed a great tolerance towards Sioux and other indigenous peoples, something that certainly not always have been the case. Likewise, Widén's efforts to nuance the "common image of the Indian" easily lapsed into the cliche of the "noble savage." A tendency that is noticeable in most of the essays in the Indian Club's yearbooks, which in addition were almost entirely male-dominated. When I flip through all 18 books in the series I only find contributions from two women.
Anyhow, Widén managed to convey the feeling of desperation among starving Sioux who had experienced how the bison have disappeared from their hunting grounds, while settlers cut down the forests, cultivated the land, fished in their waters and shot their game. When merchants and politicians cheated them of the treaty money and necessities they were promised when they gave up their land and equal rights, the patience of several Sioux and Cheyenne warriors broke down. A wave of violence swept across central and southern Minnesota. An estimated 800 settlers were killed, including several Swedes and Norwegians, while more than 30,000 fled to the east in panic, among them were at least 3,000 Swedish immigrants.
The counter-reaction of the US central government became violent and ruthless. It led to several massacres on the indigenous population and imprisonment of the "rebel leaders". Following a summary trial, 303 Dakota warriors were sentenced to death. Following a call for "mercy to prevail" Minnesota's Anglican Bishop Henry Whipple succeeded in persuading President Lincoln to sanction the public hanging of “only” 38 “mass murderers” in the town of Mankato. The verdict was executed on December 26, 1862. It is and was the largest collective mass execution that has taken place in the US. Significantly, it affected an entire group of people, instead of individuals. It was "Indians" who were executed, not people like you and me.
It is not easy to find the individual behind the templates, something I assume has been experienced by most fellow human beings belonging to more or less powerless population – to be constantly forced to carry a stamp on skin and soul as “Indian”, “Negro”, “Chinese”, “Alien”, “Infidel”, in other words – a stranger. Vine Deloria (1933-2005) who was a Sioux has described such a feeling in several books:
The problem of stereotyping is not so much a racial problem as it is a problem of limited perspective. Even through minority groups have suffered in the past by ridiculous characterizations of themselves by white society, they must not fall into the same trap by simply reversing the process that has stereotyped them. Minority groups must thrust through the rhetorical blockade by creating themselves a sense of ”peoplehood.” This ultimately means the creation of a new history and not mere amendments to the historical interpretation of white America.
The second volume in the book series The Best of the Indian Club was Thomas B. Marquis's Wooden Leg: A Worrier Who Fought Custer. I was also prepared for that reading after reading an adventure book about Indians. In that case, it had been Harry Kullman's Buffalo Bill, which was actually more effectively and excitingly told than the Deer Foot books. For being written in the fifties it was also surprisingly nuanced in its description of Native Americans, maybe due to the fact that as writer for “young readers” Kullman did not hide his “socialist” convictions.
Kullman made me read Marquis' book, which was based on interviews with several elderly Cheyennes who had participated in the battle of Little Bighorn in 1876, when all 235 soldiers from one of the Seventh Cavalry's three battalions, as well as their leader, Lieutenant Colonel George Armstrong Custer, were killed to the last man. The Hunkpapa-Lakota Sioux leader Gall, who Kullman in his novel wrongly claimed had been chased and eventually killed by Buffalo Bill, also took part in that battle. In fact, Gall escaped the revenge of the US Army by fleeing to Canada, where he actually was contacted by Buffalo Bill Cody who offered him amployment in his Wild West Show. Unlike Sitting Bull, Gall declined the offer, stating that “I am not an animal and can thus refuse to be exposed to a paying audience.” Gall later returned to the United States where became both a settled farmer and a judge, before dying in 1895.
It was when Thomas Marquis was working as a doctor in various reservations for indigenous people of Montana that he came in contact with Cheyennes who had taken part in the so-called Great Sioux War, which included the Battle of Little Bighorn. Several of Marquis' informants were excellent narrators and his account of their experiences, as well as his own research into the customs and practices of the Cheyenne, became exciting reading for young Indian fan.
In early 1922, the Marquis ended up in the Indian Agency of the Lame Deer Reservation, where he opened a medical practice. Most of his patients were poor and in an appalling state of health, abandoned and without illusions. In addition, Dr. Marquis appeared during an unusually extensive tuberculosis epidemic, which during his time in the reserve during several years reaped an elevated number of casualties.
At first the Cheyenne were distrustful of the white doctor. However, when Marquis showed them understanding and respect and also demonstrated his interest in their customs and history, he won the trust of several of them. Those who could speak English put Marquis in touch with old warriors who could tell him about what interested him most of all – their war against the US army. Soon Marquis was able to speak the Cheyenne language, wrote down the stories of the ancients, and began publishing books about their lives and history. Below is a photo taken by Marquis presenting how the veterans Little Sun, Wolf Chief, Big Beaver and Richard Wooden Leg are studying a map of the area around the Little Big Horn. All had been present during the fight. In their hands they have fans made from eagle wings.
While I read about Marquis during these worrisome COVID-19 times, I find that it was its deadly predecessor, The Spanish Flu, which between March 1918 and June 1920 harvested between 50 and 100 million deaths worldwide, which brought Thomas B. Marquis to Montana. As a young doctor, he had volunteered to participate in what eventually became World War I, but instead of being sent to France Marquis had to care of recruits who dying like flies in a camp near the city of Lytle in Georgia.
In Haskell County, a municipality with 1,720 inhabitants, Dr. Loring Miner had in February 1918 found that a number of his patients had contracted an aggressive influenza which for several of them developed into a form of fatal pneumonia. Loring suspected that the disease was spreading from sick pigs and in a detailed report communicated his concerns to the authorities. Loring suspected that he had discovered the source of what might develop into an extremely contagious and deadly epidemic. His warnings were ignored.
At Funston, fifty miles from Haskell, was a huge military camp with more than 56,000 recruits waiting to be shipped to the French battlefields. Several Haskell residents visited sons and relatives in the camp and soon soldiers began to die of pneumonia. On March 18, the infection reached the Forrest and Greenleaf Camps in Georgia, where the army sent Thomas Marquis.
When Thomas Marquis in August 1918 finally arrived in Europe, he was sent as an "expert on the Spanish Flu" to the large hotels on the French Riviera, which now served as hospitals for terminally ill soldiers. When Marquis in June 1919 returned to the US, he too was seriously ill with the deadly flu. When he had recovered Marquis wanted to get as far away as possible from soldiers and mass deaths and thus ended up in remote Montana.
Among the Cheyenne, the Marquis found the prairie culture that has become the archetype of people's perception of the North American Indian, despite the wide variety of different cultures, customs, and languages embraced by the Native Americans. It was a nomadic buffalo-hunting and horse dependent culture that had developed during the sixteenth and seventeenth centuries and came to shape the lives of population groups like the Sioux, Blackfoot, Apache, Arapaho and Cheyenne peoples.
If people in general imagine an “Indian”, they see a mounted figure with a magnificent war bonnet, an adventurously romantic appearance, which has become the symbol of a noble, unbound and eloquent character living in close contact and harmony with nature. Nevertheless, that image also has its obverse in howling lunatics whose reckless murderous and scalping bestiality afflicted hapless settlers, who if they were fortunate enough could be rescued by Blue Coats in the service of US Army´s audacious and heroic cavalry.
The horse and the buffalo had radically changed the way of life of the Cheyenne. Like several other Prairie Indians, they had previously lived in forest areas south of the vast lakes of Michigan and Erie, where they had subsisted on crops of corn, zucchini, beans and rice, as well as fishing, hunting and gathering what they found in the forest. During the seventeenth century they had begun to move westward, probably forced to do so due to strife and displacement caused by the expansion of the well-organized Iroquois.
Struggles between Native American groups were apparently endemic and marked by raids into neighboring territories, kidnappings, ritual torture, and envy that could be manifested through violent cruelty. However, this did not prevent traditional “enemies” from spending time in peaceful coexistence. As in several other places in America, the Cheyenne lived in the neighborhood of other groups with languages that were incomprehensible to them, with different beliefs and traditions, something that nevertheless did not hinder marriages, as well as the exchange of ideas, experiences and goods.
Like many other groups of Native Americans, the Cheyenne believed it had been a prophet who once had made them change their way of life. Tomȯsévėséhe, Upright Horn, had been bestowed a vision telling him that the Cheyenne, like the people of the prairies, must unite and find strength though the Sun. By the end of spring they the entire Cheyenne nation had to gather to seek wisdom and insights through the purification and power bestowed upin them by the almighty Sun. After undergoing such an experience, Tomȯsévėséhe had became a medicine man, realizing that the Cheyenne had to leave the huts of plait and clay in which they were living and instead make conical teepes made out of buffalo hides, which they could bring with them while following the bison's migrations. From now on, Cheyenne would eat buffalo meat instead of fish and vegetables. They would become feared warriors, strengthened by insights and experiences gained during the Sundance.
As they began to wander across the prairies, few Cheyenne had seen a white man, but they had heard about their arrival in the East and how it had brought about great changes and killed the unfortunate people affected by the devastating presence of the Whites. It was not only through their numbers and the deadly weapons that the Whites had brought with them across the Eastern Sea, that killed and displaced the rightful owners of the land, but it was mainly the evil medicine they were spreading that caused unimaginable misery. Smallpox, influenza, whooping cough, typhus and a host of other previously unknown diseases were killing huge numbers of victims among indigenous peoples. At an incomprehensible speed entire villages were wiped out.
As the Cheyenne and other ethnic groups in increasing numbers moved across the prairies, they encountered huge herds of bison. An estimated 60 million buffaloes roamed in herds that could include hundreds of thousands of individual animal. If the herds stampeded they made the ground vibrate. The roaring of the beasts and th galloping hooves of the panicked animals were by the people of plains called the Thunder of the Prairie. The extensive western savannas were also grazed by herds of feral horses coming from areas that further south had been conquered by Spanish warriors. Without natural enemies and plenty of food, the horses would had rapidly multiplied. They were called Mustangs, from the Spanish word mesteño, lost, and it was not long before the Indians managed to tame them, and in a surprisingly short time most of the prairie people had become astonishingly skilled riders, who effectively chased the numerous buffaloes from the horse backs. Soon the prairie people had adapted their entire culture and outlook on life to to this entirely new existence.
The Lakota Sioux John Tȟáȟča Hušté, Lame Fire Deer, (1903-1976) explained:
The buffalo gave us everything we needed. Without it we were nothing. Our tipis were made of his skin. His hide was our bed, our blanket, our winter coat. It was our drum, throbbing through the night, alive, holy. Out of his skin we made our water bags. His flesh strengthened us, became flesh of our flesh. Not the smallest part of it was wasted. His stomach, a red-hot stone dropped into it, became our soup kettle. His horns were our spoons, the bones our knives, our women's awls and needles. Out of his sinews we made our bowstrings and thread. His ribs were fashioned into sleds for our children, his hoofs became rattles. His mighty skull, with the pipe leaning against it, was our sacred altar. When you killed off the buffalo you also killed the Indian—the real, natural, "wild" Indian.
There was within Native American religiosity a prominent element of mysticism, meaning that in dreams, in solitude, and through traditional forms of self-torture, believers tried to enter the spirit worlds they assumed they were surrounded by. An experienced shaman could step in and out between different worlds. A Pawne song:
Sacred visions:
Now they pass across the threshold,
softly they slide
into the innermost.
Softly they glide – Holy Visions!
Entering the innermost.
It was a search for the meaning of life and our place in existence:
Let us see, is this real.
Let us see, is this real,
this life I am living?
You, gods, who dwell everywhere,
let us see if this is real,
This life I am living?
In the Spirit Worlds, the visionary met helpers and demons and he could himself be transformed into such creatures. As in this 1880 ledger drawing by the Lakota warrior and shaman Čhetáŋ Sápa', The Black Hawk. It depicts Heyókȟa, a trickster and thunder god who equipped with buffalo horns rides a horse-like creature, also with buffalo horns and eagle claws. The creature's tail is in the shape of a rainbow leads to the Spirit Worlds. The dots on demon horse and rider represent hail. Heyókȟa was the spirit of opposites and thus represented both cold and heat. Next to the picture, Čhetáŋ Sápa' has written: "The dream of, or the vision of myself when I had been transformed into a destroyer riding a buffalo eagle."
Like other mystery cults, the religion of the prairie people was multifaceted and difficult to understand, especially for someone who has not experienced any visions. Their conceptions of “God” had a pantheistic streak, at the same time as they had something questioning about them, apparent in the following explanation of his faith the Osage Indian Playful Calf gave Francis La Flesche. La Flesche (1857-1932), whose grandfather was French, hence the name, became America's first Native American university graduate in Ethnography.
My son ... the ancients, No-ho-zhi-ga, gave us in their songs wi-ge-i, ceremonies, symbols and all that surrounding mysteries had taught them. About this they had gained knowledge through the power that exists in wa-thi-ghto, the ability to seek with the soul. They taught us about the mysteries of light,, which during the day flow down over the earth and feed all that lives; about the mysteries of the night, which open to us visions of the celestial bodies of the upper world, how they travel, each on his own path, without touching each other. They searched, for a long time, for the source of all life and finally came up with the idea that everything flows from an invisible force, which they named Wa-kon-tah.
Wa-kon-tah, which in Osage was the name of the almighty creative power, can possibly be roughly equated with the Cheyenne notions of Ma´heo´o. Osage, like the Cheyenne were Prairie Indians and, like them they were devoted to the Sundance. The Sun is not synonymous with Ma´heo´o, but has created the earth on its behalf.
A legend from Siksika, Blackfeet, tells about the origin of the first Sundance. A young man named Payoo, Scarface, was deeply in love with a beautiful aakíí wa, woman, though her father explained to him that his daughter had told him that she did not belong to her father but to Ki´sómma, The Sun. To be able to marry, Payoo had to undergo a trial to determine if he was really worthy of marrying the aakíí wa. After great hardship, Payoo arrived at Ki´sómma 's abode. Ki´sómma paid tribute to Payoo's coveted bride who had proved to be endowed with such great wisdom that she, contrary to most earthlings, had realised that she belonged to and was sustained by Ki´sómma, ruler of Heaven and Earth. Ki´sómma now declared that through his suffering and sacrifices done in the name of love Payoo had finally proved himself worthy of his confidence and allowed him to marry the aakíí wa.
Ki´sómma took Payoo by the hand and brought him to the edge of the sky and from there she showed him the entire world while he told everything that was important to understand. Among other things, Ki´sómma explained:
Which of all the animals is most Nat-ó-ye (having sun power, sacred)? The buffalo is. Of all animals, I like him best. He is for the people. He is your food and your shelter. [...]Which is the best, the heart or the brain? The brain is. The heart often lies, the brain never.
Ki´sómma then demanded that Payoo together with the woman he now gave him, would build the first Sundance arena. It would be like Heaven and Earth. Ki´sómma also explained why people must dance in his honor:
I am the only chief. Everything is mine. I made the earth, the mountains, prairies, rivers, and forests. I made the people, an all the animals. This is why I say I alone am the chief. I can never die. True, the winter makes me old and weak, but every summer I grow young again, and you can support m in this. […] Half of it shall be painted red. That is me. The other half you will paint black. That is the night.
Most of the Cheyenne's various clan and tribal leaders were visionary mystics who, through the charisma they acquired through dreams and visions, were revered as Medicine Men. The word medicine has caused confusion among the uninitiated. It is an overall translation of a variety of words for a concept that seems to be shared by the members of different tribal communities, with widely differing languages. Perhaps the concept of medicine might to some extent be explained by stating that it is the presence of a spiritual force manifested in a person, in a place or through an event, in an object, or as a natural phenomenon. The word has become a unifying concept of spirituality, power, energy and virtually all that is inexplicable, but nevertheless provide insights to the mystery of life. A medicine, yes… even a medicine man, encloses and retains such power.
Medicine may come as a gift from other spheres, but must generally be looked for and earned. A way to gain insight into whether you are worthy of receiving a medicine, or not, may be done through participation in the Sundance. In general, such a ceremony takes the form of a common ritual, but it may also happen that an individual seeks certainty about his calling by publicly undergoing a painful Sun Dance ritual. The aforementioned George Catlin described how he watched a trial called Look-into-the-Sun.
A man wearing only a loincloth had in the flesh between each nipple and clavicle inserted finger-thick, pointed pieces of wood to which bison hide ropes were attached and connected to the tip of a long, strong, but flexible, pole firmly anchored in the ground. The man then leaned back to thigten the ropes were and the long pole bent towards him. In a tight grip he was in one hand holding his medicine bag and in the other, sacred arrows. He began, with his gaze fixed at the sun, to move around the tensely bent pole. Very slowly he followed, from dawn to dusk, with one step at a time, to the monotonously rhythmic beats of a drum, the sun's journey across the firmament.
His friends stood around him, singing hymns praising his strength, virtues and endurance, while enemies and skeptics laughed and mocked him. If he succeeded in passing the test without fainting or falling over, it meant that he had good medicine and deserved the trust of his tribal brethren. If, on the other hand, he did not succeed in enduring his torments, he was given not afforded another chance and was subsequently regarded as a “weak man who believed more of himself than he actually could substantiate.”
Like the People of Israel, who had their tablets and holy ark, the Cheyenne had a sacred object as well. A medicine containing the power of their creator god – the Maahotse, a bundle with the holy arrows. It enclosed four arrows; two for war luck, two for successful buffalo hunting. They had been bestowed by Ma´heo´o, perhaps sometime in the early eighteenth century, to the medicine man Motsé'eóeve. Ma´heo´o was the source of cosmic energy, Ex´Ahest´Otse, symbolized by the four arrows, which also corresponded to Ex´Ahest´Otse's four spirit stewards. These mighty spirits ruled over the four directions (North, South, East and West), the moon, the animals, the birds, and the fish. The Sun, who gave life to everything was Ex´Ahest´Otse's main manifestation in this world – there are seven other Spheres besides the earth. Through fasting, prayer, sacrifice, and participation in the sacred ceremonies, you can partake in the power of Ex´Ahest´Otse.
Ex´Ahest´Otses' force is not constant, like nature it changes and is at its weakest in winter time, accordingly it must be strengthened with the help of the Sun at the time of year when it is at its most powerful. Then Maahotse also must be imbued with renewed strength and this is provided by the members of the Cheyennes four most important warrior leagues, generally in connection with the Sundance.
The one believed to have been chosen by Ma´heo´o to teach the Cheyenne about all this was Motsé'eóeve, whose name derived from motsé'eonȯtse, sweet grass, a plant used in most religious rites of the Prairie Indians and which also was rubbed onto their skin, as some kind of deodorant. Several who met them have told about the distinct scent of Prairie Indians.
As bestower of the sacred arrows, Motsé'eóeve becam able to predict the taming of horses, as well as the arrival of the white men and their cows. He organized the four warrior leagues of the Cheyenne, established their laws, and instituted the governing and legislative assembly of the four véhooós, leaders of each one of the ten manahos, the clans, who during the celebration of the jointly celebrated Sundance appointed four Elders to be chiefs of the whole Cheyenne nation.
The Sundance was prepared during months, its foundation and ideology were consistent but its character differed in the details depending on the Elder who arranged it, but once he had determined each detail nothing could be changed. The Sundance gathered all members of the tribe, but the time and reason could vary. However, the Sun Dance was generally an annual ceremony that took place:
When the buffaloes are at their fattest.
When the buds of the sage appear
and the hawthorn's berries ripen.
When the moon rises and the sun sets.
The ceremonies lasted for four days. It was a time to gather and regain lost strength, but also to demonstrate courage and personal sacrifice. Intentions that were reflected in one of the prayers that the keeper of the Maahotse led the people in at the beginning of the Sundance:
Great Force of the Sun! I pray for my people that they may be happy in the summer and that they may live through the cold of winter. Many are sick and in need. Have pity on them, let them survive. Grant that they may live long and in abundance! May we perform these ceremonies properly, as you taught our ancestors in days gone by. If we make a mistake, have mercy on us. […] Bless our children, friends and visitors with a happy life. May our paths be straight and even. Let us all live and grow old. We are all your children and ask for this with good hearts.
After the prayers, the men went to the teepe where the Maahotse rested and gave it their reverence. Women were not allowed to enter, but remained outside singing the sacred hymns. The men who have chosen to “see the sun” were then for some time back residing within the Noceom, The Solitary Teepe, where they were instructed by a Medicine Man. During the four days of dancing, partying and ceremonies included the Sundance ritual, the initiands, who were to submit themselves to the Trial, fasted and during the fourth day when it took place, they had to remain silent during the entire, painful procedure.
The area had been cleansed of evil forces. To drive them away, riders had galloped back and forth. The tallest and strongest poplar tree, it had to be at least twenty meters high, had been chosen with great care; pruned, erected and painted with the colours of the four directions; black, red, yellow and white. This high centre pole was decorated with coloured ribbons, scalps taken from enemies, skulls and bison hides. At the top, branches and herbs were used to create a nest for the Thunderbird, who guards and protects the upper world, while on the ground the symbol of the Horned Snake, guardian of the underworld, was painted.
Before the surrounding tent of buffalo hides was erected around the dance floor, a doll was hung from the center pole, probably symbolizing strife and evil forces. Warriors rode forward to give the puppet hard blows with their coupe sticks, after that they shot arrows at it, or shelled it with rifle fire.
Then followed a mock battle between the different warrior leagues and after a symbolic peace was broken, the canvas was finally risen, though by the Thunderbird´s nest a wide opening was left so the Sun's rays could reach the entire dance floor. Hest´Osanest´Oste , The Arena of New Life, was completed and prepared for the fourth day when the initiands were going to Watch-The-Sun.
There is plenty of conflicting information about what tales place during the last day of a Sundance and those who have participated in such a ritual are generally reluctant to tell an outsider about what happened. It is the Prairie Indians most sacred ceremony and many of them fear that outsiders may defile its solemn status, destroy its mystery. According to their belief, it would be fatal if a Sundance was not carried out in accordance with´its smallest, previously determined detail. The slightest mistake, or violation of tradition, would upset the balance that Ma´heo´o maintains.
What happens cannot be described or written down by someone who has not watched the sun himself and even those who have done so are either unable to describe their experience, or reluctant to do so. However, some great medicine men, like Sitting Bull, have eloquently communicated some of the visions they received during a Sundance. Furthermore, US authorities did everything in their power to wipe out the Sundance and thus also tried to destroy the Cheyenne as a community, a people. The Sundance was in 1883 by completely banned and it was not until 1978, through the American Indian Religious Freedom Act, that it was no longer a criminal offense to organize or participate in a Sundance.
We thus generally lack descriptions of what happens during a Sundance, though there are some exceptions. The aforementioned George Catlin, who after painting a portrait of an Elder in charge of a Sundance, made him declare that Catlin through his masterful rendering of him had proved that he was in possession of powerful medicine and thus gave the artist permission to witness a Sundance. Catlin wrote meticulously down what he had seen and furthermore published his description, which unfortunately became a contributing factor for banning the Sundance forty years later.
Nevertheless, the tradition did not disappear. Sundances continued to be practiced more or less in secret. For example, during the 1960s and 1970s several Sundances were attended by the Jesuit priest Paul Steinmetz, who in 1980 defended his doctoral dissertation concerning the Oglala-Lakota Sioux religion and Medicin Men´s cooperation with the Catholic Church. Steinmetz mentioned in his dissertation, presented at Stockholm University, that it had happened that “white men” asked to Watch-The-Sun during Sundances but their requests had been rejected with the argument: “You have destroyed your own religion and we do not want you to do the same with ours as well.”
Catlin and Steinmetz described at an intervals of more than a hundred years how those who are to be initiated into the innermost mystery of the Sundance are prepared for their trial. They are painted all over the body with yellow or white clay, provided with a crown of herbs and/or eagle feathers, given a bouquet of sage in one hand and in the other they carry their personal Medicine Pouch. They are then introduced into the Hest´Osanest´Oste among the men who previously have participated in the Sundance.
After their long fast the young men are noticeably distraught. They are accompanied by red-painted Medicine Men, whose soles and palms are red as well, while the wounds that indicate that their bearers previously have endured the Sundance are covered with white clay. The Medicine Men have sharp-edged knives in their hands and generally wear masks so the initiates will not be able to see who is inflicting the wounds upon them. With their knives, the Medicine Men cut parallel wounds in the skin and flesh of the breasts and backs of the initiands, widening them carefully to insert pointed sticks. The pain must be almost unbearable.
Catlin wrote that he was surprised that the incised men did not bleed more profusely – perhaps their fasting had driven the blood deep into their bodies? A young man who discovered that Catlin was recording everything he saw asked the Medicine Men to be placed on a mat in front of the white man. The initiand gently touched the artist's shoulder and signed that Catlin ought to look deep into his eyes while the Medicine Men made their cuts. Catlin obeyed and discovered that the smiling man did not show the slightest sign of pain during the extremely agonizing procedure.
While the cuts were being made, straps were lowered down from crossbars, or from the top of the centre pole, and then attached to the pointed sticks inserted in the initiands´ flesh. Then the Sun-watchers were hoisted up until their feet hovered freely a few meters above the ground. The skin of their chests tightened and became painfully stretched. Heavy buffalo skulls were attached on straps hanging from the backs or thighs, their weight hindered the hanging men from wriggling and twisting in pain.
As the initiands were hoisted up, the men who sat, or stood, around them sang soothing songs. The hanging men demonstrated no signs of pain, though tears flowed down their cheeks as they stiffly looked up at the sun disk that shone down in Hest´Osanest´Oste from the wide opening by Thunderbird´s nest. They hung seemingly lifeless and gradually fainted, one by one. It was at that moment visions came to them.
As I read this, I came to think of how the Viking god Odin sought wisdom by hanging from a tree, “sacrificing himself to himself”
I know that I hung, on wind-rocked tree,
nine whole nights,
with a spear wounded. And to Odin offered,
myself to myself.
Bread no one gave me,
nor a horn to drink from.
Downward I peered,
to runes applied myself,
wailing I learned them,
then I fell down.
[…]
Then I began to prosper,
and know many things,
to grow and well thrive:
Word by word I sought out words,
fact by fact I sought out facts.
After a while the Sundancers' heads hung downwards. When someone ended up in this state, the congregation shouted: “Death! Death!" and after a short while the lifeless man was lowered. The hanging lasted between fifteen and twenty minutes and during that time high-ranking dignitaries watched intently the dangling men very, to determine who had shown the greatest courage and composure. Who had endured the pain the longest, without complaining or fainting. Such observations indicated who could conceivably lead a war raid, or eventually occupy high positions within the Cheyenne administration.
Showing strength, reckless courage, and enduring pain were desirable qualities for any Cheyenne warrior. Anyone who aspired to be part of one of the prestigious Nótȧxévėstotȯtse, warrior leagues – The Deer, The Shield, The Fox, or The Bowstring – must have endured the Sundance Trial. Within these associations, they could furthermore increase their prestige by “counting coups”, from the French word for blow/coup. A coup that had been witnessed by other warriors meant that the achiever of such a feat could attach a feather to his war bonnet, where each feather indicated various kinds of coups – for example if the wearer of the bonnet had killed an enemy, been wounded in battle, taken a scalp, or carried out the boldest coup of them all – approached an armed enemy and struck him with a coup stick and after that returned unharmed to his comrades-in-arms.
Below is a coup stick, a ledger drawing depicting a Cheyenne warrior giving a coup to a rifle-armed Crow warrior and a photograph of a war-ready Nótȧxévėstotȯts warrior with his long coup stick.
Members of the Bowstring Fraternity often used a bow, instead of a coup stick. Below is one of Bowstrings's warriors, perhaps the highly admired Woo-ka-nay, by the whites called The Roman Nose, performing an unusually bold coup by throwing bows at two mounted Blue Coats, i.e. U.S. Army cavalry soldiers. We also see how Howling Wolf has jumped off his horse and rushed forward to give a coup to a bow-armed Pawne warrior.
When they went into battle against their opponents, Cheyenne warriors carried with them the sacred arrow bundle Maahotse and until 1830 it had given them strength and victory. That year Wakingan Ska, White Thunder, rode into battle against the Pawnes. By Wakingan Ska's side, his wife rode with the Maahotse tied to her back. During their ride to the battlefield, they were surprised by four Pawne warriors and Wakingan Ska fell from his horse. However, he managed to rush up to his wife tear at Maahotse from her back and threw over it over to the war shaman Bull, who immediately tied it to his spear. The Pawne warriors understood that the Cheyenne had not had any time to utter the Words of Power necessary for activating Maahostse's force before a battle. A mortally wounded Pawne now saw his chance to gain access to The Happy Hunting Grounds through a heroic coup. He rushed forward toward Bull who thrust his spear into him, but before the Pawne warrior died he had managed to tear Maahotse off Bull's spear and throw it to his fellow fighters. In this manner, the Cheyenne lost Ma´heo´o's protection and their misfortunes piled up.
At a meeting in 1835, the Cheyenne managed to buy back one arrow from the Maahotse bundle, it cost them a hundred horses and in 1843 they did for the for the same price buy the entire bundle from Lakota warriors who as a war trophy had conquered it from the Pawnes, but two arrows were missing.
It seems that luck was with them before the Cheyenne lost their Maahostse. Admittedly, they continued their merciless fighting with neighbouring trivs, especially the Pawne, Crow, Kiowa, and Comanche peoples. However, they made alliances with the Sioux, the southern Apaches, and especially the Arapaho, who became their brothers-in-Arms. Below, Howling Wolf describes how the leaders of the two peoples enter into their ever-lasting agreement.
The battles with Crow and Kiowa were also successful. Here you can see how Woo-ka-nay and his warriors return with scalp spears after a battle with Kiowas.
But ... after the Maahotse was lost, signs of misfortune became more and more common. No less than 48 bowstring warriors were killed in 1836 during an ambush arranged by Kiowa warriors. The revenge was gruesome when the Cheyenne and Arapaho warriors attacked a Kiowa camp in 1838, though the battle became so bloody that all parties were terrified and made peace in 1840. A raid to steal cattle in Mexico, which in 1853 was carried out together with the former enemies of Kiowa, Cheyenne and Apache warriors ended in disaster when a large number of them were killed by units from the Mexican army – the feared Lancers.
However, a far worse catastrophe was approaching. The American Civil War, fought between 1861 and 1865, led to the liberation of four million slaves and the eventual unification of the United States into a successful nation, but it also spelled disaster for the Indians. A ruthless, racist onslaught by the United States Government almost caused their final annihilation.
Due to the need for fast troop transport during the war, the railway network in the Northern States developed at an unprecedented speed and with great efficiency. To link the western regions more closely to the war effort and facilitate access to natural resources further west, the The Government of the United States (the Union) began in 1862 to build a transcontinental railway line that would link the east coast to the west coast and along its path lead to the construction of cities that would develop surrounding areas.
An initiative linked to the so-called Homestead Act, which in May 1862 stipulated that every American citizen who had reached “mature age”, and/or was a “breadwinner,” and for five years undertook to cultivate, or otherwise productively utilize, an area of no more than 160 acres (65 hectares), would then become its rightful owner. This initiative gradually led to an increase in immigration from Europe's poor agricultural areas. After the Civil War, agricultural production increased at great speed favouring a rapid development of food-, weapons - and textile industries.
Long before the war, US governments had seen the Indians as a major obstacle to such a development. A thought made clear by Donald J. Trump's great idol Andrew Jackson in his inaugural address delivered in 1830:
Humanity has often wept over the fate of the aborignees of this country and Philantopy has long been busily employed in devising means to avert it, but its progress has never for a minute been arrested, and one by one have many powerful tribes disappeared from earth. To follow to the tomb the last of his race and to tread the graves of extinct nations exite melancholy reflections. But true philantropy reconciles the mind to these vicissitudes as it does to the extinction of one generation to make room for another. What good man would prefer a country covered by wild forests and ranged by a few thousands savages to our extensive Republic, studded with cities, towns and prosperous farms.
According to Pesident Jackson, the Indians had to disappear from fertile agricultural lands and under his leadership the so-called Indian Removal Act was enacted, which made it possible to forcibly deport indigenous peoples from the lands of their ancestors. Under Jackson's leadership, more than 45,000 Indians were forcibly expelled from their land. A ruthless policy that continued under his successor Martin van Buren, whose first action as president was to realise Jackson's planned “relocation” of the Cherokees, an endeavour killing more than 4,000 men, women and children during the so-called Trail of Tears, when an entire population was forced to settle on much more barren lands in buffalo-poor areas. Below is Donald J. Trump portrayed in front of a copy in of Andrew Jackson's equestrian statue, now located in front of the White House. Trump is apparently contemplating to adorn the White House with this painting now when his presidency, thank God, is ended. Apart from the indigenous people of the United States, who for good reason regard him with disgust, Jackson is also not particularly popular among the black population of the United States. He was a plantation owner, with a large number of slaves working on his estate, 150 of whom ran his whiskey brewery, of course unpaid and subjected to arbitrary violence.
The Civil War´s victorious General Ulysses S. Grant became president in 1869 after Andrew Johnson, who took over the presidency after the assassination of Lincoln in 1865 and had mismanaged his mandate leading to his impeachment. Grant was not any anti-Native American, but inherited a policy that imprisoned indigenous peoples in reservations, where they became dependent on capricious arriving food transports, something that as we have seen above had devastating effects in Minnesota in 1862.
As a self-confessed, deeply Christian person, Grant declared at the time of taking power that he could not accept a view that declared God as the creator of a race that just because it considered itself stronger than others gave itself the right to destroy those it considered weaker. Grant had been in contact with Indians in California and Oregon, and declared that they had fallen victims to lies about supplies and rights promised them by government officials during the signing of a variety of treaties. In addition, they had been decimated by smallpox and measles brought to the continent by white settlers.
Ulysses Grant appointed his friend the Native American lawyer Eloy S. Parker, whose original name was Ha-sa-no-an-da, as High Commissioner for Indian Affairs and devised with him a policy aimed at making members of the Native Americans equal to American citizens. Unfortunately, the Board of Directors of The Bureau of Indian Affairs was largely composed of wealthy entrepreneurs who were rabid opponents to its chairman. One outspoken racist member in particular, William Welsh, led a campaign against Ely Parker, whom he considered to be an arrogant savage who had been audacious enough to become a close friend with and confidant of the president of the United States, marry a white woman and was now allowed to exercise his biased influence over affairs. concerning his “racial relatives”. Welsh made sure that Parker was accused of embezzling state funds, and although a congressional committee acquitted him of all suspicions, the scandal was a fact. Parker resigned and Grant's Indian policy suffered major setbacks, especially after an Indian leader, chief Kintepuasch who together with his small tribe, the Medoc, had been expelled from his territory and after “illegally” returning was forced to negotiate with members of the US Army, in despair had shot down the chief negotiator General Edward Canby.
The rage of Grant's opponents knew no bounds. After fierce fighting, Kintepuasch was captured and executed. It got even worse after Lieutenant Colonel George Armstrong Custer's defeat at Little Bighorn, which Grant blamed on “rave tactical errors during a regular war.” Grant's presidency faltered in the face of public outrage against his “failed” indians policies, further fueled by irritation over corruption and abuse of power that had become endemic during jispresidency, although Grant apparently did everything he could to curb it. The President had to crawl to the cross and leave the “solution to the Indian question” to his comrade-in-arms, General William Sherman, and his subordinate, the notorious Native American hater General Philip Sheridan, also a hero of the Civil War´s Union side.
If Grant actually was sympathetic to the Native Americans, it seems strange that he appointed Sherman as military in charge for all territory west of the Mississippi River and thus main responsible for the protection of railroad construction to the west and the settler caravans that brought peasants who benefited of the Homestead Act. Sherman's mission would undoubtedly lead to confrontations with the Prairie Indians, many of whom opposed the construction of the railway, well aware that it was another step towards the annihilation of their way of life.
Even before Grant became president, Sherman had written to him that he considered that a precondition for railway construction would be not to let any “thieving, ragged Indians check and stop the progress of the railroads.” When guerrilla warrior Crazy Horse as leader of a band of 10 Sioux, Arapaho, and Cheyenne warriors in 1866 tricked 81 American soldiers into an ambush and killed to the last man, a furious Sherman wrote to Grant advising him that as soon as he became president “we must act with vindictive earnestness against the Sioux, even to their extermination, men, women and children.” It can not possibly be interpreted as an Indian-friendly act to appoint such a man as commander of the US Western military forces.
When Grant finally gave up his plans to grant American citizenship to the indigenous people, he reluctantly announced that the “reservation solution” probably was the only possible step that eventually could lead to the “pacification of the Indians”. He declared that he only wished that :
They are being cared for in such a way, it is hoped, as to induce those still pursuing their old habits of life to embrace the only opportunity which is left them to avoid extermination.
An unfortunate development of Grant's retreat was that his “peace policy” allowed for the extermination of the bison as a method of forcing the Prairie Indians to become farmers. Furthermore, if you got rid of the huge buffalo herds, they would not hinder the progress of the trains and destroy the farmers' crops.
General Sherman's disastrous choice for handling the “pacification of the Indians” was General Philip Henry Sheridan. He was only 165 cm tall, but compensated for his insignificant height with a hard attitude and a flagrant aptitude for flattery. During the Civil War, Sheridan became a hero through his bold operations, for example, a wildly popular poem making a unabashed tribute to him was spread across the Northern States – Sheridan's ride by a certain Thomas Buchanan Read:
Hurrah! hurrah for Sheridan!
Hurrah! hurrah for horse and man!
And when their statues are placed on high,
Under the dome of the Union sky,
The American soldier's Temple of Fame;
There with the glorious general's name,
Be it said, in letters both bold and bright,
"Here is the steed that saved the day,
By carrying Sheridan into the fight,
From Winchester, twenty miles away!"
During the Civil War, Sheridan was the Union commander who most successfully carried out the “scorched-earth policy” that between the 15th and 21th December was first practiced by General William Sherman during his so called March to the Sea in Georgia. The intention was to destroy the enemy troops' ability to use the natural resources they needed for their maintenance. A technique Sheridan then used in his fight against the Indians. For him, it mainly meant the extinction of the buffaloes, the firm base for the livelihood and culture of the Prairie Indians.
The companies that built and maintained the railway – Western Pacific, Cnetral Pacific and Union Pacific, declared war on the buffaloes. Hunters like Buffalo Bill were hired to deliver bison meat to the navvies and also kill as many buffalos as they could. When the railway was completed in 1869, the outright slaughter intensified even more. Thousands of hunters arrived in the West to engage in recreational hunting. There were even special buffalo trains from which hunters from windows and roofs shot countless of 700 kilos´ bulls, which carcasses were left to rot on the prairie. Unlike the Indians who killed bison for food, clothing and shelter, these amusement hunters killed the animals for their own pleasure.
No wonder the trains were frequently attacked, nor can it be denied that the growing numbers of settlers by many Native American warriors were considered to be a threat and wagon trains and settlements were attacked. Settler families were killed, but significantly more Native American families were massacred by the U.S. military, which superiority and effectiveness were a hundred times greater than the Native American warrior units.
When Texas lawmakers in the Senate introduced a bill to stop a total extinction of buffaloes, the proposal was opposed by General Sheridan, who stated that if the bison disappeared the Native American problem would be solved. He took the opportunity to pay tribute to the buffalo hunters' efforts:
These men have done more in the last two years, and will do more in the next year, to settle the vexed Indian question, than the entire regular army has done in the last forty years. They are destroying the Indians’ commissary. And it is a well known fact that an army losing its base of supplies is placed at a great disadvantage. Send them powder and lead, if you will; but for a lasting peace, let them kill, skin and sell until the buffaloes are exterminated. Then your prairies can be covered with speckled cattle.
When the Native Amerikan chieftain Tosawi in 1869 before Sheridan lamented the fate of his people and declared: “I Tosawi. I am a good Indian,” Sheridan replied: “The only good Indian is a dead Indian.”
By the end of the 1880s, only 300 bison lived in their natural state. Congress decided that the only surviving flock of buffalo would be protected at all costs. It was located in the Yellowstone National Park, which had been established in 1872 and among its initiators counted no less than General Sheridan. Five years later, in his Annual Report to the Congress, Sheridan pointed out the role of the railroad in the war against the Indians and furthermore squeezed out a couple of crocodile tears over the sad fate of Native Americans:
We took away their country and their means of support, broke up their mode of living, their habits of life, introduced disease and decay among them, and it was for this and against this that they made war. Could anyone expect less?
Over time, Sheridan had become thoroughly hated by his classmate from The US Military Academy at West Point, General George Crook, who here sits to Sheridan´s left during their time at the Academy.
Unlike Sheridan, Crook was not an Indian hater, though in his dealings with indigenous people he constantly commuted between negotiation and battle, between compassion and attack. Part of Crook's tactics was to exploit the Indians' internal strife and make use of the different tribes´ knowledge of their foes. His friendship with several Native Americans and h“excessive” use of indigenous scouts and mercenaries angered his closest superior – General Sheridan, thois ugh the practice also angered Native American warriors who generally dealt merciless with “brethren” who had chosen to fight them together with the white man. Cheyenne warriors found it difficult to come to terms with the Pawnes who battled them alongside the US Cavalry side and killed them merciless if they crossed their war paths.
Despite General Sheridan's harsh criticism of his subordinate, Crook in 1888 eventually became Military Commander west of the Mississippi. Crook was by then disillusioned and to a great extent regretted his contributions to what he considered to have been an entirely misguided policy by the US Government and finally became a spokesman for Native Americans equal rights as American citizens.
Unlike Crook, Sheridan has remained one of the Nation's Heroes. If he knew who Sheridan was, which is not entirely certain, I am convinced that Donald J. Trump would include him among the American Greats he hailed in his speech on the last US Independence Day and whose memory, according to him, must be revered and not defiled:
We are the country of Andrew Jackson, Ulysses S. Grant, and Frederick Douglass. We are the land of Wild Bill Hickock and Buffalo Bill Cody [...] and yet, as we meet here tonight, there is a growing danger that threatens every blessing our ancestors fought so hard for, struggled, they bled to secure. Our nation is witnessing a merciless campaign to wipe out our history, defame our heroes, erase our values, and indoctrinate our children.
The “campaign” referred to by Trump is an attempt to nuance a self-glorifying patriotism that denies shadows cast by genocide, slavery and racism. I am writing this on the seventh of November 2020, the day when we could finally glimpse some light at the end of a dark tunnel of presidential idiocy, contempt for women and chauvinism.
The ruthless exterminator of US indigenous peoples, General Philip Henry Sheridan, has been portrayed on stamps and his impressive equestrian statue adorns central squares in major cities such as Chicago and Albany.
Back to Ho-na-nist-to, Howling Wolf, and the ledger drawings:
The attack came just before dawn. Sound is carried far and wide over the treeless and often deserted prairie. Even before the riders became visible by the horizon, several of the camp's residents had gathered around Mo'ôhtavetoo'o and lloked with him anxiously across the grassy plain, where thin mist gilded by the rising sun still lingered. A distant bugle sounded and soon a battle line with fast galloping Blue Coats became visible. In full career they burst forward towards the slightly more than hundred tepees pitched along Sand Creek's almost dried up brook. Chief Mo'ôhtavetoo'o, the Black Cauldron, had hoisted the Stars and Stripes next to his tepee, which was placed right on the edge of the camp, and he now asked his tribesmen to wave white pieces of cloth to indicate that they were not hostile. Nevertheless, Mo'ôhtavetoo'o understood that it was pointless and was deeply concerned. Most of the tribe's warriors were out hunting a few bison, which the day before that had been sighted a few kilometers beyond the camp.
Some weeks earlier, Mo'ôhtavetoo'o had met with officers at a military camp just outside Denver, and been assured that his starving people did not have to worry as long as they camped at the place they had been assigned. This was not true. Those who should have protected them were now about to attack them. The fast approaching blue-clad riders were already opening fire from the horse backs. With outstretched hands, Mo'ôhtavetoo'o approached the oncoming cavalry, though their leader fired his revolver straight at the unarmed chief.
As hell broke out around them, Mo'ôhtavetoo'o and his wife Ar-no-ho-wok fled between wildly shooting soldiers and terrified women and children. Only when he had thrown himself into a ditch just outside the camp did Mo'ôhtavetoo'o discover that Ar-no-ho-wok was no longer with him.
He rushed back, into the camp, where soldiers mad with blood lust rushed into the tepees, women were raped, men were scalped, not even children were spared from their uninhibited, drunken wrath. Mo'ôhtavetoo'o found his wife bleeding on the ground, shot no less than nine times. In the midst of the tumult, he managed to carry Ar-no-ho-wok to safety and she survived as if by a miracle.
The massacre at Sand Creek was the culmination of a period of violent tension between the Cheyenne and settler communities in Colorado, which would not be recognized as a state until twelve years later. The citizens of Denver were gripped by fear, anxiety and hatred after a white family had been killed just outside town. The crime was attributed to looting Cheyenne or Arapaho warriors. The territorial governor, John Evans, had called on Denver's men to organize a militia to “kill and annihilate hostile natives” while ensuring that the 3rd Colorado Cavalry was relocated to the city.
This Cavalry Unit was under the command of the ruthless former preacher John Chivington, who due to his efforts during the not-yet-concluded Civil War recently had been promoted to colonel. Chivington was a giant; almost two meters tall, weighed more than 100 kilos and was filled with confidence after his successes while battling the Confederate troops. He was now hoping to win new laurels by fighting the Indians and aimed at being elected to Congress.
Evans had ordered all “friendly Indians” to seek “security” from the hostile militia in places controlled by the US military. Sand Creek was such a place, and Mo'ôhtavetoo'o had been promised that if he could keep his people calm, the starving Indians would be provided with food supplies and be protected by the US Army from possible attacks. Too late Mo'ôhtavetoo'o realized that it was a big mistake to trust the Whites. Governor Evans' intention had, in fact been to gather the Cheyenne in a strategically convenient location so that Chivington's cavalry could attack them without difficulty and “teach them a lesson.” When Chivington, through his Pawne scouts had learned that most of the Cheyenne warriors from Sand Creek were away on a buffalo hunt and the large camp lay virtually unprotected, he immediately led about 800 men on a night trek toward the Indian camp.
In the midst of the bloody pandemonium the Cheyenne warriors returned from their buffalo hunt and rode in full career against the soldiers, who quickly went in shooting position by the edges of the camp. The attacking Cheyennes were temporarily halted by Pawne warriors who allied with the Blue Coats circled the camp to warn the murderous posse if the hunters would return. During a brief skirmish during one of the Cheyenne warriors killed a Pawne, who had fallen from his horse and were running towards the camp.
While Cheyenne warriors chased the Pawne “traitors” toward the camp the US soldiers were ready to confront them. They had more or less finished their looting and murder spree and from behind teepes facing the steppe they opened a lethal fire at the attacking Cheyenne warriors, led by a young Howling Wolf. As soon as the mounted warriors had come within firing range several of them were mowed down by the cavalry's Springfield rifles and a Parrott Rifle Cannon.
Dead and wounded Cheyennes were thrown off the horse backs, but some reached the soldiers´ firing line and managed to kill and wound several of them. But the superiority was far too big and the warriors had to retreat, among them Ho-na-nist-to, Howling Wolf. The bitter Bowstring warriors later joined forces with their warlord Woo-ka-nay and united with Arapaho and Lakota warriors they attacked trains, settlements and wagon caravans, in an increasingly hopeless battle against the encroaching Pale Faces.
Charington and his cavalry burned down the large tepee village and returned in triumph to Denver, where, in front of jubilant townspeople, they displayed war trophies in the form of scalps and other body parts they had cut from their victims. That same evening, Chivington submitted a written statement to Governor Evans:
At daylight this morning attacked Cheyenne village of 130 lodges, from 900 to 1,000 warriors strong. My men waged a furious battle against well-armed and entrenched foes, ending in a great victory: the deaths of several chiefs, between 400 and 500 other Indians, and almost an annihilation of the entire tribe.
Captain Silas Soules had been involved in the negotiations between Governor Evans, Chivington and Mo'ôhtavetoo'o and witnessed how authorities and the military guaranteed the security of the his camp. Soules had also taken part in the nightly march toward Sand Creek. However, when Chivington ordered an attack, Captain Soules and a couple of other cavalrymen restrained their horses and from a distance were with disgust forced to witness a chaotic massacre, without any possibility of intervening and hinder the crazed blood bath. On the same day as Chivington submitted his report, Soules wrote a letter to a good friend, a major, who made it reach a congressman:
Hundreds of women and children were coming towards us, and getting on their knees for mercy, only to be shot and have their brains beat out by men professing to be civilized. The Indians did not fight from trenches; they fled up the creek and desperately dug into its sand banks for protection. From there, some young men defended themselves as well as they could, with a few rifles and bows, until overwhelmed by carbines and howitzers. Others were chased down and killed as they fled across the plains. An estimated 200 Indians died, all but 60 of them women and children. Our soldiers not only scalped the dead but cut off the ears and privates of chiefs. Squaws snatches were cut out for trophies. There was no organization among our troops, they were a perfect mob — every man on his own hook. Given this chaos, some of the dozen or so soldiers killed were likely hit by friendly fire.
The Congress appointed an investigative commission, which confirmed the information provided by Captain Soules and concluded that Chivington had “deliberately planned and executed a foul and dastardly massacre and surprised and murdered, in cold blood Indians who had every reason to believe that they were under [U.S.] protection.”
Since Chivington had already left the army, he could not be court-martialed and no local court dealt with the case. No one was convicted of involvement in the massacre, though Silas Soules, who during the ongoing process had married and served as provost marshal in Denver, was shot dead two months after his testimony before a military court in Washington. No one pointed out the well-known killers and the murder was not prosecuted.
The 1970 film Soldier Blue, which at the time was perceived as a protest against the Vietnam War, was inspired by the Sand Creek massacre. I saw the it one summer when I was sixteen years old and working as a waiter in a Swedish coastal town, I became quite touched by it and bought the single with the main theme written and sung by the Canadian Cree Indian Buffy Sainte-Marie.
Ooh, soldier blue, soldier blue.
can not you see that there's another way to love her.
This is my country.
I ran from here
and I'm learning how to count upon her.
Tall trees and the corn is high country.
Yes, I love her
and I'm learning how to take care of her.
With his severely wounded wife and the sorry remains of his humiliated, injured, and starving tribe, Mo'ôhtavetoo'o headed east to a reservation by the Washita River in Oklahoma. Despite betrayals and hardships, Mo'ôhtavetoo'o remained a pragmatic man who had accepted the impossibility of defying a disastrous development and fighting the US Army. When he in 1865 once again signed a treaty with the US government, Mo'ôhtavetoo'o declared:
Although wrongs have been done me, I live in hopes. I have not got two hearts.... I once thought that I was the only man that persevered to be the friend of the white man, but since they have come and cleaned out our lodges, horses, and everything else, it is hard for me to believe white men any more.
In 1868, Cheyenne fighters did in Kansas attack settlements, trains and wagon caravan, resulting in 79 “white” casualties. General Sheridan decided it was time to “teach the Cheyenne a lesson, once and for all.” He recalled Lieutenant Colonel George Armstrong Custer, who a few months earlier had for a year been deprived of his command by a court-martial, due to “unprovoked assault omn rank and file”, and ordered him to “punish” the Cheyenne. Sheridan believed that the most appropriate time for such an endeavor would be during the winter season when the Indians were largely “inactive” within their camps. Custer chose to attack an “Indian village"”within the Washita Reservation that had been “guaranteed protection” by the commander of Fort Cobb.
During the night of November 26, Custer's cavalry unit had surrounded an arbitrarily chosen camp. He brought with him the Seventh Cavalry´s brass band, and to the tune of the Irish march Garry Owen (https://www.youtube.com/watch?v=6IMFX6rEp7k&ab), the cavalrymen attacked the unprotected and caught off guard camp, which happened to be under Mo'ôhtavetoo's leadership. The unfortunate chieftain had as usual hoisted both Stars and Stripes and a white flag in front of his teepe. Most Indians, including about twenty women and children, were killed during the first wave of attacks. Some Cheyenne warriors managed to offer resistance, but after a few hours it was all over. Custer announced that 103 Cheyennes had been killed, including Mo'ôhtavetoo'o and his wife Ar-no-ho-wok, who were shot in the back as they on horseback tried to cross the partly ice-covered Washita River. It was neither the first nor the last time that Custer, "the hero of Little Bighorn," attacked an unprotected Native American village and his men in cold blood killed women and children.
When Custer was criticized for attacking a white-flagged Native American settlemnt within a government-protected reservation, he was defended by General Sheridan, who explained that it could hardly have been considered as an “innocent” village because no less than twenty-one of Custer's cavalrymen had been killed during the “battle”. and by the way: "If a village comes under attack and women and children are killed, it is not actually our soldiers who are to blame for the violence, but those whose crimes necessitated the attack."
According to Sheridan the peace-seeking Cheyenne in Washita had to suffer due to ravages by Bowstring Warriors in Kansas, where Woo-ka-nay had formed an alliance with Oglala warriors. Yet another case of guilt by association where an entire people had to suffer for the crimes of a small group. On September 10, 1868, Cheyenne and Sioux warriors had successfully stopped and looted a freight train on the Kansas Pacific Line and were after that pursued by a fifty-man militia recruited by General Sheridan.
One week later, the buffalo hunters, wagon train guides and other guns for hire, were surprised by the Indian warriors. Several of them were mowed down by the militia-men's fast-firing Spencer rifles, but a dozen of the commandos were also killed before they after a couple of days were rescued by a cavalry unit. The greatest loss for the Cheyenne was the death of Woo-ka-nay.
During the winter of 1873-1874, the Southern Prairie Indians' situation became precarious. The catastrophic decline of the buffalo herds, combined with a growing number of new settlers and increasingly aggressive military patrols, had forced most of them into heavily guarded reservation. The situation of the Sioux, Cheyenne, Kiowa, Apache, and Arapaho who were still on the warpath was unsustainable. The American army consisted of professional soldiers and scouts, while the increasingly hard-pressed Native American warriors traveled with women, children, and the elderly.
The Bowstring Warriors had not recovered from the loss of Woo-ka-nay, and although they did not give up in the face of superiority, they seldom went on the offensive, but had for seven years been almost constantly on the run from their pursuers. The Washita Massacre initiated General Sheridan's increasingly ruthless war against Native American warriors and the skirmishes culminated during the winter of 1873 through the so-called Red River War. Groups such as the remnants of the Woo-ka-nay´s Bowstring Warriors were circumvented by a large military operation consisting of the Fourth, Sixth and Eleventh Cavalris, which succeeded in driving the “hostile Indian hordes” down to Northen Texas, encircling them and systematically fighting them with the support of the Fourth Infantry and units consisting Native American scouts. After years of fighting and persecution, the starving Indian warriors were completely exhausted. The bison were extinct, trains and caravans had brought with them an ever-increasing stream of settlers and the U.S. Army gave them no respite.
In the spring of 1874, most of the warriors gave up the fighting, including the Bowstring League, which members with wives and children surrendered at Fort Sill in Lawton, Oklahoma, where members of various tribes already had gathered. Some had volunteered to come, others had been captured.
Among the prisoners, 35 Cheyennes, 27 Kiowa, 11 Commanche and one Caddo were selected without trial transported to Saint Augustine in Florida. General Sheridan had that the arbitrarily condemned Indians had acted as a belligerent unit and therefore could not be convicted as individuals. Nor could they be described as prisoners of war because, according to Sheridan, they were Americans and thus could not be counted as “soldiers in the service of a foreign power.” They would therefore be brought to a fortress the East to be kept in custody until their further fate could be determined on the basis of federal jurisdiction.
The prisoners were chained for 28 days brought on foot, by ox-carts, trains and steamboats to Fort Marion outside the town of Saint Augustine. During the journey two of the prisoners attempted suicide, one died of pneumonia and another was shot “during attempt to escape”. When the prisoners had arrived at their final destination, the Deputy Director of the facility, Lieutenant Richard Henry Pratt, was horrified by their pitiful state:
I had never seen a more pitifully demoralized group than the travel-weary warriors who clutched ragged blankets about them.
The conditions were miserable at first. The prisoners slept directly on the floor of their cells and during the first weeks two more prisoners died. However, Pratt gradually improved the situation. He obtained army uniforms, beds and bedding, abolished shackles and left the cells open. Furthermore, he got his sueriors´ permission for the prisoners to "carry non-operational rifles", as well as to organize their own guard duty and law enforcement.
When the Native American prisoners appeared outside Saint Augustine, the picturesque small town had since a few years back begun to attract wealthy summer visitors. Several of them were curious about Fort Marion's exotic inmates, some of whom had obtained a certain fame through books and newspaper articles. Eventually, Pratt allowed outsiders to visit the fortress. The prisoners had by then then achieved a “certain degree of civilization” after being forced to attend daily lessons for several hours in English, Christianity and general “civilization”, organized by ladies from Saint Augustine's high society.
Sermons and guest lectures were also provided by benevolent philanthropists. For example, Henry Whipple from Minnesota often visited and preached in the church on the Anastasia Island, located opposite Fort Marion, where the prisoners were taken every Sunday. This Whipple was the same bishop who had persuaded President Lincoln to pardon some of the Sioux warriors and save them from the mass execution in Mankota. Due to bishop's wife´s weak lungs, the Whipple couple spent their summer months in Saint Augustine. Henry Whipple was now known as the Advocate of the Indians and declared that if they accepted Jesus and a civilized way of life, primitive natives could be “just as decent as any other American citizen.”
Howling Wolf, a loyal supporter of Woo-ka-nay and survivor from the Sand Creek massacre, who had fought the Whites as long as long as he was able to do it, quickly learned English (he was already fluent in Spanich), enthusiastically attended all the lessons and to gain some income he entertained visitors by dressing up in his traditional costume to dance, instructed them in archery, aw well as he sold drwings and sold signed photographs of himself, like the stereoscope image below.
During the three years that most of the Indians were imprisoned in Fort Marion, they eventually became popular in San Augustine. They were commonly called “our Florida Boys” and almost all prisoners made an effort to provide and impression of being hard-working, disciplined and benevolent young men who without protest were trying to embrace “American culture”. All of them learned English, and even if they at first had been reluctant to allow themselves to be instructed by women, they soon accepted the benevolent treatment they received from their female teachers. Here, a group of chieftains from different tribes have been photographed together with Captain Pratt and Sarah Mather, good friend of Harriet Beecher Stowe, author of Uncle Tom's Cabin.
Richard Pratt's well-behaved Indians became a national success, despite General Sherdian's muttering that the endeavour smelled of “Indian twaddle”. Societies for “Native American welfare” were established and several schools founded to educate young Indians to “socially useful citizens”. Several wealthy ladies visited Fort Marion. For example, Alice Key Pendleton, married to the influential Senator George Hunt Pendleton. Alice especially cared for the former Cheyenne warriors O-kuh-ha-tuh, Caryl Zotom (Snakehead) and Ho-na-nist-to (Howling Wolf). Her friend Mary Douglass Burnham, who was a deaconess at the American Episcopal Church and together with Sarah Mather worked as a teacher at Fort Marion, ensured that Zotom and O-kuh-ha-tuh were further trained after their release, with the financial support of the Pendletons. Both fomer warriors were eventually ordained as deacons of the Episcopal Church. O-kuh-ha-tah, was in 1985 canonized as a saint by the Episcopal Church, while Zotom early on abandoned his Christian faith, returned to the remains of his tribe, and resumed his traditional way of life.
When he was baptized as a Christian, O-kuh-ha-tah took the name David Pendleton Oakerhater, probably as a sign that he had definitely left his original faith. His previous name meant Sun Dancer and among the Cheyenne he was from a young age regarded as an unusually talented Medicine Man and as the youngest warrior who ever had submitted himself to and endured entire Sundance ordeal. Already at the age of fourteen, O-kuh-ha-tah had become a member of Woo-ka-nay´s Bowstring League. Before he was imprisoned, O-kuh-ha-tah was a well-known warrior who had taken part in battles against hostile Otoe and Missouri tribes. After surviving both the Sand Creek and Washita massacres, O-kuh-ha-tah had actively fought the U.S. Army for several years before surrendering with Howling Wolf and arriving at Fort Sill. Like Howling Wolf, O-kuh-ha-tah was initially proud of his past as one of the Cheyenne's youngest and boldest warriors, and as such, he appeared in his ledger drawing below. Together with Howling Wolf and Zotom, David Pendleton is now considered as the best among Fort Marion´s many ledger artists.
Although most of Fort Marion's prisoners proved to be astonishingly adaptable, there were exceptions. For example, Mochi, Buffalo Calf. Her bloody past and refusal to attend classes made both teachers and the white guards fear and avoid her. Julia Gibbs, another of the teachers, wrote about Mochi:
She spent hours staring out at the sea and never wavered in her refusal “to take the white man’s road.”
Mochi had been twenty-four years old when a drunken soldier during the Sand Creek massacre broke into her parents' teepe, killed her mother bya shot to the head and raped Mochi, who then shot the perpetrator with her grandfather's rifle. She managed to escape the massacre and a few years later married the famous Medicine Man and warrior Medicine Water, known as one of Woo-ka-nay's toughest fighters. For ten years, Mochi actively fought alongside her husband.
The couple was high on the army's list of “murderous Indians”. In 1874 they had participated in an assault on a reconnaissance party led by Captain Oliver Francis Short. The captain and five of his men were killed and scalped. One month later, Medicine Water's gang ambushed John German and his family, who were traveling through Kansas with their ox-drawn wagon. German, his son and two daughters were killed and scalped. Mochi killed his wife Liddia with a tomahawk blow. Four of the killed couple's daughters were spared and later handed over to a fort where they could testify about what had happened.
Both Medicine Water and Mochi refused to cooperate with anyone in the fort. According to their fellow prisoners, Medicine Water was openly aggressive towards Captain Pratt, whom he considered to be a cloven-tongued manipulator who used “his trained Indians” as pawns in a political game intended to increase his personal prestige and career. Medicine Water's “stubborn refuse to cooperate” meant that he on several occasions was placed in solitary confinement.
Mochis and Medicine Water's lack of cooperation, as well as the fact that several of Fort Marion's prisoners after their release chose to return to a miserable life on the reservations, instead of embracing the blessings of civilization, suggest that Pratt's project to transform “his” Florida Boys into well-behaved American citizens were not entirely successful. Model students like Zotom and Howling Wolf returned after a couple of years as “well-adjusted Americans”, to the faith and life of their fathers. A ledger drawing by Howling Wolf depicts how a group of Native American students attentively listen to an enthusiastic teacher, while a somewhat spooky, Native American spirit figure seems to smile at the spectacle.
What is seldom pointed out in connection with so-called acculturation processes is that they do not always mean that so-called indigenous peoples adopt to “modern life”. Among the prisoners was a “Kiowa”, a certain “Dick” who actually was a former escaped black slave from the Southern States who had been “adopted” by the Kiowas. Julia Gibbs also mentions that a Cheyenne warrior who in fact
was an Irishman who had been abducted as a child – we called him Irish and he was always full of fun and joy.
A couple of other Cheyenne warriors were mestizos from Mexico. Speaking of “Dick”, I might mention an excellent book that gives a completely different picture of the Wild West than the one I had been used to from books and movies, namely Willam Katz´s The Black West, about African-American cowboys, cavalrymen, fur hunters, settlers and "Indians".
In interwar Europe, there was, just like nowadays, a tension between internationally/globally oriented groups and nationalist/chauvinist ideologies. The Belgian folklorist Albert Marinus and the French social anthropologist Arnold van Gennep treid to convince the League of Nations (NF) to establish an organization that would promote cultural exchange between all countries of the world. Van Gennep in particular was preoccupied by what he considered to be a dangerous trend in European populism. van Gennep, whose studies on rites de passages have had a major impact on a number of behavioral sciences, not least History of Religions and Social Anthropology, was born in Germany to a German father and a Dutch mother, but mainly worked at universities in Switzerland and France.
At that time and even now, something I discovered when I worked at UNESCO in Paris a few years ago is that world leaders were well aware that culture and power are interlinked and many of them are consequently reluctant to accept such cultural expressions they considerto be dangerous for their political agendas. Accordingly, it took a long time before the NF was bold enough to support a project that paid homage to all the world's different cultures, intending to present them as a quest for community, joy and creativity.
On condition that they absolutely did not engage in oral storytelling traditions and so-called popular religion, 1928 gave a go-ahead for the Commission des Arts et Traditions Populaires (CIAP) to convene a congress in Prague with the participation of a large number of the world's leading ethnographers and social anthropologists. The event was unusually extensive and successful. Not only researchers were welcomed but also representatives of different indigenous peoples, who were treated with far greater respect than has previously been the case at international gatherings.
The Congress Secretariat received 230 academic papers, of which 180 were printed in an epoch-making book – Art Populaire published in 1931 in Paris. Like the Congress, the contributions emphasized art and a feature that attracted much attention in Prague was when a group of Prairie Indians and ethnologists presented a collection of ledger drawings from Fort Marion, made by Howling Wolf, David Pendleton Oakerhater and Zotom, among others. Howling Wolf and Zotom were dead and the eighty-four-year-old Oakhalter could not attend, but their art ignited an interest in Native Americans that had been thriving in Europe ever since the so called era of Romantic Art, expressed in works like François-René de Chateaubriand's wildly popular novel Atala from 1801.
The Prague Congress coincided with the a Czechoslovak popular movement called trampling, which meant that young people sought refuge in the wilderness that remained in the country, where live “Indian life”, mainly inspired by Karl May's books. As early as 1930, there were more than 50,000 active trampers in the Czechoslovakia. The movement has survived, something I found a year ago when I saw an exhibition about Czech tramps at the Ethnographic Museum in Prague. There I once again, among other things, saw Zdeněk Burian's illustrations for my childhood's Karl May books.
The Ledger Artists had almost all been imrpisoned Native American warriors who at the same time and for a short while had parctised their art a various prison institutions. In Prague, Congress visitors discovered that the ledger artists portrayed a self-perceived reality and thus offered a unique insight into how the indigenous people of the United States perceived their existence. Suddenly, these coloured drawings on loose-leaf sheets and notebook that previously generally had been despised as awkward attempts to make a small profit visitors who had come to gape at exotic prisoners.
Captain Richard Pratt and the benevolent female teachers at Fort Marion had more or less consciously been engaged in what Pratt in a speech he gave at George Mason University in 1892, describes as “killing the Indian and saving the Man”:
It is a great mistake to think that the Indian is born an inevitable savage. He is born a blank, like all the rest of us. Left in the surroundings of savagery, he grows to possess a savage language, superstition, and life. We, left in the surroundings of civilization, grow to possess a civilized language, life, and purpose. Transfer the infant white to the savage surroundings, he will grow to possess a savage language, superstition, and habit. Transfer the savage-born infant to the surroundings of civilization, and he will grow to possess a civilized language and habit. [If] we cease to teach the Indian that he is less than a man then we will recognize that he is capable in all respects as we are, and that he only needs the opportunities and privileges which we possess to enable him to assert his humanity and manhood.
The idealistic Richard Pratt realized the importance of art as a culture carrier and understood that if he wanted to make the general public concerned about the welfare of Native Americans he had to make it interested in the uniqueness of Native American culture, the next step would then be to obliterate these “primitive traits” from the Indians mind.
During weekdays, Captain Pratt forbade his prisoners to speak their respective languages and under threat of punishment forced them to speak English and they were also forced to wear their prison uniforms. During weekends, however, visitors were invited to the facility and then the prisoners were allowed to wear traditional costumes and weapons they had manufactured in the prison's textile studio and workshops. In such outfits they were also allowed to move relatively freely in the town where they also were free to sell their handicrafts and drawings. Pratt tried to inspire his prisoners to depict their dreams and hopes in their notebooks, though if he had hoped that they would draw and paint expectations of a “civilized” existence, he was mistaken. Ledger Art came to be nostalgic depictions of Native American´s earler life in freedom; their rites, visions, wars and history.
Joyce Szabo, who has written extensively about Ledger Art, stated that her discovery
of it was such an emotional experience for me. I realized that the drawings were not about hunting or battle, they were about freedom. It’s kinda like the blues.
Her observation is highly applicable to Howling Wolf's drawings. By and large, he painted and drew only during his time as a prisoner of war, and he sold all his work, almost all of which was autobiographical. When he presented himself in the drawings, he did so together with a small hieroglyph depicting a howling wolf.
He never repeated himself and several of Howling Wolf's drawings have an almost abstract ornamentation.
The art of the Ledger Artists did not spring from nowhere. It was based on a long tradition in which mainly women had painted abstract, meaningful patterns on clothes, moccasins, teepes, shields and many more everyday objects.
Men decorated themselves and their horses with “war paint”, remembered and exposed their exploits through the feathers that they artistically arranged in their magnificent war bonnets. On buffalo and deer skins they kept “count of the days”, i.e. depicted hunting, war scenes and visions.
Admittedly, even most ledger drawings describe hunting and fighting, often quite cruel incidents, several nevertheless depict the quiet everyday life in the Cheyenne villages.
Some of them also depict of romantic encounters and non-ritual dances, such as here where Howling Wolf and his friend The Feathered Bear try to impress two girls fetching water.
Cheyenne and Sioux are often portrayed as misogynistic and bloodthirsty warriors, though in their poetry and art there are plenty of love poems and depictions of romantic cravings. As in this song that was recorded by the beginning of the last century by the music anthropologist Frances Theresa Densmore:
In her canoe I see her,
maiden of my delighted eyes.
I see in the rippling of the water
the trailing sipped from her paddling blade,
a signal sent to me.
Ah, maiden of my desire,
give me a place in your canoe.
Hand me the paddle blade,
and I will steer you away wherever you would go.
Virtually all of the prioners at Fort Marion had been members of Warrior Leagues and were thus visionaries who had suffered the trials of the Sundance, a prerequisite for entering the warrior communities. This could have been a contributing reason to why several Prairie Indians later converted to Catholicism, which often emphasizes the torments Christ as a sacrificial death that proved his greatness. How Jesus through a personal sacrifice overcame the suffering and humiliation brought about through of life and thus to his fellow beings gave hope of salvation. A true Medicine Man.
While imprisoned at Fort Marion, Howling Wolf's eye sight deteriorated and it was feared that he would become blind. The fort's doctors recommended expert help that at the time was available in Boston, where a well-known doctor performed so-called extra-capsular cataract extractions. Alice Key Pendleton paid for Howling Wolf's travel, treatment, and subsistence. Unexpectedly, the complicated operation succeeded and Howling Wolf's vision improved. During his several-month-long convalescence in Boston, Howling Wolf became impressed by “the white man's way of life”. He already spoke fluent English and Spanish and now dressed in European clothes. When he was after his return to Fort Marion was pardoned after five months, Howling Wolf moved back to his relatives, together with his father, Minimic, Eagle's Head, with whom he had shared his imprisonment.
For five years Howling Wolf worked in the Oklahoma reservation as teacher and policeman. However, when his father, who had never given up his traditional faith and remained a revered member of the Bowstring League, died in 1881 Howling Wolf renounced his Christian faith and retrieved his former name, Ho-na- nist-to. He shouldered his father's leadership over the Bowstring League and began to propagate for his tribe's return to their former traditions. He wrote a letter to Captain Pratt at Fort Marion declaring that:
You opened the white man's path to me and that was good. At the fort you gave us clothes,
but when we had been here one year they were about all gone […] When I hunted the Buffalo I was not poor. When I was with you I did not have want for anything, but here I am poor. I would like to go out on the planes hunting, since there I could roam at will and never come back again.
Like his father, Ho-na-nist-to had been a great admirer of Woo-ka-nay, who among White Men had been labeled as a bad Indian. Howver, according to Ho-na-nist-to, Woo-ka-nay had been a great Medicine Man. "He could spend hours preparing his medicine, his mind and his spirit." A Medicine Man called Ice had given Woo-ka-nay the first feathers for what would become an impressive war bonnet. Ice, who later came to be known as White Bull, had assured Woo-ka-nay that as long as he wore his war bonnet in battle he would not be killed, but it was on the condition that he never took a white man by the hand and before a battle did not touch iron.
At Fort Marion, Howling Wolf drew and painted a several pictures of his hero Woo-ka-nay. As in the drawing below where we see Howling Wolf at the top right and Woo-ka-nay at the bottom left. The artwork depicts how in a place surrounded by tepees, the Bowstring League prepares for battle. In the middle are seven warriors seated, six of them carry the league´s sacred spears, while the man in carries its coupe stick. Stars and Stripes sway over them as a sign that the ceremony is taking place before one of the warrior skirmishes with the US Army.
Ho-na-nist-to was present when Woo-ka-nay was killed during the battle of Beecher Island. The warlord had before and during the fighting touched iron in the sense that he had received a rifle from one of his followers. During the battle, Woo-ka-nay dropped his war bonnet and in the isntant after that was hit by a rifle shot straight in his heart. An incident that that convinced Ho-na-nist-to that, after all, the old visionaries had been right in their beliefs and predictions. It was because of this conviction that Hoewling Wolf after his father had died took back his Native American name and returned to the faith of his ancestors.
As he approached the age of seventy, Ho-na-nist-to realized that his family was suffering from its chronic poverty and decided to take advantage of the Pale Faces' interest in Native American exoticism, which he had experienced during his time at Fort Marion. Together with his sons, Ho-na-nist-to decided to organize a Wild West Show with dance numbers, indigenous music and horse shows. The show became relatively successful and Ho-na-nist-to was able to acquire both a house and a car. It was when he drove home to Oklahoma from one of his shows in Houston, Texas, that he in 1927 died in a car accident.
Catlin, George (2004) North American Indians. London: Penguin Classics. Deloria, Vine (1970) We Talk, You Listen: New Tribes, New Turf. New York: Macmillan. Densmore, Frances Theresa (1917) Poems from Sioux and Chippewa Songs. Washington D.C.: Unkown publisher. Erdoes, Richard (1972) Lame Deer, seeker of visions. New York: Simon and Schuster. Grinnell, George Bird (1962) Blackfoot Lodge Tales: Story of a Prairie People. Lincoln: University of Nebraska Press. Grinnell, George Bird (2019) The Fighting Cheyennes. Charleston, SC: Arcadia Publishing. Hultkrantz, Åke (1967) The Religions of the American Indians. University of California Press. Hutton, Paul Andrew (1985) Phil Sheridan & His Army. Lincoln: University of Nebraska Press. Katz, William Loren (1987) The Black West. Seattle, WA: Open Hand Publishing. Kopp, Robert (2004) Baudelaire: Le soleil noir de la modernité. Paris: Gallimard. Littlefield, Daniel and James Parins (1998) Ke-ma-ha: The Omaha Stories of Francis La Flesche. Lincoln: Nebraska University Press. Marquis, Thomas B. (2003) Wooden Leg: A Warrior Who Fought Custer. Lincoln: University of Nebraska Press. Moberg, Vilhelm (1995) The Last Letter Home. St. Paul: The Minnesota Historical Press. Pearce, Ron Harvey (1965) The Savages of America: A Study of the Indians and the Idea of Civilization. Baltimore: John Hopkins University Press. Powers, Thomas (2010) The Killing of Crazy Horse. New York: Alfred A. Knopf. Rogan, Bjarne (2006) ”Folk Art and Politics in Inter-War Europe: An Early Debate on Applied Ethnology”, Folk Life No. 45(1). Stenimetz, Paul B., S.J. (1980) Pipe, Bible and Peyote Among the Oglala Lakota. Stockholm: Almquist & Wiksell International. Szabo, Joyce M. (2011) Imprisoned Art, Complex Patronage: Plains Drawings by Howling Wolf and Zotom at the Autry National Center. Santa Fe, NM: School for Advanced Research. Thorpe Benjamin (2010) The Poetic Edda. Overland Park KS: Digireads. Trump, Donald J. (2020) ”Remarks at South Dakota’s 2020 Mount Rushmore Celebration,” https://www.whitehouse.gov/briefings-statements/remarks-president-trump-south-dakotas-2020 Turner, Frederick W. (ed.) (1977) The Portable North American Indian Reader. Harmondsworth: Penguin Books.
Howlin´ Wolf, d.v.s. Chester Arthur Burnett (1910-1976), var stor i flera avseenden. Inte enbart var han en och nittioåtta centimeter lång, vägde etthundratjugofem kilo och hade femtioett i skonummer. Howlin´ Wolf var dessutom en av tidernas största bluesgitarrister, hemmahörande på bluesens Parnass i sällskap med de främsta bland Delta- och Chicago-bluesmännen. Som Louis Armstrong var jazz, var Howlin´ Wolf blues; en rytmisk personifikation i en kedja som leder till en mängd andra musikformer. Inspiration för giganter som Bo Diddley, Chuck Berry, Bob Dylan och Iggy Pop, eller oförglömliga rockband som Led Zeppelin, Beatles och Rolling Stones. Det var den store stonesbeundraren Stefan Tell som då vi var klasskamrater introducerade mig till Howlin´ Wolf. Sedan dess har jag inte tröttnat på att lyssna varken till honom eller de andra bluesmästarna från hans generation – Robert Johnson, Muddy Waters, Elmore James och John Lee Hooker. Samtliga från Mississippi, med hårda liv bakom sig och rötter djupt ner i Söderns mylla och elände, vars styrka, smärta och djup de tolkade och spred genom sin magistrala musik.
Inte undra på att jag hajade till då jag för en tid sedan i en italiensk tidskrift fick syn på en teckning av Howling Wolf, men det visade sig att det inte var bluesartisten som skapat konstverket utan en cheyenneindian med samma namn. Vad Chester Arthur Burnett hade gemensamt med sin namne var kanske inte mycket mer än namnet Den Ylande Vargen, ett epitet som båda använde även om de hette något annat, cheyennens namn var Ho-na-nist-to. En annan förenande faktor var givetvis att de båda tillhörde befolkningsgrupper som blivit illa behandlade och dessutom föraktade av den ”vita” befolkningsmajoriteten i sitt land. Dessutom hade Chester Arthur Burnett, likt många andra svarta från The Deep South, indianskt påbrå – hans morfar var Choktaw, den största ursprungsbefolkningen i Mississippi.
Bilden jag såg hade Howling Wolf tecknat med tusch och vattenfärg på ett linjerat blad av samma typ som de som fanns i min barndoms skolas skrivböcker. Färgerna och de skarpa konturlinjerna påminde mig om de hundratals teckningar jag själv brukade sitta och plita med då jag kommit hem från skolan. En vana som jag säkerligen delade med en mängd andra barn i min ålder. Men Howling Wolfs teckningar var grundade i en alldeles speciell tradition och hade en elegant och ornamental särart som gjorde att de inte alls framstod som ”barnsliga”. De ingick i en genre som hade utövats av fler artister än Howling Wolf. Det var tillfångatagna indiankrigare som utövat denna så kallade ledger art, så kallad eftersom de flesta av de bevarade teckningarna hade gjorts på sidor utrivna från begagnade ledgers, kassaböcker.
Snart fann jag flera ledgerkonstverk och medan jag betraktade dem mindes jag min barndoms och tidiga ungdoms stora indianintresse. Jag började inte tala förrän efter det att jag fyllt tre och läsa lärde jag mig först vid sju års ålder, efter att ha börjat skolan. Men efter att jag börjat tala har jag sällan hållit tyst och jag har så fort jag fått minsta tillfälle till det, slukat bok efter bok.
Kort efter det att att jag lärt mig läsa fördjupade jag mig i ett allomfattande intresse för ”vilda djur” och ”indianer”. Jag steg långt in i den ena ”indianboken” efter den andra och hade snart fått i mig samtliga Edward S. Ellis böcker om Hjortfot. De som gavs ut av B. Wahlströms Ungdomsböcker och hade gröna ryggar för att visa att de var ”pojkböcker”. Flickböcker, som min yngsta syster läste, hade röda ryggar.
Jag ägde en fjäderskrud och var speciellt förtjust i ett litet gevär, ett sådant jag inbillade mig att Simon Kenton, en av hjältarna i hjortfotsböckerna haft då han i början av artonhundratalet tillsammans med sin vän, den kristne shawneeindianen Hjortfot, smög omkring i obanade urskogar längsmed floderna Kentucky och Ohio. Pälsjägaren och stigfinnaren Kenton och hans trofaste indianvän var ständigt hotade av opålitliga och mordiska krigare från de hedniska irokeserna, som till skillnad från den ädle Hjortfot hatade vita nybyggare, som de gladeligen slaktade så fort de fick tag på dem.
Minns hur jag över bokskogarnas torra löv försökte göra min steg lika ljudlösa som Hjortfots varit. Jag ritade scener ur indianböckerna och lekte med mina indianfigurer i de bergslandskap som min far av hönsnät och gips tilllverkat år mig. Eftersom Far var nattredaktör och därför höll sig hemma under dagarna hade han, då jag kom hem från skolan, tid att leka med mig.
Jag minns märkligt nog också hur jag första gången blev bekant med Hjortfot. Kort efter det att jag lärt mig läsa tillbringade familjen någon sommarmånad utanför Varberg, i ett hus som ägdes av en fiskare och som låg mitt emot Getterön. Då vi efter ett dopp i havet tillsammans gick tillbaka hem genom starrgräset berättade min mor hur hon som barn slukat böckerna om Hjortfot och hennes uppskattning fick mig att så snart som möjligt stiga in i Ohios och Kentuckys skogar.
Givetvis läste jag också Fenimore Cooper och Karl May och en mängd andra indianboksförfattare, men det var först då jag av min far fått Indianklubbens årsböcker som jag började inse hur indianerna verkligen varit och är. De där böckerna innehöll spännande och ofta upprörande verklighetsskildringar och ”indianerna” förvandlades gradvis till verkliga människor.
Jag läste även Indianklubbens specialutgåvor, exempelvis George Catlins fascinerande Medicinmän och krigare som skrevs 1841 och i vilken konstnären Catlin sympatiskt och insiktsfullt skildrade sina resor bland präriernas olika indianfolk, deras liv och tankar – öppet och nyfiket, fritt från paternalism. Då det 1846 ställdes ut i Paris imponerades ingen mindre än den store poeten och konstkännaren Charles Baudelaire av Catlins porträtt av Stu-mick-o-súcks, krigshövding för svartfotsindianernas Káínawaklan:
Mr. Catlin har på ett utmärkt sätt gestaltat den stolta och rättframma karaktären, det ädla uttrycket hos detta modiga folk. […] Genom sina vackra dag och sitt kroppsspråks frimodighet får dessa vildar oss att inse skönheten hos antika skulpturer. Då det kommer till färgen har den något mystiskt över sig som tilltalar mig mer än vad jag förmår uttrycka.
Hövdingens märkliga namn översattes med Bisonoxens Ryggfett, det är dock inte så underligt som det låter eftersom bisonoxens ryggpuckel ansågs vara en stor delikatess och namnet var därmed en hederstitel.
En annan av av ”Indianklubbens Bästa” var Albert Widéns Svenskarna och Siouxupproret, en bok som fördjupade vad jag tidigare läst om i Stig Ericssons tämligen enkla äventyrssoman Indianupproret. Då jag flera år senare gick in i Vilhelm Mobergs utvandrarepos bar jag med mig intrycken från Widéns skildring av kulturkraschen mellan svenska nybyggare och desperata siouxer. I Mobergs Sista brevet hem finns en gripande skildring av massavrättningen av trettioåtta dakotakrigare:
Det var en kall vintermorgon med en bitande nordanvind som från prärierna svepte in över fängelsegården. Fångarna fördes ut i en grupp med händerna bundna bakom ryggen. Ingen av dem yttrade ett trotsigt ord. Då de kommit ut på gården såg de framför sig galgarna vars rep vajade i vinden. En rysning for genom gruppen: De började sjunga. Alla samtidigt. Gemensamt sjöng de sin dödssång.
Ett kusligt genomträngande läte steg ur de dödsdömda fångarnas strupar; det lät som ett utdraget ij: Ijiji - ijiji - ijiji. En enda klagande stavelse, att beständigt, sorgligt ijijiji - ijijiji - ijiji - ijiji. Indianerna sjöng sin dödssång. Från trettioåtta mänskliga strupar steg trettioåtta varelsers slutliga yttrande: Ijiji - ijiji -ijiji.
Fångarna gick mot galgarna – järnringen med trettioåtta svängande rep – de sjöng oavbrutet medan de närmade sig, de sjöng hela vägen. De sjöng när de steg upp på schavotten, de sjöng medan de väntade under repen, de fortsatte sjunga då repen lades kring deras halsar. De sjöng under den sista minuten av sina liv.
Likt Mobergs berättande grundade sig Widéns indianskildringar på en gedigen förtrogenhet med bevarade källor kring den svenska amerikamigrationen – brev, dagböcker och vetenskaplig litteratur. Widéns berättarkonst är vitt skild från Mobergs och han förblir märkligt stereotyp. Något jag märkte först nu då jag läser om Widéns bok om siouxupproret och hans talrika artiklar i indianklubbsböckerna.
Jag får en känsla av att Widén även när han försöker nyansera äldre indianframställningar och förmedla en positiv bild av den amerikanska ursprungsbefolkningen så anas det bakom den lovvärda ansatsen att han har svårt för att att befria sig från seglivade schabloner. Ett visst mått av svenskchauvinism smyger sig också in genom hans ofta upprepade konstaterande att svenskar i allmänhet visade stor tolerans gentemot siouxer och andra ursprungsbefolkningar, något som säkerligen inte alltid var fallet. Likaså kan Widéns strävanden att nyansera den ”gängse bilden av indianen” förfalla till klichén av den ”den ädle vilden”. En tendens som även är märkbar i flera av essäerna i Indianklubbens årsböcker, som förutom att de var mansdominerade (jag har nu då jag bläddrat igenom samtliga 18 böcker i serien enbart funnit bidrag från två kvinnor – Yvonne Svenström och Anna-Britta Hellbom) även vinnlade sig om att vara spännande och lättlästa, vilket i och för sig är lovvärt.
Nåväl, Widén lyckas dock förmedla känslan av desperation hos svältande siouxer som upplevt hur bisonoxarna försvunnit från deras jaktmarker, alltmedan nybyggare högg ner skogarna, odlade marken, fiskade i deras vatten och sköt deras villebråd. Då handelsmän och politiker lurat dem på de traktatspengar och förnödenheter de utlovats då de gav upp anspråk på mark och lika rättigheter brast tålamodet hos flera sioux- och cheyennekrigare. En våldsvåg svepte fram över mellersta och södra Minnesota. Uppskattningsvis dödades 800 nybyggare, däribland flera svenskar och norrmän, alltmedan fler än 30 000 i panik flydde österut, bland dem 3 000 svenskar.
Den amerikanska centralregeringens motreaktion blev våldsam och skoningslös. Den ledde till flera massakrer på ursprungsbefolkningen och fängslande av ”upprorsledarna”. Efter en summarisk rättegång dömdes 303 dakotakrigare till döden. Efter en begäran om att ”nåd borde gå före rätt” lyckades Minnesotas anglikanske biskop Henry Whipple få president Lincoln att sanktionera den offentliga hängningen av ”enbart” 38 massmördare på torget i staden Mankato. Domen verkställdes den 26:e december 1862, Det är och var den största kollektiva massavrättningen som ägt rum i USA. Betecknande är att den drabbade en hel grupp individer, istället för enskilda personer. Det var ”indianer” som avrättades, inte männsikor som du och jag.
Det är inte lätt att finna individen bakom schablonerna, något jag antar att många medmänniskor tillhörande mer eller mindre maktlösa befolkningsgrupper känner: Detta att ständigt tvingas bära med sig en stämpel på hud och själ som indian, neger, kines, invandrare, med andra ord – en främling. Vine Deloria (1933-2005) som var sioux har i flera böcker beskrivit en sådan känsla:
Problemet med stereotyper är egentligen inte en fråga om vilken ras du tillhör utan grundar sig mer på bristande kunskap och ett begränsat perspektiv. Även om minoritetsgrupper genomlidit det vita samhällets förlöjligande karaktäristik av dem, bör det inte innebära att även de tvunget måste falla i samma fälla genom att helt enkelt vända på ett perspektiv som gjort dem till en kliché. Minoritetsgrupper bör bryta igenom en sådan retorisk blockad genom att inse att de är ett ”folk” som alla andra. Detta innebär skapandet av en ”ny” historia, ett nytt synsätt, inte enbart ett tillrättaläggande av en tolkning som redan givits av det vita Amerika.
Den andra volymen i bokserien Indianklubbens bästa var Thomas B. Marquis Sitting Bull-krigare i elden (originaltiteln var Wooden Leg: A worrier who fought Custer). Även den läsningen var jag förberedd på efter att ha läst en äventyrsbok om indianer. I det fallet hade det varit Harry Kullmans Buffalo Bill som faktiskt var mer effektivt och spännande berättad än hjortfotsböckerna.
Kullman hade fått mig att läsa Marquis bok, som byggde på intervjuer med flera åldrade cheyenner som deltagit i striden vid Little Bighorn 1876, då samtliga 235 soldater från en av Det Sjunde Kavalleriets tre bataljoner, samt deras ledare, Överstelöjtnant George Armstrong Custer, nedgjordes till sista man. I den bataljen deltog även Hunkpapa-Lakota siouxernas ledare Gall, som Kullman i sin roman felaktigt påstod hade blivit jagad och slutligen dödad av Buffalo Bill. I själva verket undkom Gall den amerikanska arméns hämnd genom att fly till Kanada där han faktiskt kontaktades av Buffalo Bill som erbjöd honom att uppträda i hans Wild West Show. Till skillnad från Sitting Bull tackade Gall nej till erbjudandet med konstaterandet att: ”Jag är inte ett djur och kan därför vägra att låta mig exponeras inför en betalande publik”. Gall återvände sedermera till USA och blev såväl bonde som domare innan han dog 1895.
Det var när Thomas Marquis arbetade som läkare i olika reservat för ursprungsbefolkningen i Montana som han kom i kontakt med cheyenner som deltagit i det så kallade det Stora siouxkriget som bland annat innefattade slaget vid Little Bighorn. Flera av Marquis informanter var utmärkta berättare och hans redogör för deras upplevelser och en mängd egen forskning kring cheyennernas seder och bruk.
Marquis kom i början av 1922 till indianagenturen Lame Deer där han öppnade läkarpraktik. De flesta av hans patienter var utfattiga, vid dålig hälsa, uppgivna och illusionslösa, dessutom dök Marquis upp under en ovanligt omfattande tuberkulosepidemi som under hans tid i reservatet under flera års tid skördade en mängd dödsoffer.
Till en början var cheyennerna misstänksamma gentemot den vite läkaren, men då Marquis visat dem förståelse och respekt och dessutom intresse för deras seder och historia vann han förtroende bland flera av dem. De som kunde tala engelska satte Marquis i kontakt med gamla krigare som kunde berätta om det som intresserade honom mest av allt – deras krig mot den amerikanska armén. Snart kunde Marquis tala cheynnernas språk, skrev ner de gamlas berättelser och började publicera böcker om deras liv och historia. Nedan ett foto taget av Marquis som visar hur veteranerna Little Sun, Wolf Chief, Big Beaver och Richard Wooden Leg studerar en karta över området kring Litttle Big Horn. Samtliga hade varit var med vid drabbningen, i händerna har de ”solfjädrar” framställda av örnvingar.
Då jag i dessa COVIDtider läser om Marquis finner jag att det var dess dödliga föregångare Spanska sjukan, som mellan mars 1918 och juni 1920 skördade mellan 50 och 100 miljoner dödsoffer världen över, som förde Marquis till Montana. Som ung läkare anmälde han sig som frivillig till det som skulle bli det Första världskriget, men istället för att sändas till Frankrike fick Marquis omedelbart gripa in för att ta hand om rekryter som dog som flugor i ett läger vid staden Lytle i Georgia.
I Haskell County, en kommun med 1 720 invånare, hade läkaren Loring Miner i februari 1918 funnit att en mängd av hans patienter insjuknat i en aggressiv influensa som hos flera av dem utvecklades till en form av lunginflammation med dödlig utgång. Loring misstänkte att sjukdomen spreds från insjuknade grisar och meddelade till myndigheterna sin oro i en utförlig rapport. Han misstänkte att att han upptäckt källan till vad som kunde bli en ytterst smittsam och dödlig epidemi. Lorings varningar ignorerades.
Femtio mil från Haskell låg det väldiga miltärlägret i Funston med fler än 56 000 rekryter som väntade på att skeppas över till de franska slagfälten. Flera haskellbor besökte söner och släktingar i lägret och snart började soldater dö i lunginflammation. Den 18:e mars nådde smittan lägren Camp Forrest och Greenleaf i Georgia och det var dit armén sände Thomas Marquis.
Då Marquis i augusti 1918 slutligen kom till Europa skickades han som ”expert på Spanska sjukan” till de stora hotell på Franska Rivieran som nu tjänade som sjukhus för dödligt sjuka soldater. Då Marquis i juni 1919 kom tillbaka till USA var även han svårt sjuk i den dödliga influensan. Då han tillfrisknat ville Marquis komma så långt bort som möjligt från soldater och massdöd och hamnade därmed i det avlägsna Montana.
Hos cheyennerna fann Marquis den präriekultur som blivit till arketypen för folks uppfattning av den nordamerikanske indianen, detta trots den stora variation av olika kulturer, seder och språk som innefattas av den amerikanska ursprungsbefolkningen. Det rörde sig om en nomadiskt grundad buffeljagande hästkultur som utvecklats under sexton- och sjuttonhundratalet och kommit att prägla tillvaron för befolkningsgrupper som siouxer, svartfötter, apacher, arapahoer och … cheyenner.
Tänker folk i allmänhet sig en ”indian” ser de framför sig en beriden gestalt med en magnifik fjäderskrud som i sin äventyrligt romantiska framtoning har blivit till sinnebilden för en ädel, obunden och vältalig uppenbarelse som lever i nära kontakt med naturen, men den skapelsen har även en motsatt nidbild som framställer indianer som tjutande vettvillingar vars besinningslösa mördande och skalperande bestialitet drabbade harmlösa nybyggare, som i bästa fall kunde undsättas av blårockar i tjänst hos USAs oförvägna och hjältemodiga kavalleri.
Hästen och bufflarna hade radikalt ändrat cheyennernas livsföring. Likt flera anda prärieindianer hade de tidigare levt i skogsområden söder om de väldiga sjöarna Michigan och Erie där de livnärt sig på odlingar med majs, zucchini, bönor och ris, samt fiskat, jagat och samlat vad de funnit i skogen. De hade dock under sextonhundratalet börjat röra sig västerut, antagligen tvingade att göra så på grund av stridigheter och folkomflyttningar som orsakats av de välorganiserade irokesernas expansion från sina ursprungsområden.
Stridigheter mellan grupperingar inom den amerikanska ursprungsbefolkningen var uppenbarligen endemisk och en del av deras ”krigarkulter” präglades av raider in i grannfolks territorier, kidnappningar, rituell tortyr och enviger som kunde ta sig uttryck i hänsynslös grymhet. Detta hindrade dock inte att ”fiendefolk” under längre perioder umgicks i fredlig samlevnad. Liksom på flera andra håll i Amerika levde cheyennerna i grannskapet av andra grupper med för dem obegripligt språk och skilda traditioner något som likväl inte omöjliggjorde giftermål, samt utbyte av idéer, erfarenheter och varor.
Liksom flera andra grupper av nordamerikanska ursprungsbefolkningar var det enligt cheyennerna en profet som fått dem att ändra sina levnadsvanor. Tomȯsévėséhe, Upprättstående Horn, hade fått en vision som sagt honom att cheyennerna liksom stäppernas folk måste förena sina krafter och söka styrka hos Solen och vid vårens slut varje år samlas för att söka insikt genom den rening och kraft den skänker. Efter att ha genomgått en sådan prövning blev Tomȯsévėséhe medicinman och hade därigenom insett att cheyennerna måste lämna de hyddor av flätverk och lera som de bodde i och istället tillverka konformiga tipis gjorda av buffelhudar som de kunde föra med sig då de följde bisonoxarnas vandringar. Hädanefter skulle cheyenner äta buffelkött, istället för fisk och grönsaker. De skulle bli fruktade krigare och hänge sig åt den tillförsikt och styrka som Soldansen gav.
Då de vandrade ut över stäpperna var det få cheyenner som sett en vit man, men de hade hört att de vita männsikornas ankomst fört med sig stora förändringar och dödat de olyckliga människor som drabbats av deras förödande närvaro. Det var inte enbart genom sitt antal och de nya vapen som de vita förde med sig som dödade och trängde undan de rättmätiga ägarna till jorden, utan främst ond medicin. Smittkoppor, influensa, kikhosta, tyfus och en mängd andra tidigare okända sjukdomar skördade mängder med offer bland ursprungsbefolkningarna. Med för dem obegriplig hastighet utraderades hela byar.
Då cheyennerna och andra folkgrupper i större mängder rörde sig ut över prärierna fann de där väldiga hjordar med bisonoxar. Uppskattningsvis 60 miljoner bufflar rörde sig i flockar som kunde innefatta hundratusentals enskilda djur, som då de skrämdes upp och besinningslöst började rusa framåt fick marken att vibrera. Ljudet från de panikslagna djurens råmande och deras galopperande hovar kallades av slättfolken för Präriens åskmuller. På savannerna betade även hjordar med förvildade hästar som spritt sig från områden som söderöver hade erövrats av spanska conquistadorer. Utan naturliga fiender och rikligt med föda hade hästarna snabbt förökat sig. De kallades mustanger, från det spanskans mesteño, vilsen, och det dröjde inte länge förrän indianerna lyckats tämja dem och på förbluffande kort tid hade de flesta präriefolk blivit skickliga ryttare som från hästryggarna effektivt jagade de talrika bufflarna. Snart hade präriefolken anpassat hela sin kultur och livssyn till denna nya tillvaro.
Lakota-medicinmannen John Tȟáȟča Hušté; Den lama eldshjorten, (1903-1976) förklarade:
Buffeln gav oss allt vi behövde. Utan den var vi ingenting. Våra tipis var gjorda av hans hud, som också blev vår säng, vår filt, vår vinterrock. Den var våra trumskinn, trumman som ljöd nätterna igenom; levande, helig. Av hans hud gjorde vi vattensäckar. Hans kött stärkte oss, blev kött av vårt kött. Inte den minsta del av hans kropp förslösades. Då vi lagt en glödhet sten i den blev hans mage vår soppkokare. Hans horn blev skedar, benen blev knivar och våra kvinnors sylar och nålar. Av hans senor tillverkade vi bågsträngar och tråd. Hans revben formades till slädar för våra barn, hans hovar blev till skallror. Hans mäktiga skalle, med fredspipan lutad mot den, blev vårt heliga altare. Då buffeln utplånats dödades indianen – den sanna, naturliga, "vilda" indianen.
Det fanns inom indianernas religiositet ett framträdande inslag av mystik som innebar att de i drömmar, i ensamhet, genom fasta och olika former av självplågeri sökte kontakt med de andevärldar de trodde sig vara omgivna av. En erfaren shaman kunde träda in och ut mellan olika världar. En pawnesång:
Heliga visioner:
Nu tröskeln de överskrider, mjukt de glider
till innanrummet hän,
mjukt de glider – heliga visioner!
– Till innanrummet hän.
Det rörde sig om ett sökande efter livets mening och vår plats i tillvaron:
Låt oss se, om detta är verkligt,
låt oss se, om detta verkligt,
livet jag lever?
Ni gudar, som finns överallt,
låt oss se om detta är verkligt,
livet jag lever.
I Andevärlden mötte visionären hjälpare och demoner och kunde själv förvandlas till sådana. Som i denna ledgerteckning från 1880 av lakotakrigaren och shamanen Čhetáŋ Sápa', Svarta Höken. Den föreställer Heyókȟa, en trickster och åskgud som buffelbehornad rider på en hästliknande varelse, även den med buffelhorn och örnklor. Varelsens svans har formen av en regnbåge som leder till andevärlden. Punkterna på demonhäst och ryttare representerar hagel. Heyókȟa var motsatsernas ande och representerade därmed både kyla och värme. Bredvid bilden har Svarta Höken skrivit: "Drömmen om, eller visionen av mig själv då jag förvandlats till en förgörare som rider på en buffelörn."
Som andra mysteriekulter var präriefolkens religion mångfacetterad och svårbegriplig, speciellt för någon som inte själv erfarit några visioner. Deras gudsuppfattning hade ett panteistiskt och samtidigt undrande drag, som i följande förklaring till sin tro som osageindianen Lekfulla Kalven gav Francis La Flesche. La Flesche (1857-1932) vars farfar varit fransman, därav namnet, blev USAs förste indianske, universitetsutbildade etnolog.
Min son ... de gamla, No-ho-zhi-ga, gav oss i sina sånger wi-ge-i. Som är ceremonier, symboler och allt sådant som de lärt av de omgivande mysterierna. Om detta fick de kunskap genom den makt som finns i wa-thi-ghto, makten att söka med själen. De talade om ljusets mysterier som om dagen strömmar ner över jorden och livnär allt som lever; om nattens mysterier som för oss öppnar synerna till den övre världens himlakroppar, hur de färdas, var och en på sin stig, utan att vidröra varandra. De sökte, länge, efter källan till allt liv och kom till sist fram till tanken att allt strömmar fram ur en osynlig kraft, som de gav namnet Wa-kon-tah.
Wa-kon-tah som hos Osage var namnet på den allsmäktiga skaparkraften, kan möjligen i stort sett likställas med cheyennernas föreställningar kring Ma´heo´o. Osage var liksom cheyennerna prärieindianer och liksom dem ägnade de sig åt Soldansen. Solen är inte liktydig med Ma´heo´o, men har på dennes uppdrag skapat jorden.
En legend hos Siksika, Svartfötterna, berättar om ursprunget till den första Soldansen. En ung man vid namn Payoo, Det sårade ansiktet, var djupt förälskad i en vacker flicka, men hennes far förklarade för honom att hans dotter sagt honom att hon inte tillhörde sin far utan Ki´sómma, Solen. För att kunna gifta sig med den av honom åtrådda flickan måste Payoo genomgå en prövning för att avgöra om han verkligen var värdig henne. Efter stora vedermödor kom Payoo fram till Solens boning. Solen hyllade Payoos efterlängtade aakíí wa, kvinna, som visat sig vara så vis att hon insett att hon, liksom alla människor, tillhörde Solen. Himlens och jorden härskare förklarade också att det var de uppoffringar han gjort för sin kärleks skull som nu gjort Payoo värdig att gifta sig med sin älskade.
Solen förde sedan Payoo till Himlens rand och visade honom därifrån världen medan han berättade hur den var uppbyggd och allt som är viktigt att förstå. Bland annat förklarade Solen:
Vilket av djuren har mest Nat-ó-ye, Helig solkraft? Det har buffeln. Av alla djur älskar jag honom mest. Han är gjord för folket. Han är er föda och ert skydd. [...] Vad är bäst? Hjärnan eller hjärtat? Det är hjärnan. Hjärtat ljuger ofta, men aldrig hjärnan.
Solen ber Payoo att han tillsammans med den aakíí wa som han nu skänker honom skall uppföra den första soldansarenan. Den skall bli som himlen och jorden. Solen förklarar också varför människorna måste dansa till hans ära:
Jag är den enda hövdingen. Allt är mitt. Jag gjorde jorden, bergen, prärierna, floderna och skogen. Jag skapade människorna och alla djuren. Det är därför jag säger dig att det är jag som är hövding över allt. Jag kan aldrig dö. Det är sant att vintern gör mig gammal och svag, men varje sommar blir jag ung igen och det blir lättare om ni stödjer mig i det. [...] Hälften skall vara röd. Det är jag. Den andra hälften skall vara svart. Det är natten.
De flesta av cheyennernas olika klan- och stamledare var visionära mystiker som genom den karisma de skaffat genom drömmar och visioner vördades som medicinmän. Ordet medicin har gett upphov till förvirring hos de oinvigda. Det är en övergripande översättning av en mängd olika ord för ett begrepp som tycks delas av medlemmarna i olika stamgemenskaper, med vitt skilda språk. Kanske kan medicinbegreppet i viss mån kan förklaras genom att konstatera att det rör sig om närvaron av en andlig kraft som manifesteras i en person, på en plats eller genom en händelse, i ett föremål, eller som naturfenomen. Ordet har blivit till ett samlande begrepp för andlighet, makt, energi och i stort sett alla oförklarliga, men likväl sanna insikter. En medicin, ja … även en medicinman, innesluter i sig och bevarar sådan kraft. Medicinen kan komma som en gåva från andra sfärer, men måste i allmänhet sökas och förtjänas.
Ett sätt att nå insikt om huruvida du är värdig att mottaga en medicin kan ske genom ditt deltagande i Soldansen. I allmänhet tar en sådan ceremoni formen av en gemensam ritual, men det förekom också att en enskild person kunde söka visshet om sin kallelse genom att offentligt undergå en plågsam soldansritual. Den ovannämnde George Catlin beskrev hur han bevittnat en sådan prövning som kallades Se-in-i-solen.
En man enbart iförd ett ländskynke stack i köttet mellan varje bröstvårta och nyckelben in fingertjocka spetsade träbitar vid vilka rep av bisonoxhud fästes och anslöts till spetsen av en lång, kraftig, men böjlig slana som stadigt förankrats i marken. Mannen lutade sig sedan bakåt så att repen spändes och den långa stången böjdes mot honom. I ett hårt grepp höll han i ena handen sin medicinpåse och i den andra heliga pilar. Han började med blicken stelt riktad mot solen röra sig kring den hårt spända slanan. Mycket sakta följde han från gryning till kväll med ett steg i taget, till de entonigt rytmiska slagen från en trumma, solens färd över himlavalvet.
Hans vänner stod kring honom, sjungande lovsånger till hans styrka och dygder, alltmedan fiender och skeptiker skrattade och okvädade honom. Om han lyckats genomlida prövningen utan att svimma eller falla omkull innebar det att han hade ”god medicin” och förtjänade sina stamfränders tillit. Om han däremot inte lyckats uthärda sina plågor gavs honom ingen annan chans och han betraktades därefter som en ”svag man som trott mer om sig själv än han verkligen visat sig vara värd”.
Likt Israels folk, som hade sina lagtavlor och sin heliga ark, hade cheyennerna ett föremål, en medicin, som förborgade skapargudens kraft – Maahotse, Byltet med de heliga pilarna. Det rörde sig om fyra pilar; två för krigslycka, två för buffeljakt, och de hade av Ma´heo´o, kanske någon gång i början av sjuttonhundratalet, givits till medicinmannen Motsé'eóeve. Ma´heo´o var källan till universums energi, Ex´Ahest´Otse, som även den symboliserades av de fyra pilarna som då motsvarade Ex´Ahest´Otses fyra andeförvaltare. Dessa mäktiga andar härskade över de de fyra väderstrecken, månen, djuren, fåglarna och fiskarna. Solen som gav liv åt allt var Ex´Ahest´Otses främsta manifestation på jorden – det finns förutom jorden sju andra "sfärer". Genom fasta, bön, offer och deltagande i de heliga ceremonierna kunde en människa få del av Ex´Hest´Otses kraft.
Ex´Ahest´Otses kraft var inte alltid lika stark, likt naturen ändrade även den sig och den var som svagast under vintern, därför måste den förstärkas med hjälp av Solen vid den tid på året då den var som mäktigast. Då måste också Maahotse tillföras ny kraft, liksom männen i cheyennernas fyra krigarförbund, och detta skedde oftast i samband med Soldansen.
Den som av Ma´heo´o hade utsetts att undervisa cheyennerna om allt detta var Motsé'eóeve, vars namn härrör från motsé'eonȯtse, sött gräs, en växt som användes i de flesta av prärieindianers religiösa riter och som de även gned in sig i som en slags deodorant. Flera som mött dem har berättat om den speciella doft prärieindianerna hade.
Som förvaltare av de heliga pilarna kunde Motsé'eóeve förutsäga hästarnas tämjande, samt de vita männens och kornas ankomst. Han organiserade cheyennernas fyra, främsta krigarförbund, fastställde deras lagar och instiftade en styrande och lagstiftande församling bestående av fyra véhooó, ledare för var och en av de tio manahos, klanerna, som under firandet av den gemensamma Soldansen utsåg fyra Äldste till att vara hövdingar för hela cheyennenationen.
Soldansen förbereddes under månader, dess grunder och ideologi var samstämmig men dess karaktär skilde sig i detaljerna beroende på den Äldste som arrangerat den, men då han väl fastställt varje detalj kunde ingenting ändras. Soldansen samlade stammens samtliga medlemmar, men tidpunkt och orsak kunde variera. Dock var Soldansen i allmänhet en årligt förekommande ceremoni som ägde rum:
När bufflarna är som fetast.
Då timjans groddar är som längst.
Då häggens bär mognar.
När månen månen stiger och solen sjunker.
Ceremonierna varade i fyra dagar. Det var en tid för att samla styrka och återfå förlorade krafter, men också för att demonstrera mod och personlig uppoffring. Intentioner som återspeglades i en av de böner som förvaltaren av Maahotse ledde folket i vid Soldansens inledning:
Stora solmakt! Jag beder för mitt folk, att de må bli lyckliga under sommaren och att de må leva genom vinterns kyla. Många är sjuka och behövande. Hav medlidande med dem och låt dem överleva. Giv att de må leva länge och ha överflöd! Må vi utföra dessa ceremonier riktigt, så som du lärde våra förfäder i gångna dagar. Om vi gör ett misstag, hav förbarmande med oss. […] välsigna våra barn, vänner och besökare med ett lyckligt liv. Må våra vägar ligga raka och jämna framför oss. Låt oss leva och bli gamla. Vi är alla dina barn och ber om detta med goda hjärtan.
Efter bönerna gick männen till tipin där Maahotse vilade och visade den sin vördnad. Kvinnorna tilläts inte gå in utan stannade sjungande kvar utanför. De män som valt ”att skåda solen” befann sig då sedan en tid tillbaka i Noceom, Den ensamma tipin, där de instruerades av en medicinman.
Under de fyra dagar av dans, festande och ceremonier som Soldansen innefattade fastade de män som valt att underkasta sig Prövningen och under den fjärde dagen då denna ägde rum måste de tiga.
Området hade rensats från onda makter. För att fördriva dem ryttare hade galopperat fram och tillbaka. Man hade med stor omsorg valt det högsta och kraftigaste poppelträdet, minst tjugo meter högt; kvistat, rest och målat det med de fyra väderstreckens färger; svart, rött, gult och vitt. Den höga mittpålen dekorerades med färgade band, skalper tagna från fiender, skallar och hudar från bisonoxar. Överst redde man av grenar och örter ett näste åt Åskfågeln som övervakar den övre världen, medan man på marken målade symbolen för den Behornade ormen, underjordens väktare.
Innan den kringgärdande tältduken av buffelhudar restes kring dansplatsen, hängdes från mittpålen en docka, antagligen symboliserande tvedräkt och ondska. Krigare red fram för att ge dockan hårda slag med sina kuppstavar och sände sedan pilar mot den, eller besköt den med gevärseld.
Sedan följde en låtsasstrid mellan olika krigarförbund och efter det att en symbolisk fred slutits restes slutligen tältduken, men vid Åskfågelns bo lämnades en vid öppning så att solens strålar kunde nå hela inhägnaden. Hest´Osanest´Oste, Det nya livets arena, stod klar och inväntade på fjärde dagen de män som skulle skåda solen.
Det finns gott om motstridiga uppgifter om vad som händer under den sista dagen av en Soldans och de som deltagit berättar ogärna om vad som skett. Det är prärieindianernas allra heligaste ceremoni och flera av dem fruktar att utomstående kan solka ner dess heliga status, ödelägga dess mysterium. Enligt deras tro vore det fatalt om en Soldans inte in i minsta detalj fullföljdes på det sätt som dess förvaltare fastslagit. Minsta misstag, eller brott mot traditionen, skulle rubba den balans som Ma´heo´o vakar över.
Vad som sker kan inte beskrivas eller skrivas ner av någon som inte själv har skådat solen och även de tiger i allmänhet om vad de upplevt. Dessutom har USAs styresmän gjort allt för att utplåna Soldansen och därmed även tillintetgöra cheyennerna. Soldansen totalförbjöds 1883 och det var inte förrän 1978, genom American Indian Religious Freedom Act, som det inte längre var straffbart att organisera eller deltaga i en Soldans.
Vi saknar därmed i stort sett skildringar av vad som ägde, och äger rum. Undantag finns dock, exempelvis den ovannämnde George Catlin, som efter att ha målat ett porträtt av en Äldste ansvarig för en Soldans fick denne att deklarera att konstnären genom sitt mästerskap var i besittning av mäktig medicin och därmed gav Catlin tillstånd att bevittna en Soldans. Catlin skrev mycket noggrant ner vad han sett och publicerade sin beskrivning, något som dessvärre blev en bidragande orsak till att soldanserna fyrtio år senare förbjöds av USAs regering.
Traditionen dog dock aldrig ut och soldanser fortsattes att praktiseras mer eller mindre i hemlighet. Under 60- och 70 talen bevistades exempelvis flera soldanser av jesuitprästen Paul Steinmetz, som 1980 försvarade sin doktorsavhandling om Oglala Lakota-siuoxernas religion och samarbete med katolska kyrkan, något som märkligt nog ägde rum vid Stockholms Universitet, fjärran från South Dakota. Steinmetz nämnde i sin avhandling att det hänt att vita män bett att få "skåda solen", men fått avslag med orden: "Ni har förstört er egen religion och vi vill inte att ni gör det samma med vår."
Catlin och Steinmetz beskriver med mer än hundra års mellanrum hur de som skall initieras i soldansens innersta mysterium prepareras för sin prövning. De målas över hela kroppen med gul- eller vitfärgad lera, förses med en krona av örter eller örnfjädrar, får en bukett salvia i ena handen och i den andra bär de sin personliga medicinpåse. De förs sedan in bland män som tidigare deltagit i soldansen och som nu väntar på dem i Hest´Osanest´Oste.
Efter sin långa fasta är de unga männen påtagligt omtöcknade. De ledsagas av rödmålade medicinmän, även deras fotsulor och handflator är röda, medan såren som visar att de tidigare uthärdat Soldansen är täckta med vit lera. Medicinmännen har skarpslipade knivar i händerna och bär mask så att initianderna inte skall kunna se vem det är som tillfogar dem såren. Med knivarna snittar medicinmännen parallella sår i hud och kött på initiationernas bringor och ryggar, vidgar dem försiktigt och för in spetsade spjälor. Smärtan måste vara i det närmaste outhärdlig.
Catlin skrev att det förvånade honom att de sårade männen inte blödde ymnigare – kanske beroende på att fastan drivit blodet in i deras kroppar? En ung man som upptäckt att Catlin intensivt antecknade allt han såg bad att medicinmännen som att få bli placerad på en matta framför den vite mannen. Initianden rörde försiktigt vid konstnärens axel och tecknade med två fingrar åt honom att han skulle blicka honom djupt in i ögonen alltmedan medicinmännen skar i honom. Catlin lydde och såg hur den leende mannen under den plågsamma operationen inte visade minsta tecken på smärta.
Medan snitten gjordes sänktes remmar ner från den väldiga hyddan tvärslåar, eller från toppen av mittpålen och fästes sedan vid de spetsade pinnar som förts in genom initiandernas kött. Sedan hissades solskådarna upp tills dess deras fötter svävade fritt någon meter ovanför marken. Brösthuden spändes och vid remmar som fästs vid ryggen hängdes buffelskallar vars tyngd skulle hindra männen från att åla sig i smärta.
Medan initianderna hissades upp sjöng männen som satt, eller stod, omkring dem lugnande sånger. De hängande männen visade ingen smärta, men tårar rann utmed deras kinder alltmedan de stelt blickade upp mot solskivan som lyste ner i Hest´Osanest´Oste från den breda öppningen vid Åskfågelns bo. De hängde till synes slappt livlösa och efterhand svimmade de, en efter en. Det var då som visionerna grep dem.
Då jag läste detta kom jag att tänka på hur vikingatidens Odin sökt visdom genom att hänga från ett träd ”offrande sig åt sig själv”:
Jag vet att jag hängde i vindomsusat träd
i nio nätters tid
i nio nätter,
sårad med uddstav, åt Odin given,
själv åt mig själv.
Jag fick ej njuta horndryck, ej heller bröd –
jag spanade noga neråt,
runor tog jag upp,
ropande tog jag dem
sedan föll jag ned.
[…]
Då började jag frodas och fatta allt,
växa och trivas väl;
jag letade ut ord utav ord,
en gärning gjorde den andra.
Soldansarnas huvuden hängde framåt och nedåt. Då någon hamnat i detta tillstånd ropade de församlade: ”Död! Död!” och den livlöse mannen sänktes ned. Tiden för hängningen var mellan femton till tjugo minuter och under den tiden hade de kringsittande höga dignitärerna med stort allvar betraktat initianderna för att avgöra vemav dem som visat störst mod och sinnesfattning. Vem som längst hade uthärdat smärtan utan att klaga, eller svimma. Iakttagelser som sedan låg till grund för vem som kunde tänkas att leda en krigsräd, eller så småningom besätta höga poster inom klanernas förvaltning.
Att visa styrka, oförväget mod och uthärda smärta var för varje cheyennekrigare begärliga egenskaper. Var och en som aspirerade på att få upptas i något av de prestigefyllda Nótȧxévėstotȯtse, krigarförbunden – Hjorten, Skölden, Räven eller Bågsträngen – måste ha genomlidit Soldansen. Inom dessa sällskap kunde de även öka sin prestige genom att samla coups, från franskans ”slag/kupp”.
En coup som bevittnats av andra krigare innebar att den som utfört en sådan bedrift kunde fästa en fjäder vid sin fjäderskrud, där varje fjäder antydde olika former av coups – exempelvis att skrudens bärare hade dödat en fiende, blivit sårad i strid, tagit en skalp, eller utfört den djärvaste kuppen av dem alla – närmat sig en beväpnad fiende och enbart slagit till honom med en kuppstav och därefter oskadd kunnat återvända till sina stridskamrater. Nedan en kuppstav, en ledgerbild som återger hur en cheyennekrigare ger en coup till en gevärsbeväpnad Crowkrigare och ett fotografi med en krigsberedd Nótȧxévėstotȯtsekrigare med sin kuppstav.
Medlemmar av Bågsträngens brödraskap använde sig ofta av en pilbåge, istället för en kuppstav. Nedan syns en av Bågsträngens legendariska krigare, kanske den högt beundrade Woo-ka-nay, av de vita kallad Den romerska näsan, utföra en ovanligt djärv coup genom att slänga pilbågar på två beridna blårockar, d.v.s. U.S. Army kavallerister. Vi ser också hur Howling Wolf hoppat av sin häst och rusat fram för att ge en coup mot en pilbågsbeväpnad pawnekrigare.
Då de gemensamt drog i strid mot sina motståndare bar cheyennekrigare med sig det heliga pilbyltet Maahotse och fram till 1830 hade det skänkt det dem styrka och seger. Det året red Wakingan Ska, Vitt åskmuller, ut i strid mot pawnerna, Vid Wakingan Skas sida red hans hustru med Maahotse fastbunden vid sin rygg. Under ritten mot slagfältet blev de överraskade av fyra pawnekrigare och Wakingan Ska föll från sin häst. Han lyckades dock rusa fram till sin hustru och slita till sig Maahotse som han sedan slängde över till krigs-shamanen Tjuren, som omgående band fast den vid sitt spjut. Pawnekrigarna förstod att cheyennerna ännu inte hunnit att yttra de maktord som var nödvändiga för att strax innan striderna aktivera Maahostses styrka. En dödligt sårad pawne såg nu sin chans att genom en hjältemodig coupe vinna tillträde till de Sälla jaktmarkerna. Han rusade fram mot Tjuren som stötte sitt spjut i honom, men innan pawnekrigaren dog hade han lyckats slita loss Maahotse från Tjurens spjut och slänga den till sina medkämpar. På så vis förlorade cheyennerna Ma´heo´os beskydd och deras olyckor hopade sig.
Vid ett möte 1835 lyckades cheyennerna köpa tillbaka en pil från Maahotsebyltet, det kostade dem hundra hästar och 1843 köpte de för samma pris hela byltet från lakotakrigare som erövrat det från pawnerna, men då saknades två pilar. Det tycks som om lyckan stått dem bi innan cheyenennerna förlorade sin Maahostse. Visserligen fortsatte de skoningslöst bekriga speciellt Crow-, Kiowa- och Comanchefolken. Men, de slöt förbund med siouxerna, de sydliga apacherna och framförallt Arapaho, som blev deras brödrafolk. Nedan skildrar Howling Wolf hur ledarna för de två folken ingår sitt för all framtid bestående avtal.
Striderna med Crow och Kiowa var också framgångsrika. Här syns hur Woo-ka-nay med sina krigare återvänder med skalpprydda spjut efter en batalj med Kiowas.
Men ... då Maahotse förlorats blev tecknen på olycka allt vanligare. Inte mindre än 48 bågsträngskrigare dödades 1836 vid ett bakhåll arrangerat av kiowakrigare. Hämnden blev gruvlig då cheyenne- och arapaho krigare anföll ett kiowaläger 1838, men striden blev så blodig att samtliga parter förskräcktes och slöt fred 1840. En raid för att stjäla boskap i Mexiko som 1853 gemensamt utfördes av forna fiender bland kiowa-, arapaho-, cheyenne- och apachekrigare slutade dock i katastrof då en stor mängd av dem nedgjordes av enheter ur den mexikanska armén - de fruktade lansiärerna.
En långt värre katastrof var dock i annalkande. Det Amerikanska inbördeskriget som utkämpades mellan 1861 och 1865, ledde till att fyra miljoner slavar befriades och att USA slutligen enades till en framgångsrik nation, men det innebar också indianernas slutgiltiga och definitiva kapitulation inför den hänsynslöst rasistiska anstormningen av USA regering, som nära nog ledde till deras slutgiltiga förintelse.
På grund av behovet av snabba trupptransporter hade under kriget järnvägsnätet i Nordstaterna, utvecklats med en tidigare oanad hastighet och effektivitet. För att knyta de västliga regionerna tätare till krigsansträngningarna och underlätta tillgången till naturresurser längre västerut började Unionsregeringen 1862 bygga en transkontinental järnvägslinje som skulle knyta östkusten till västkusten och längs sin väg leda till konstruktionen av städer som skulle utveckla omkringliggande områden.
Ett initiativ som kopplades till den så kallade Homesteadlagen som i maj 1862 fastslog att varje amerikansk medborgare som uppnått myndig ålder, eller var familjeförsörjare, och under fem års tid förpliktigade sig att odla, eller på annat sätt produktivt utnyttja, en areal på högst 160 acres (65 hektar), skulle därefter vara dess rättmätige ägare. Detta initiativ ledde efterhand till att invandringen från Europas fattiga jordbruksområden ökade, inte minst från de nordiska länderna. Efter inbördeskriget ökade även jordbruksproduktionen lavinartat, något som även gynnade livsmedels-, vapen- och textilproduktionen.
Långt innan kriget hade USAs regeringar betraktat indianerna som ett stort hinder för en sådan utveckling. En tanke som tydliggjordes av Donald J. Trumps store idol Andrew Jacksons i hans installationstal 1830:
Flera medborgare har beklagat det sorgliga öde som drabbat nationens ursprungsbefolkning. Man har med välvilja under många år förgäves sökt finna en lösning för att hindra denna utveckling. En efter en har den ena mäktiga stammen efter den andra försvunnit från jordens yta. Att följa sin sista rasfrände till graven och vandra över utdöda folks gravar väcker melankoliska reflektioner. Men en djupare reflektion kring sådana förändringar väcker insikten om att vad som sker är som när en generation försvinner för att ge plats åt en annan. Vilken välvillig person skulle kunna tänkas föredra ett land täckt av obanade skogar med ett tusental fritt kringströvande vildar, istället för vår omfattande Republik, fylld som den är av städer, byar och välmående jordbruk?
Enligt Pesident Jackson måste indianerna bort och under hans ledning lagstadgades den så kallade Indian Removal Act, som möjliggjorde tvångsförvisningen av ursprungsbefolkningar från sina förfäders marker. Under Jacksons ledning fördrevs mer än 45 000 indianer med våld från sina bosättningsområden. En skoningslös politik som fortsattes under efterträdaren Martin van Buren, vars första åtgärd som president var att iscensätta den av Jackson planerade "omplaceringen” av Cherokéer, vilken innebar att mer än 4000 män, kvinnor och barn miste livet under den så kallade Trail of Tears, Tårarnas väg, då en hel befolkningsgrupp tvingades bosätta sig på betydligt magrare jordar och fullständig buffelfattiga områden. Nedan ser vi Donald J. Trump i det porträtt som han, då hans presidentskap avslutats, funderar på att pryda Vita Huset med. I bakgrunden skymtar en kopia av Andrew Jacksons ryttarstaty, som nu är placerad framför Vita Huset. Förutom USAs ursprungsbefolkning som med goda skäl betraktar honom med avsky, är Jackson heller inte speciellt populär bland USAs svarta befolkning. Han var plantageägare och ägare till en stor mängd slavar, av vilka 150 skötte hans whiskeybryggeri, givetvis oavlönade och utsatta för godtyckligt våld.
Inbördeskrigets segrande general Ulysses S. Grant blev president 1869 efter det att Andrew Johnson, som tagit över presidentämbetet efter mordet på Lincoln 1865, hade schabblat bort sitt mandat genom en mängd skandaler som lett till hans impeachment. Grant var inte indianfientlig, men ärvde en politik som spärrat in en trilskande ursprungsbefolkning i reservat där de blivit beroende av nyckfullt anländande mattransporter, något som vi sett fick förödande effekter i Minnesota 1862.
Som en djupt kristen person, deklarerade Grant vid sitt makttillträde, kunde han omöjligt acceptera åsikten om att Gud skapat människor för att de som trodde sig vara starkare hade rätt att förgöra dem som de ansåg vara svagare. Grant hade i Kalifornien och Oregon haft samröre med indianer och ansåg att de blivit offer för hur statligt anställda tjänstemän skamligen lurat dem på de förnödenheter och rättigheter de utlovats genom en mängd olika traktater. Dessutom hade de decimerats av smittkoppor och mässling som drabbat dem genom de vitas närvaro.
Ulysses Grant tillsatte sin vän indianen och advokaten Ely S. Parker, var ursprungliga namn var Ha-sa-no-an-da, som Högste Kommissionär för Indianska Angelägenheter och utarbetade tillsammans med honom en politik som syftade till göra medlemmarna av USAs ursprungsbefolkning till likaberättigade amerikanska medborgare. Dessvärre var Styrelsen för Indianska Angelägenheter till största delen sammansatt av förmögna entreprenörer som var rabiata motståndare till sin ordförande och ledare. Speciellt en uttalat rasistisk ledamot, William Welsh, ledde en hetskampanj mot Ely Parker, som han betraktade som en vilde som varit fräck nog att ställa sig in hos USAs president, gifta sig med en en vit kvinna och nu tilläts utöva ett partiskt inflytande över angelägenheter som rörde hans "rasfränder". Welsh såg till att Parker anklagades för förskingring av statliga medel och även om ett kongressutskott friade honom från samtliga misstankar var skandalen ett faktum. Parker avgick och Grants indianpolitik kom att lida stora nederlag, speciellt efter det att en indianledare, modochövdingen Kintepuasch, som tillsammans med sina stamfränder hade fördrivits från sitt ursprungsområde och då han återvänt tvingats förhandla med medlemmar ur amerikanska armén i deperat förtvivlan sköt ner huvudförhandlaren, General Edward Canby.
Ursinnet hos Grants motståndare kände inga gränser. Efter hårda strider fångades Kintepuasch in och avrättades. Än värre blev det dock efter Custers nederlag vid Little Bighorn, som Grant skyllde på "taktiska misstag under ett regelrätt krig". Grants presidentskap vacklade inför den allmänna opinionens hets mot hans "misslyckade" indianpolitik, påspätt med irritation över korruption och maktmissbruk som blivit endemiska under Grant presidentskap, fast han uppenbarligen gjorde allt för att stävja det. Presidenten fick krypa till korset och överlät "indianfrågans lösning" till sin krigskamrat General William Sherman och hans underlydande, den notoriske indianhataren General Philip Sheridan, även han en hjälte från Inbördeskrigets Unionssida.
Om nu Grant verkligen var välvilligt inställd till USAs ursprungsbefolkning så framstår det som något märkligt att han tillsatte Sherman som militäriskt ansvarig för allt territorium väster om Mississippifloden och därmed huvudansvaret för skyddet av järnvägsbygget mot väst och de nybyggarkaravaner som förde med sig bönder som kommit i åtnjutande av homesteadlagen. Shermans uppdrag skulle tveklöst föra med sig konfrontationer med prärieindianerna, av vilka flera motsatte sig järnvägsbygget väl medvetna om att det var ännu ett steg mot utplånandet av deras livsföring.
Redan innan Grant blivit president hade Sherman skrivit till honom att en förutsättning för järnvägsbyggandet vore att inte låta några "stjälande, sjabbiga indianer hindra och sätta stopp för de framsteg som järnvägen för med sig". Då Gerillakrigaren Crazy Horse som ledare för ett band med 10 sioux-, arapaho-, och cheyennekrigare 1866 lurat in 81 amerikanska soldater i ett bakhåll och nedgjort dem till sista man skrev Sherman till Grant och rådde honom att så fort han blivit president "måste agera med hämnande beslutsamhet mot siouxerna även om det innebär ett utrotande av dem; män, kvinnor och barn." Det kan omöjligt tolkas som en indianvänlig handling att utse en sådan man som befälhavare över USA västliga militärstyrkor.
När Grant slutligen gav upp sina planer att tillerkänna ursprungsbefolkningen amerikanskt medborgarskap tillkännagav han motvilligt att "reservatslösningen" antagligen var det enda som kunde leda till indianernas "pacificering":
Man får hoppas att de som där föredrar att följa sina traditionella levnadsvanor [inom reservaten] kan respekteras och tas hand om på ett sådant sätt att de inser att om de vill undvika ett fullständigt utrotande så är detta den enda möjligheten som står dem till buds
En ytterst olycklig utveckling av Grants reträtt var att hans "fredspolitik" tillät utrotandet av bisonoxarna som en metod för att tvinga prärieindianerna till att bli jordbrukande och boskapsskötande medborgare. Blev man av med de väldiga buffelhjordarna skulle de heller inte hindra tågens framfart och förstöra böndernas odlingar.
General Shermans val för att sköta ”indianernas pacificering” var General Philip Henry Sheridan. Han var enbart 165 cm lång, men kompenserade sin oansenliga längd med en hård attityd och fallenhet för smicker. Under Inbördeskriget blev Sheridan en hjälte genom sina djärva operationer, exempelvis så spreds över Nordstaterna en våldsamt populär hyllningsdikt om honom – Sheridans ritt av en viss Thomas Buchanan Read:
Hurrah! hurrah for Sheridan!
Hurrah! hurrah for horse and man!
And when their statues are placed on high,
Under the dome of the Union sky,
The American soldier's Temple of Fame;
There with the glorious general's name,
Be it said, in letters both bold and bright,
"Here is the steed that saved the day,
By carrying Sheridan into the fight,
From Winchester, twenty miles away!"
Under Inbördeskriget var Sheridan den som mest framgångsrikt använde sig av Den brända jordens teknik, det vill säga att förstöra fiendetruppernas möjlighet att utnyttja de naturresurser de behövde för sitt underhåll. En teknik han sedan använde i kampen mot indianerna. För honom innebar det främst bufflarnas utrotande.
Det Transkontinentala Jänvägskompaniet hade deklarerat krig mot bufflarna. Jägare som Buffalo Bill anställdes för att leverera buffelkött till rallarna och dessutom döda så många bisonoxar de kunde. Då järnvägen stod klar 1869 intensifierades slakten. Tusentals jägare anlände västerut för att ägna sig åt nöjesjakt. Det fanns till och med speciella buffeltåg från vilka jägare från fönster och tak sköt oräkneliga 700 kilos djur, vars kadaver lämnades att ruttna på prärien. Till skillnad från indianerna som dödade bisonoxar för mat, kläder och skydd dödade dessa nöjesjägare djuren för sitt nöjes skull.
Inte undra på att tågen ofta anfölls och det går heller inte att förneka att de allt större skarorna med nybyggare även de betraktades som ett hot av flera indiankrigare som anföll deras vagnskolonner och bosättningar. Nybyggarfamiljer slogs ihjäl, men betydligt fler indianfamiljer dödades av den amerikanska armén och dess övermakt och effektivitet var hundrafalt större än spridda indianska krigarenheter.
Då lagstiftare från Texas i Senaten lade fram ett lagförslag för att stoppa bufflarnas totala utrotning, motsattes förslaget av General Sheridan med hänvisning till att om bisonoxarna försvann skulle indíanproblemet vara löst. Han passade på att hylla buffeljägarnas insatser:
Dessa män har gjort mer under de senaste två åren och kommer att göra än mer nästa år för att lösa den irriterade indianska frågan. De har åstadkommit mer än vad hela den ordinarie armén har uträttat under de senaste fyrtio åren. De förstör indianernas födkrok och det är ett välkänt faktum att om en armé förlorar sin försörjning hamnar den i ett olösligt nödläge. Skicka dem mer krut och och blly; för en bestående fred … låt dem döda, flå och sälja allt, tills dess bufflarna har utrotas. Först då kan prärierna täckas med fläckiga nötkreatur.
När indianhövdingen Tosawi 1869 inför Sheridan beklagade sitt folks öde och bedyrade “Jag Tosawi. Jag god indian”, svarade Sheridan att “den enda goda indianen är en död indian".
Vid slutet av 1800-talet levde enbart 300 bisonoxar i naturligt tillstånd. Kongressen beslöt då att den enda överlevande buffelflocken till varje pris skulle skyddas. Den befann sig i Yellowstones Nationalpark som instiftats 1872 och som bland sina initiativtagare räknade med ingen mindre än General Sheridan. Fem år senare poängterade han i sin Årsrapport till Kongressen järnvägens roll i kriget mot indianerna och klämde då även fram ett par krokodiltårar över deras sorgliga öde genom att påpeka att de fördrivits till reservaten utan någon annan kompensation än löften om religionsundervisning och leveranser av mat och kläder – löften som sällan hade infriats:
Vi tog ifrån dem deras land och försörjning, förstörde deras levnadssätt, spred sjukdomar och förfall bland dem. Det var därför de tog till strid, det var därför de förde krig. Vad annat kunde man förvänta sig? Hur kan man över huvud taget fråga sig vad det indianska dilemmat består av?
Med tiden hade Sheridan blivit ordentligt hatad av sin klasskamrat från West Points officersakademi, General George Crook, som här sitter till vänster om honom på ett kort taget under deras tid vid akademin.
Till skillnad från Sheridan var Crook ingen indianföraktare utan pendlade i sitt samröre med ursprungsbefolkningen ständigt mellan förhandlingar och strid, mellan medlidande och attack. En del av Crooks taktik var att utnyttja indianernas inre stridigheter och ständiga fienders ömsesidiga kunskap om varandra. Hans vänskap med flera indianer och utnyttjandet av dem som spejare och manskap retade hans chef General Sheridan, men väckte även avsky hos de indiankrigare som bekämpade dem. Cheyennerna hade exempelvis svårt att förlika sig med de pawnes som ofta kämpade på Crooks sida och gav dem sällan någon nåd om de kom i deras krigares händer.
Trots Sheridans hårda kritik av sin underlydande blev Crook 1888 militärbefälhavare väster om Mississippi. Crook hade då blivit alltmer bitter över vad han medverkat till, ansåg att ansvaret för indiankrigen låg i en fullkomligt felaktig politik från USAs regeringsmakt och gjorde sig slutligen till talesman för indianska rättigheter.
Till skillnad från Crook har Sheridan förblivit en av Nationens Hjältar. Om han visste vem Sheridan var, vilket inte är helt säkert, är jag övertygad om att Donald J. Trump skulle inkludera honom bland de amerikanska stormän han hyllade i sitt tal på USAs nationaldag och vars minne enligt honom måste vördas och inte besudlas:
Vårt är Andrew Jacksons, Ulysses S. Grants och Frederick Douglass land. Vi är Wild Bill Hickocks och Buffalo Bill Codys land! [...] och likväl, nu då vi träffas här ikväll, hotar en en växande fara alla de välsignelser som våra förfäder kämpat så hårt för att de skulle bli verklighet, som de kämpade och blödde för. Vår nation bevittnar nu en hänsynslös kampanj för att utplåna vår historia, förtala våra hjältar, radera våra värderingar och indoktrinera våra barn.
”Kampanjen” Trump hänvisade till är försök att nyansera en självförhärligande patriotism som förnekar de skuggor som kastats av folkmord, slaveri och rasism. Jag skriver detta den sjunde november 2020, dagen då vi äntligen kunde skymta ljus vid slutet av den mörka tunnel av idioti, kvinnoförakt och chauvinism som USA hamnat i under Donald Trumps välde.
Den amerikanska urbefolkningens förgörare, General Philip Henry Sheridan, har porträtterats på frimärken och hans imponerande ryttarstaty pryder centrala torg i storstäder som Chicago och Albany.
Tillbaka till Ho-na-nist-to, Howling Wolf, och ledgerteckningarna:
Attacken kom strax före gryningen. Ljudet bärs långväga över den trädlösa och oftast öde prärien. Redan innan ryttarna blivit synliga vid horisonten hade flera av lägrets invånare samlats kring Mo'ôhtavetoo'o och spanade tillsammans med honom oroat ut över grässlätten över vilken skira dimslöjor förgylldes av den uppgående solen. Slaglinjen med snabbt galopperande blårockar blev synlig, i full karriär sprängde de fram mot det hundratal tipis som slagits upp vid kanten av Sand Creeks så gott som uttorkade bäckfåra. Hövdingen Mo'ôhtavetoo'o, Svarta kitteln, hade bredvid sin tipi, som låg alldeles i utkanten av lägret, hissat Stars and Stripes och han bad nu sina stamfränder vifta med vita tygbitar för att visa att de inte var fientligt sinnade. Mo'ôhtavetoo'o förstod att det var meningslöst och var djupt oroad. De flesta av stammens krigare var ute på jakt efter ett fåtal bisonoxar som dagen innan siktats några kilometer bortom lägret.
Några veckor tidigare hade Mo'ôhtavetoo'o haft ett möte med officerare vid militärförläggningen strax utanför Denver och de hade då bedyrat honom att hans svältande folk inte behövde oroa sig så länge de slagit läger på den plats de blivit anvisade. Det var inte sant. De som skulle ha skyddat dem stod nu i begrepp att attackera dem. De blåklädda ryttarna, som snabbt närmade sig, hade från hästryggarna redan öppnat eld. Med utsträckta händer gick Mo'ôhtavetoo'o fram emot det anstormande kavalleriet, men deras ledare avlossade sin revolver rakt mot den obeväpnade hövdingen.
Medan helvetet bröt ut omkring dem flydde Mo'ôhtavetoo'o och hans hustru Ar-no-ho-wok mellan vilt skjutande soldater och skräckslagna kvinnor och barn. Först då han kastat sig ner i ett dike strax utanför lägret upptäckte Mo'ôhtavetoo'o att Ar-no-ho-wok inte längre var bakom honom.
Han rusade tillbaka in lägret där soldaterna galna av blodlust rusade in i tipis, kvinnor våldtogs, och män skalperades. Mo'ôhtavetoo'o fann hustrun blödande på marken, skjuten inte mindre än nio gånger. Mitt i allt tumult lyckades han bära Ar-no-ho-wok i säkerhet och som genom ett under överlevde hon.
Massakern vid Sand Creek var kulmen på en tid av våldsam spänning mellan cheyennerna, ledarna för nybyggarsamhällena i Colorado, som inte skulle erkännas som en delstat förrän tolv år senare, och en kavallerienhet som nyss anlänt till Denver. Soldaterna stod under befäl av den burdust hänsynslöse före detta predikanten John Chivington, som för sina insatser under det ännu inte avslutade Inbördeskriget nyligen blivit befordrad till överste. Chivington var en bjässe; nästan två meter lång, vägde 100 kilo och var fylld med tillförsikt efter sina framgångar mot sydstatstrupperna. Han hoppades nu vinna nya lagrar genom bekämpandet av indianerna och siktade på att bli vald till Kongressen.
Då Chivington anlände till Denver var nybyggarna gripna av skräck, oro och hat efter det att en vit familj hade dödats strax utanför staden. Brottet tillskrevs plundrande cheyenne- eller arapahokrigare. Den territoriella guvernören, John Evans, hade uppmanat Denvers män att organisera medborgargarden för att ”döda och tillintetgöra fientliga infödingar” samtidigt som han såg till att Chivingtons 3rd Colorado Cavalry förlades till staden.
Evans beordrade alla ”vänligt sinnade indianer” att söka ”säkerhet” på platser som kunde kontrolleras av den amerikanska armén. Sand Creek var en sådan plats och Mo'ôhtavetoo'o hade utlovats att om han kunde hålla sitt folk lugnt skulle de svältande indianerna tilldelas matleveranser och av US Army få skydd mot eventuella anfall av den vita milisen. Försent insåg Mo'ôhtavetoo'o att det varit ett stort misstag att lita på de ”vita”. Guvernör Evans avsikt hade i själva verket varit att samla cheyennerna på en strategiskt lämplig plats så att Chivingtons kavalleri utan svårighet skulle kunna anfalla dem och ”lära dem en läxa”. Då Chivington genom sina pawnespejare fått veta att de flesta cheyennekrigarna från Sand Creek var på buffeljakt och det stora lägret låg så gott som oskyddat ledde han omgående cirka 800 man på en nattritt mot indianlägret.
Mitt under det blodiga tumultet i tältlägret återvände cheyennekrigarna från sin buffeljakt och red i full karriär mot soldaterna, som snabbt fattat posto vid lägerkanten. De anstormande cheyennerna hejdades tillfälligt av pawnekrigare som allierade med blårockarna hade ridit kring lägret för att varna om jägarna skulle komma tillbaka. Efter en kort skärmytsling under vilken en av cheyennekrigarna dödade en pawne som fallit från sin häst och tillsammans med sina krigarbröder flydde mot lägret.
Cheyennekrigarna jagade ”folkförrädarna” mor lägret där de amerikanska soldaterna i stort sett avslutat sina plundringar och dödandet av försvarslösa indianer och nu kunde gå i ställning vid lägrets rand, varifrån de öppnade en mördande eldgivning mot de anfallande cheyennerna som ledda av den unge Howling Wolf förföljde de flyende pawnerna. Så fort de beridna indianerna kommit inom skotthåll mejades flera av dem ner av kavalleristenas springfieldgevär och små Parrott Rifle kanoner.
Cheyenner kastades döda och sårade från hästryggarna, men en del nådde fram och lyckades döda och såra flera av soldaterna. Men övermakten var för omfattande, några krigare lyckades fly, bland dem Ho-na-nist-to, Howling Wolf. De bittra Bowstringkrigarna red bort för sedermera under befäl av Woo-ka-nay förena sig med arapaho och lakotakrigare i anfall på tåg, attacker på nybyggarboställen och vagnskaravaner, i en allt hopplösare kamp.
Charington och hans kavallerister brände ner den stora indianbyn och återvände i triumf till Denver, där de inför jublande stadsbor förevisade krigstroféer i form av skalper och andra kroppsdelar som de skurit från sina offer. Samma kväll lämnade Chivington in en skriftlig redogörelse till Guvernör Evans:
Vid dagsljus denna morgon attackerades Cheyennelägret med dess 130 boningar, mellan 900 och 1 000 krigare starkt. Mina män stred intensivt mot välbeväpnade och förskansade fiendestyrkor. Vi avgick med stor seger; flera hövdingars död, mellan 400 och 500 andra indianer och ett nästan fullständigt utplånande av hela stammen.
Kapten Silas Soules hade varit med vid förhandlingarna mellan Guvernör Evans, Chivington och Mo'ôhtavetoo'o och bevittnat hur myndigheter och militärer garanterat lägrets säkerhet. Han var även varit med under nattritten mot Sand Creek, men då Chivington givit order om anfall hade Kapten Soules och ett par andra kavallerister hållit in sina hästar, men de tvingades dock att med avsky och utan möjlighet att ingripa bevittna ett kaotiskt blodbad. Samma dag som Chivington lämnade in sin rapport skrev Soules ett brev till en god vän, en major som såg till att den nådde en kongressledamot:
Hundratals kvinnor och barn kom mot oss och föll på knä medan de bad om barmhärtighet, enbart för att skjutas och få hjärnan utslagen av män som anser sig vara civiliserade. Indianerna kämpade inte från diken, som Överste Chivington hävdat. De flydde över bäcken, eller grävde desperat ner sig i dess sandbankar för att skydda sig mor våra vilt skjutande soldater. Från den positionen försvarade sig, med gevär och pilbågar, några unga män sig så gott de kunde, tills de överväldigades av eldgivningen från karbiner och haubits. Andra jagades och dödades då de flydde över slätten. Uppskattningsvis dödades 200 indianer, förutom 60 män rörde det sig om kvinnor och barn. Flera av de döda blev inte enbart skalperade, från hövdingar skar man av öron och privata delar, även en del kvinnors blygd skars av som troféer. Det fanns ingen organisation bland våra trupper, de betedde sig som en fullkomlig pöbel, var man för sig. På grund av det kaos som rådde dödades några av våra män av vänskaplig eld.
Kongressen tillsatte en undersökningskommission som bland annat genom undersökningar på plats bekräftade samtliga uppgifter som givits av Kapten Soules och kom till slutsatsen att Chivington medvetet planerat och genomfört ”en regelvidrig och olycklig massaker, överrumplat och kallblodigt mördat indianer som hade all anledning att tro att de befann sig under [USAs] beskydd.”
Eftersom Chivington redan lämnat armén kunde han inte ställas inför krigsrätt och ingen lokal domstol befattade sig med fallet. Ingen straffades för delaktighet i massakern, men Silas Soules som gift sig och i Denver tjänstgjorde som militärpolis, blev två månader efter sitt vittnesmål inför en militärdomstol i Washington nerskjuten på öppen gata. Ingen pekade ut de välkända mördarna och mordet fick ingen rättslig efterföljd.
Filmen Soldier Blue från 1970, som på sin tid uppfattades som våldsamt upprörande och en protest mot Vietnamkriget, var inspirerad av Sand Creek massakern. Jag såg filmen då jag sexton år gammal sommararbetade som servitör i Torekov, blev gripen och köpte singeln med ledmotivet som skrivits och sjöngs av den kanadensiska creeindianskan Buffy Sainte-Marie.
Ooh, soldier blue, soldier blue.
can't you see that there's another way to love her.
This is my country.
I sprang from her
and I'm learning how to count upon her.
Tall trees and the corn is high country.
Yes, I love her
and I'm learning how to take care of her.
Med sin svårt sårade hustru och spillrorna av sin förnedrade, skadade och svältande stam drog Mo'ôhtavetoo'o österut till ett reservat vid floden Washita i Oklahoma. Trots svek och umbäranden förblev Mo'ôhtavetoo'o en pragmatisk man som insåg omöjliga i att trotsa övermakten och strida mot den amerikanska armén. Då han 1865 åter undertecknade ett fördrag med USAs regering deklarerade Mo'ôhtavetoo'o uppgivet:
Även om man gjort mig mycket skada har jag fortfarande hoppet kvar, men jag har inte två hjärtan … förr trodde att jag att jag var den ende av mitt folk som kunde uthärda smäleken av att vara den vite mannens vän, men då de kommit och utplånat våra tipis, hästar och allt annat har det blivit allt svårare för mig att lita på vita män.
Under 1868 attackerade cheyennekrigare i Kansas nybyggen, tåg och vagnskaravaner med 79 ”vita” dödsoffer som följd. Efter en regelrätt strid med en statlig arméenhet beslöt sig General Sheridan att det var dags ”åter lära cheyennerna en läxa”. Han återkallade Överstelöjtnant George Armstrong Custer, som några månader tidigare av en krigsrätt för ett år fråntagits sitt befäl på grund av ”misshandel av manskap”, och gav honom i uppdrag att ”straffa” cheyennerna. Sheridan menade att den lämpligaste tidpunkten vore under vintern då indianerna i stort sett var ”inaktiva” i sina läger. Custer valde att anfalla en en ”indianby” inom Washitareservatet som av kommendanten på Fort Cobb hade ”garanterats beskydd”.
Under natten till den 26:e november hade Custers kavallerienhet omringat ett godtyckligt valt tältläger. Han hade med sig sig Sjunde Kavalleriets fältorkester och till tonerna av den irländska marschen Garry Owen (https://www.youtube.com/watch?v=6IMFX6rEp7k&ab) anföll kavalleristerna det oförberedda lägret, som råkade vara under Mo'ôhtavetoo'os ledning. Den olycksdrabbade hövdingen hade i vanlig ordning utanför sin tipi hissat såväl Stars and Stripes som vit flagg. De flesta indianerna, inklusive ett tjugotal kvinnor och barn, dödades under den första attackvågen. Några cheyennekrigare lyckades bjuda motstånd, men efter någon timme var det hela över. Custer meddelade att 103 cheyenner hade dödats, bland dem Mo'ôhtavetoo'o och hans hustru Ar-no-ho-wok, som sköts i ryggen då de tillsammans på en häst försökte ta sig över den delvis isbelagda Washitafloden. Det var varken den första eller sista gången som Custer, ”hjälten från Little Bighorn”, överföll en oskyddad indianby och hans män kallblodigt dödade kvinnor och barn.
Då Custer kritiserades för att ha anfallit en vitflaggad indianbostättning inom ett reservat under regeringsbeskydd, försvarades han av General Sheridan som förklarade att det knappast kunde ha rört sig om ett ”oskyldigt” läger eftersom inte minde än tjugoen av Custers kavallerister hade dödats under ”slaget” och för övrigt: ”Om en by kommer under attack och kvinnor och barn dödas är det faktiskt inte våra soldater som är skuld till våldet, utan de vars brott nödvändiggjorde attacken.”
Av allt att döma fick de fredssträvande cheyennerna i Washita lida genom krigarsförbundens härjningar i Kansas, där Woo-ka-nays bågsträngskrigare slutit förbund med oglalakrigare. Den 10:e september 1868 hade de framgångsrikt hejdat och plundrat ett godståg på Kansas Pacific linjen och förföljdes sedan av en milis på femtio man som rekryterats av General Sheridan.
En vecka senare överraskades uppbådet, som bestod av buffeljägare, färdledare för nybyggarkaravaner och andra guns for hire, av cheyenne- och oglalakrigarna. Flera av dem mejades ner av milismännens snabbskjutande Spencergevär, men ett tiotal av de kringrända skyttarna fick också sätta livet till innan de efter ett par dagar blev undsatta av en kavallerienhet. Den största förlusten för cheyennerna var Woo-ka-nays död.
Under vintern 1873-1874 var de södra prärieindianerna indianernas situation ytterst prekär. Den katastrofala minskningen av buffelhjordarna, i kombination med ett ökande antal nya bosättare och alltmer aggressiva militära patruller, hade tvingat de flesta av dem in i hårdbevakade reservat. Situationen för de siouxer, cheyenner, kiowa, apacher och arapaho som fortfarande befann sig på krigsstig var ohållbar. Den amerikanska armén bestod av krigsvana soldater och spejare, medan de allt hårdare trängda indiankrigarna färdades med kvinnor, barn och äldre.
Bågsträngskrigarna hade inte hämtat sig från förlusten av Woo-ka-nay och även om de inte gav upp inför övermakten gick de sällan till anfall, utan befann sig i stort sett under sju år på flykt undan sina förföljare. Washitamassakern var inledning till General Sheridans allt skoningslösare krig mot indiankrigarna och striderna kulminerade under vintern 1873 genom det så kallade Red River War. Grupper som resterna av Woo-ka-nays Bågsträngskrigare ansattes av en stor militärinsats bestående av Fjärde, Sjätte och Elfte Kavalleriet som lyckades driva ner ”de fientliga indianhoparna” till norra Texas, ringa in dem och systematiskt bekämpa dem med stöd av det Fjärde Infanteriet och enheter med indianspejare. Efter år av strider och förföljelser var de svältande indiankrigarna totalt utmattade. Bisonoxarna var utrotade, tåg och vagnskaravaner hade fört med sig en allt stridare ström med nybyggare och U.S. Army gav dem ingen respit.
På våren 1874 gav de flesta krigarna upp striderna, däribland Bågsträngsförbundet som med hustrur och barn infann sig vid Fort Sill i Lawton, Oklahoma, där medlemmar från olika stammar redan samlats. En del hade gett sig frivilligt, andra hade tagits tillfånga.
Bland fångarna valdes 35 cheyenner, 27 Kiowa, 11 Commanche och en Caddo ut för att utan rättegång och dom transporteras till Saint Augustine. General Sheridan beslöt att indianerna agerat som krigförande förband och därför inte kunde dömas som enskilda personer. De kunde heller inte betecknas som krigsfångar eftersom de enligt Sheridan var amerikaner och därmed inte kunde räknas som ”soldater i tjänst hos en främmande makt”. De skulle därför föras till en fästning österut och där utan dom ”hållas i fängsligt förvar tills deras vidare öden kunde fastslås på grundval av federal jurisdiktion”.
Kedjade fördes fångarna under 28 dagar till fots, med oxvagnar, tåg och ångbåt till fortet Marion utanför staden Saint Augustine i Florida. Under färden dit försökte två av fångarna begå självmord, en dog av lunginflammation och en annan sköts ”under flyktförsök”. Då fångarna anlände till sin slutdestination förskräcktes fängelsedirektören, Löjtnant Richard Henry Pratt, av deras eländiga allmäntillstånd :
Jag hade aldrig sett en mer ynkligt demoraliserad grupp än de efter resan uttröttade krigarna, hjälpligt insvepta i trasiga filtar.
Förhållandena var till en början usla. Fångarna sov direkt på cellernas golvet och under de första veckorna dog ytterligare två fångar. Pratt förbättrade dock efterhand situationen. Han erhöll arméuniformer, sängar och sängkläder, avskaffade bojor och lät cellerna stå öppna. Hos myndigheterna utverkade Kapten Pratt tillstånd för fångarna att få ”bära icke-operativa gevär”, samt organisera egen vakttjänstgöring och ordningsmakt.
Då de indianska fångarna dök upp utanför Saint Augustine hade den pittoreska småstaden sedan ett par år tillbaka börjat attrahera förmögna sommargäster. Flera av dem var nyfikna på Fort Marions exotiska interner, av vilka flera blivit ryktbara genom böcker och tidningsartiklar. Efterhand tillät Pratt utomstående att besöka fästningsanläggningen. Fångarna hade då uppnått ett ”visst mått av civilisation” efter att dagligen under flera timmar ha tvingats närvara vid lektioner i engelska, kristendom och allmän ”civilisation”, organiserades av damer från Saint Augustines societet.
Predikningar och gästföreläsningar gavs även av välvilligt inställda filantroper. Exempelvis kom Henry Whipple från Minnesota ofta på besök och predikade i kyrkan på Anastasiaön belägen mitt emot Fort Marion, dit fångarna fördes varje söndag. Denne Whipple var samme biskop som fått President Lincoln att benåda en del av siouxerna som skulle hängas i Mankota. Han och hans hustru tillbringade på grund av hustruns svaga lungor sommarmånaderna i Saint Augustine. Henry Whipple var nu känd som ”indianernas advokat ” och deklarerade att om de accepterade Jesus och ett civiliserat levnadssätt skulle de primitiva infödingarna bli ”lika anständiga som varje annan amerikansk medborgare”.
Howling Wolf, trogen anhängare till Woo-ka-nay och en överlevare från massakern vid Sand Creek, som kämpat in i det sista, lärde sig snabbt engelska, deltog entusiastiskt i samtliga lektioner och inför utomstående besökare klädde han sig i sin traditionella dräkt, dansade, instruerade dem i bågskytte och sålde signerade fotografier av sig själv, som nedanstående stereoskopbild.
Under de tre år som flertalet indianer vistades i Fort Marion blev de med tiden populära i San Agustine. De kallades allmänt för ”våra Florida Boys”och så gott som samtliga fångar vinnlade sig om att ge intryck av att vara hårt arbetande, disciplinerade och välvilligt inställda unga män som utan protester anammat ”amerikansk kultur”. Samtliga lärde sig engelska och även om de till en början motvilligt hade låtit sig instrueras av kvinnor fann de sig snart i den välvilliga behandling de fick av sina kvinnliga lärare. Här har en grupp hövdingar från olika stammar låtit sig fotograferas tillsammans med Kapten Pratt och Sarah Mather, god vän till Harriet Beecher Stowe, författarinnan till Onkel Toms stuga.
Richard Pratts välartade indianer blev en nationell succé, trots General Sherdians muttrande om att hela företaget inte var annat än Indian twaddle, indianskt nonsens. Sällskap för ”indiansk välfärd” bildades och flera skolor grundades för att utbilda unga indianer till ”samhällsnyttiga medborgare”. Flera välbärgade damer besökte Fort Marion. Exempelvis Alice Key Pendleton, gift med den inflytelserike senatorn George Hunt Pendleton. Alice ömmade speciellt för de före detta cheyennekrigarna O-kuh-ha-tuh, Caryl Zotom (Snakehead) och Ho-na-nist-to (Howling Wolf). Hennes väninna Mary Douglass Burnham, som var diakonissa vid den amerikanska Episkopalkyrkan och dessutomarbetade som lärarinna vid Fort Marion, såg till att Zotom och O-kuh-ha-tuh efter sin frigivning vidareutbildades med finansiellt stöd från Pendleton. De blev sedermera vigda till diakoner inom Episkopalkyrkan. O-kuh-ha-tah, blev1985 helgonförklarad av Episkopalkyrkan, medan Zotom tidigt övergav sin kristna tro, återvände till spillrorna av sin stam och återupptog sitt traditionella levnadssätt.
O-kuh-ha-tah tog sig då han blivit kristen namnet David Pendleton Oakerhater, antagligen som tecken på att han lämnat sin ursprungliga tro. Han tidigare namn betydde nämligen Soldansare och bland cheyennerna var han från mycket unga år ansedd som en ovanligt begåvad medicinman och som den yngste krigare som någonsin genomgått och uthärdat en hel soldansprövning. Redan som fjortonåring hade O-kuh-ha-tah blivit medlem av Woo-ka-nays bågsträngsförbund. Han var innan han fängslades en välkänd krigare som deltagit i striderna mot de fientliga Otoe - och Missouri stammarna. Efter att ha överlevt såväl Sand Creek- som Washitamassakrerna hade O-kuh-ha-tah under flera år stridit mot den amerikanska armén, innan han tillsammans med Howling Wolf kapitulerade och infann sig vid Fort Sill. Liksom Howling Wolf var O-kuh-ha-tah till en början stolt över sitt förflutna som en av cheyennernas yngsta och djärvaste krigare och som sådan framställde han sig i nedanstående ledgerteckning.
Även om de flesta av Fort Marions fångar visade sig vara förundransvärt anpassningsbara fanns det undantag. Exempelvis Mochi, Buffelkalven. Hennes blodiga förflutna och vägran att deltaga i undervisningen gjorde att såväl lärarinnorna som det vita vaktmanskapet fruktade och undvek henne. Julia Gibbs, en av lärarinnorna, skrev om Mochi:
Hon ägnade timmar åt att blicka ut över havet och vacklade aldrig i sin vägran slå in på den vite mannens väg.
Mochi hade varit tjugofyra år då en berusad soldat under massakern i Sand Creek trängde in i hennes föräldrars tipi, dödade hennes mor med ett skott i huvudet och våldtog Mochi, som sedan sköt våldsmannen med sin farfars gevär. Hon lyckades fly från blodbadet och gifte sig något år senare med medicinmannen Medicine Water, känd som en av Woo-ka-nays hårdföraste krigare. Under tio år slogs Mochi vid sin makes sida.
Paret stod högt på arméns lista över ”mordiska indianer”, 1874 deltog de i ett anfall på en ”spaningstrupp” ledd av Kaptenen Oliver Francis Short. Kaptenen och fem av hans manskap dödades och skalperades. En månad senare överföll Medicine Waters ”gäng” John German och hans familj, som med sin oxdragna vagn färdades genom Kansas. German, hans son och två döttrar dödades och skalperades. Mochi slog med en tomahawk ihjäl hans hustru Liddia. Fyra av det dödade parets döttrar skonades och överlämnades senare till ett fort där de kunde vittna om vad som hänt.
Både Medicine Water och Mochi vägrade samarbeta med någon i fortet. Enligt deras medfångar var Medicine Water öppet aggressiv mot kapten Pratt, som han ansåg vara en falsk manipulatör som använde hans stamfränder som brickor i ett politiskt spel ämnat att öka hans personliga prestige och karriär. Medicine Waters ”omedgörlighet” gjorde att han vid flera tillfällen placerades i isoleringscell.
Mochis och Medicine Waters bristande samarbetsvilja, liksom det faktum att flera av Fort Marions fångar efter sin frigivning valde att återvända till ett eländigt liv i reservaten, istället för att anamma civilisationens välsignelser, tyder på att Pratts projekt att omforma ”sina” Florida Boys till mönstergilla, amerikanska samhällsmedborgare inte var helt lyckat. Mönsterelever som Zotom och Howling Wolf återvände också efter ett par år som ”välanpassade amerikaner”, till sina fäders tro och liv. En ledgerteckning av Howling Wolf visar hur en grupp indianska elever uppmärksamt lyssnar till en entusiastisk lärarinna, alltmedan en något spöklik, indiansk andegestalt tycks småle åt spektaklet.
Vad som sällan påpekas i samband med så kallade ackulturationsprocesser är att de inte alltid leder till att så kallade ursprungsfolk antar ”moderna” levnadsmönster. Bland fångarna fanns en ”Kiowa”, en viss ”Dick” som var en f.d. förrymd svart slav från Sydstaterna. Julia Gibbs nämner också att en cheyennekrigare som i själva verket
var en irländare som hade rövats bort som barn – vi kallade honom för Irish och han var alltid fylld av gyckel och glädje.
En par andra cheyennekrigare var mestiser från Mexiko. På tal om ”Dick” kan jag nämna en utmärkt bok som ger en helt annan bild av Vilda Västern än den man är van vid, nämligen Willam Katz The Black West, om afroamerikanska cowboys, kavallerister, pälsjägare, nybyggare och ”indianer”.
I mellankrigstidens Europa fanns, precis som nu, ett spänt förhållande mellan internationellt/globalt inriktade grupper och nationalistiska/chauvinistiska ideologier. Den belgiske folkloristen Albert Marinus och den franske religionsantropologen Arnold van Gennep försökte övertyga Nationernas Förbund (NF) om att instifta en organisation som skulle befrämja kulturellt utbyte mellan världens alla länder. Speciellt van Gennep irriterades av vad han ansåg vara en farlig tendens inom europeisk populism. van Gennep vars studier kring rites de passage haft stor inverkan på en mängd beteendevetenskaper, inte minst religionshistoria och socialantropologi, var född i Tyskland med en tysk far och holländsk mor, men främst verksam vid universitet i Schweiz och Frankrike.
Vid den tiden och även nu, något jag upptäckte då jag för några år sedan arbetade vid UNESCO i Paris, var världens ledare väl medvetna om att kultur och makt är intimt förknippade och följaktligen ovilliga att acceptera kulturyttringar som de anser vara farliga för sina politiska agendor. Det dröjde därför länge innan NF var djärvt nog att stödja ett projekt som hyllade all världens olika kulturer och framställde dem som en strävan efter gemenskap, glädje och skaparkraft.
Under villkor att de absolut inte befattade sig med muntlig berättartradition och s.k. popular religion, folkreligion, 1928 gav NF klartecken för Commission des Arts et Traditions Populaires (CIAP) att sammankalla en kongress i Prag med deltagande från ett stort antal av väldens ledande etnografer och socialantropologer. Evenemanget blev ovanligt omfattande och framgångsrikt. Inte enbart forskare välkomnades utan även representanter för olika ursprungsbefolkningar, som behandlades med långt större respekt än vad som tidigare varit fallet vid internationella sammankomster.
Kongresssekretarietet mottog 230 etnografiska undersökningar varav 180 trycktes i en epokgörande bok – Art Populaire som 1931 publicerades i Paris. Skriften lade liksom kongressen tonvikten på konst och ett inslag som i Prag väckt stor uppmärksamhet var när en grupp prärieindianer och etnologer presenterat en samling ledgerteckningar från Fort Marion, gjorda av bland andra Howling Wolf, David Pendleton Oakerhater och Zotom. Howling Wolf och Zotom var döda och den åttiofyraårige Oakhalter kunde inte närvara, men deras konst eldade på en indianromantik som ända sedan Romantiken, med exempelvis François-René de Chateaubriands våldsamt populära Atala från 1801, varit närvarande i Europa.
Pragkongressen sammanföll med höjdpunkten för en rörelse som i Tjeckoslovakien kallades för tramping och som innebar att ungdomar sökte sig ut i den vildmark som fanns kvar i landet och där levde indianliv, främst inspirerade av Karl Mays böcker. Redan 1930 fanns det mer än 50 000 aktiva trampers i Tjeckien och rörelsen har fortlevt, något som jag för ett år sedan kunde konstatera under en specialutställning på det etnografiska muséet i Prag. Där återsåg jag bland annat Zdeněk Burians illustrationer till min barndoms Karl Mayböcker.
Ledgerkonstnärerna hade så gott som samtliga varit tillfångatagna indiankrigare som samtidigt och under en kort tid varit verksamma vid en mängd olika fängelseinstitutioner. I Prag upptäckte kongressbesökarna att ledgerkonstärerna skildrade en självupplevd verklighet och därmed erbjöd en unik insyn i hur USAs ursprungsbefolkning uppfattat sin tillvaro. Plötsligt satte man värde på lösrivna blad och skrivbokshäften som tidigare föraktas som tafatta försök att tjäna pengar på besökare som kommit för att begapa exotiska fångar På så vis blev ledgerkonsten en senkommen konstens seger över förtryckare som sökt påtvinga sina offer sin egen kultur.
Kapten Richard Pratt och de försåtligt empatiska lärarinnorna på Fort Marion hade i all välvilja strävat efter att som Pratt uttryckt det i ett tal han höll på Georg Mason University 1892 ”Döda indianen och frälsa mannen”:
Det är ett stort misstag att inbilla sig att indianen för alltid kommer att förbli en obildbar vilde. Han är född lika oskyldig och okunnig som alla vi andra. Utlämnad till en barbarisk omgivning växer han upp till ett liv präglat av ett oartikulerat språk, vidskepelse och okunnighet Vi som omfattas av ett välordnat samhällsliv får utan större ansträngning oss till skänks ett nyansrikt, civiliserat språk, en stadgad tillvaro och ett syfte med våra liv. Om du lämnar ett vitt spädbarn i händerna på vildar kommer han att växa upp med ett råbarkat språk inom en vidskeplig och primitiv miljö. På samma sätt – om du placerar en liten vilde i civilisationens sköte kommer han att begåvas med ett civiliserat språk och omdömesgilla vanor. […] Om vi upphör med att inpränta i indianen att han är mindre värd än andra män och fullt ut förstår att han i alla avseenden är lika kapabel som vi och genom en sådan insikt ger honom samma möjligheter och privilegier som de vi fått oss till dels … då kommer det att bli möjligt för honom att hävda sin mänsklighet och manlighet.
Den idealistiske Richard Pratt insåg konstens viktiga roll som kulturbärare och förstod att om han ville få allmänheten att ömma för indianernas utveckling till ”amerikanska medborgare” måste han också få den att intressera sig för indiankulturens särart. Under vardagarna förbjöd han sina fångar tala sina respektive språk och tvingade dem under hot om bestraffning att tala engelska, de var även tvungna att bära sina fånguniformer. Under helgerna inbjöds dock besökare och då tilläts fångarna böra traditionella dräkter och vapen som de tillverkat i fängelsets textilateljé och verkstad. I en sådan mundering var de även tillåtna de röra sig relativt fritt i stan och de hade även tillåtelse att däe sälja sitt hantverk och sina teckningar. Pratt hade poängterat för fångarna att de stod dem fritt att i sina skrivböcker framställa drömmar och förhoppningar, men om han hoppats att de skulle teckna och måla förväntningar om en ”civiliserad” tillvaro tog han miste. Vad ledgerkonsten ger prov på är ett nostalgiskt återgivande av indianernas tidigare fria liv; deras riter, visioner, krig och historia.
Joyce Szabo, som skrivit om ledgerkonsten berättar att hennes upptäckt av den var
stor känslomässig upplevelse för mig. Jag insåg att teckningarna inte enbart skildrade jakt eller strid; de handlade om frihet. De var som blues. […] Pratt hade uppmanat dem att skapa bilder som skulle representera deras nya liv och upplevelser i Florida, men faktum var att männen skapade långt fler bilder av sina tidigare liv på prärierna, än de gjorde av sin fängelseexistens.
Hennes observation är i allra högsta grad tillämplig på Howling Wolfs teckningar. I stort sett målade och tecknade han enbart under sin tid som krigsfånge och han sålde samtliga verk, som så gott som samtliga var självbiografiska. Då han framställde sig själv gjorde han det tillsammans med en liten ”hieroglyf” föreställande en ylande varg.
Han upprepade sig aldrig och flera av Howling Wolfs teckningar har en i det närmaste abstrakt ornamentik.
Marionfångarnas konst sprang inte fram ur intet. Den byggde på en lång tradition inom vilken främst kvinnor målade abstrakta, betydelsebärande mönster på kläder, mockasiner, tipis, sköldar och annat.
Män dekorerade sig själva och sina hästar med ”krigsmålningar”, skildrade sina bedrifter genom fjädrarna som de konstfullt arrangerade i sina magnifika war bonnets, krigsfjäderskrudar. På buffel- och hjorthudar höll de ”räkning på dagarna”; skildrade krigsscener och visioner.
Visserligen berättar de flesta ledgerteckningar om jakt och strider, ofta grymt framställda, men flera återger även nostalgiskt det lugna vardagslivet i cheyennebyarna.
Flera berättar också om romantiska möten och icke rituella danser, som här där Howling Wolf och hans vän Den Befjädrade Björnen försöker ställa sig in hos två flickor som hämtar vatten.
Cheyenner och siouxer framställs ofta som misogyna och blodtörstiga krigare, men i den poesi och konst de åstadkom finns det också gott om kärlekslyrik och skildringar av romantisk trånad. Som i den här sången som i början av förra seklet spelades in av musikantropologen Frances Theresa Densmore:
Jag ser henne i sin kanot,
mina förtjusta ögons jungfru.
Det porlande vattnet
som följer hennes paddel,
är ett tecken till mig.
Å, du min trånads jungfru,
bered mig plats i din kanot.
Räck mig din paddel och
jag skall föra dig varthelst du vill färdas.
Så gott som samtliga tillfångatagna medlemmar ur krigarsamfunden var visionärer som för att vinna tillträde till sällskapen hade genomgått den omvälvande och plågsamma Soldansen, kanske en orsak till att flera forna indiankrigare sedermera sökte sig till kristendomen, främst i sin katolska tappning som ofta lägger tonvikt vid den plågade Kristus som genom sin offerdöd på korset bevisade sin storhet. Hur han genom ett personlig offer övervann livets plågor och förnedring, samtidigt som han gav andra hopp om frälsning. En sann medicinman.
Medan han satt fängslad på Fort Marion försämrades Howling Wolfs syn och man fruktade att han skulle bli blind. Fortets läkare rekommenderade experthjälp som var tillgänglig i Boston, där en välkänd läkare utförde så kallade ”extrakapsulära kataraktextraktioner”. Alice Key Pendleton betalade för Howling Wolfs resa, behandling och uppehälle. Mot förväntan lyckades den på sin tid komplicerade operationen och Howling Wolfs syn förbättrades. Under sin flera månader långa konvalescens i Boston imponerades Howling Wolf av ”den vite mannens levnadssätt”. Han talade redan flytande engelska och spanska, klädde sig i europeiska kläder och då han efter sin återkomst till Fort Marion benådades efter fem månader flyttade han tillbaka med sin far, Minimic, Örnhuvudet, med vilken han delat sin fångenskap, tillbaka till ett reservat i Oklahoma, där de hade sina fränder.
Under fem år arbetade Howling Wolf i reservatet som lärare och polis, men då fadern, som aldrig uppgivit sin fädernetro och var en vördad medlem av Bågsträngsförbundet dog 1881, avsade sig Howling Wolf sin kristna tro, tog tillbaka sitt forna namn, Ho-na-nist-to, övertog faderns ledning över Bågsträngsförbundet och började propagera för sin stams återvändande till sina forna traditioner. Han skrev ett brev till Kapten Pratt på Fort Marion:
Du öppnade den vite mannens väg för mig och den var bra. På fortet gav du oss kläder, men efter ett år hade de slitits ner och nu är allt det där i stort sett borta … Förr jagade jag buffeln, jag var inte fattig. När jag var med dig saknade jag ingenting, men här är jag fattig. Nu önskar jag att åter kunna färdas ut över slätterna, där skulle jag vara fri och aldrig komma tillbaka.
Liksom sin far hade Ho-na-nist-to varit en stor beundrare av Woo-ka-nay, som av de vita kallades för en ”dålig indian”. Enligt Ho-na-nist-to hade Woo-ka-nay varit en stor medicinman. ”Han kunde ägna timmar åt att förbereda sin medicin, sitt sinne och sin ande.” En medicinman kallad Is hade gett Woo-ka-nay de första fjärdarna till vad som skulle bli en mycket imponerade fjäderskrud. Is, som sedermera kom att kallas Vita Tjuren hade försäkrat Woo-ka-nay att så länge han bar sin fjäderskrud i strid skulle han inte dödas, men det var på villkoret att han aldrig tog en vit man i hand och före en strid inte rörde järn.
På Fort Marion tecknade och målade Howling Wolf en mängd bilder med sin hjälte Woo-ka-nay. Som i nedanstående teckning där vi ser Howling Wolf längst upp till höger och Woo-ka-nay nere till vänster. Konstverket föreställer hur på en plats omringad av tipis gör Bågsträngsförbundet sig redo för strid. I mitten sitter sju krigare, sex av dem bär sällskapets heliga spjut och mannen i mitten dess kuppstav. Över dem vajar Stars and Stripes som ett tecken på att ceremonin äger rum inför en av krigarförbundets strider mot USAs armé.
Ho-na-nist-to, Howling Wolf, var med då Woo-ka-nay dödades under striden vid Beecher Island. Hövdingen hade då rört vid järn i meningen att han tagit emot ett gevär från en av sina anhängare. Under striden tappade Woo-ka-nay sin fjäderskrud och träffades kort därefter av ett gevärsskott mitt i bröstet. Någon som övertygat Ho-na-nist-to om att, trots allt, de gamla visionärerna hade haft rätt i sina övertygelser och spådomar. Då hans far dött beslöt sig därför Ho-na-nist-to att aldrig överge sina fäders tro.
Då han närmade sig sjuttioårsåldern insåg Ho-na-nist-to att hans familj led av sin kroniska fattigdom och beslutade sig för att utnyttja de vitas intresse för indiansk exotism som han upplevt under sin tid på Fort Marion. Tillsammans med sina söner organiserade Ho-na-nist-to en Wild West Show med dans, musik och hästuppvisningar. Den blev relativt framgångsrik och Ho-na-nist-to kunde skaffa sig både hus och bil. Det var då han körde hem till Oklahoma från en av sina shower i Houston, Texas, som han 1927 dog i en bilolycka.
Catlin, George (1963) Medicinmän och krigare. Stockholm: Lindqvists Förlag. Collinder, Björn (1972) Den poetiska Eddan. Stockholm: Forum. Deloria, Vine (1970) We Talk, You Listen: New Tribes, New Turf. New York: Macmillan. Densmore, Frances Theresa (1917) Poems from Sioux and Chippewa Songs. Washington D.C.: Ej angivet förlag. Erdoes, Richard (1972) Lame Deer, seeker of visions. New York: Simon and Schuster. Friberg, Gösta och Rolf Aggestam (ed.) (1975) Kretsloppet i primitiv & arkaisk diktning, Lyrikvännen, Nr. 1. Grinnell, George Bird (1962) Blackfoot Lodge Tales: Story of a Prairie People. Lincoln: University of Nebraska Press. Grinnell, George Bird (2019) The Fighting Cheyennes. Charleston, SC: Arcadia Publishing. Hultkrantz, Åke (1967) De amerikanska indianernas religioner. Stockholm: Svenska Bokförlaget. Hutton, Paul Andrew (1985) Phil Sheridan & His Army. Lincoln: University of Nebraska Press 1985. Katz, William Loren (1987) The Black West. Seattle, WA: Open Hand Publishing. Kopp, Robert (2004) Baudelaire: Le soleil noir de la modernité. Paris: Gallimard. Lind, Christer (1943) Stigen och Regnbågen. Helsingfors: Söderström. Littlefield, Daniel och James Parins (1998) Ke-ma-ha: The Omaha Stories of Francis La Flesche. Lincoln: Nebraska University Press. Marquis, Thomas B. (1963) Sitting Bull-krigare i elden. Stockholm: Lindqvists Förlag. Moberg, Vilhelm (1998) Romanen om Utvandrarna: Utvandrarna/Invandrarna/Nybyggarna/ Sista brevet hem. Stockholm: Bonniers. Pearce, Ron Harvey (1965) The Savages of America: A Study of the Indians and the Idea of Civilization. Baltimore: John Hopkins University Press. Powers, Thomas (2010) The Killing of Crazy Horse. New York: Alfred A. Knopf. Rogan, Bjarne (2006) ”Folk Art and Politics in Inter-War Europe: An Early Debate on Applied Ethnology”, Folk Life No. 45(1). Stenimetz, Paul B., S.J. (1980) Pipe, Bible and Peyote Among the Oglala Lakota. Stockholm: Almquist & Wiksell International. Szabo, Joyce M. (2011) Imprisoned Art, Complex Patronage: Plains Drawings by Howling Wolf and Zotom at the Autry National Center. Santa Fe, NM: School for Advanced Research. Trump, Donald J. (2020) ”Remarks at South Dakota’s 2020 Mount Rushmore Fireworks Celebration,” https://www.whitehouse.gov/briefings-statements/remarks-president-trump-south-dakotas-2020 Turner, Frederick W. (ed.) (1977) The Portable North American Indian Reader. Harmondsworth: Penguin Books. Widén, Albin (1965) Svenskarna och siouxupproret. Stockholm: Lindquists Förlag.
Kongressen tillsatte en undersökningskommission som bland annat genom undersökningar på plats bekräftade samtliga uppgifter som givits av Kapten Soules och kom till slutsatsen att Chivington medvetet planerat och genomfört ”en regelvidrig och olycklig massaker, överrumplat och kallblodigt mördat indianer som hade all anledning att tro att de befann sig under [USAs] beskydd.”
I open Facebook and among the usual cats I find plenty of photos depicting all kinds of dishes that friends of min have enjoyed. I why a good meal is worth remembering. Not only the food, but also the atmosphere that supports culinary pleasures; the ambiance, the friends with whom you enjoyed the food, the spirit of the place, and not least the look and composition of the food.
There is an intimate connection between food and aesthetics, from the Greek αισθησις, aisthesis, “perception”, denoting how we experience beauty and pleasure, i.e. everything connected to sensory sensations. Aesthetics is the philosophy of sensuality and art and it is conceivable to consider Epicurus (341-270 BC) as its first and greatest philosopher. He was obviously a friendly and sympathetic man whose Athenian home lay in a lush garden where he on a daily basis received friends and students, both men and women, and entertained them with stimulating conversations accompanied by simple but abundant and good food. Everything enjoyed in moderation, nothing in abundance, but adapted and combined in such a way that it provided joy and well-being, as well as intellectual and aesthetic stimulation. For Epicurus, it was important to spend time with other people and he had a sincere interest in their well-being. Among other things, he considered it a reprehensible habit to eat alone.
According to Epicurus, the main task of philosophy was to make people live a happy and quiet life, liberated from pain and fear. Something made possible by a sincere pursuit of an existence aiming at making us self-sufficient and thus independent of the income and power of others. A good life is to feel free and to be surrounded by good friends, who we feel at ease with since we do not feel an urge to gain material benefits from their friendship. Our reason to associate ourselves with them is is based on our own free will. As we help each other and have fun together, we should do so solely for the sake of our friendship. Admittedly, such a striving is selfish in the sense that we seek a good and happy life for ourselves, but if we strive for such an existence at the expense of others it will bring infallibly lead to misfortune. The well-being of others contributes to our own happiness and security. The degree of pleasure and pain, our own and others', is a sure measure of what is good and bad, respectively.
It is our senses that help us to understand what is ugly or beautiful, evil or good. It is through the senses that the intellect
realizes the limitations of the body, an insight that drives it away from the horror of the future and provides us with a complete and perfect life within which we no longer need any unlimited time. The senses do not avoid pleasure, and even when unforeseen circumstances make pain and death imminent, our consciousness does not lack the ability to rejoice in the good things of life.
When he felt the end of his life was approaching, Epicurus wrote in a letter to his friend Idomeneus that even if his acute prostate problems and dysentery were difficult to endure, he nevertheless that presence of his beloved friends´ concern, care and presence offset his pain. He also assured Idomeneus that while dying he found comfort in “all the conversations we have had.”
Epiciurus was no otherworldly dreamer, but a practical logician. Like Immanuel Kant, more than a thousand years later, Epicurus believed that we should act in such a way that our conduct could become a law for others:
Justice was never an entity in it itself. It is a kind of agreement not to harm or be harmed, made when men associate with each other at any time and in communities of any size whatsoever. […] If somebody lays down a law and it does not prove to be of advantage in human relations, then such a law no longer has the true character of justice. And even if the element of utility should undergo a change after harmonizing for a time with the conception of justice, the law was still just during that period, in the judgment of those who are not confused by meaningless words but who look at the actualities.
Epicurus has groundlessly been accused of advocating greed, selfishness and hedonism. Although he set pleasure as a central goal of human endeavors, it was to him unacceptable that pleasure should be experienced at the expense of others and in excess, i.e.without respecting the limitations of nature. According to Epicurus, pleasure meant not going to exaggeration, taking care of all that is good, happy and beautiful, and sharing all that with others. Thus, a good meal with good friends in an enjoyable atmosphere was something that according to Epicurus was an essential part of the good things in life.
After being confronted with all those Facebook photos of food and dinners, I searched among my own disordered collection of photographs and did of course not find the pictures I was looking for, though there quite a lot depicting meals well worth remembering. I have not “posted” a single one of them on Facebook, but I might share some of them here:
A sumptuous meal shared with Italian friends in the open. They had obtained wine and food through their own hard work with animals and crops, which they had slaughtered and harvested to produce and cook the delicacies we enjoyed together.
Preparations for a big dinner in an Italian village:
A restaurant visit together with friends in Siracusa, or maybe it was in Palermo? My memory fails, though I remember the food and the conversations.
Alone with Rose in Bodrum:
At a rustic restaurant in a small town in former Etruria with one of my daughters:
One of our traditional Christmas family meals:
I'm not a big cook, though I generally find great pleasure in cooking, especially when we have invited friends to our home. As the great food writer Jean Anthelme Brillat-Savarin wrote two hundred years ago:
He who receives his friends and does not give any personal care to the meal he prepares for them is not worthy of having friends.
I did not find any photographs documenting evenings I spent with my old pals, when the conversations flew around freely and unbound, the food was good and plentiful, not to mention the beer and wines. Brillat-Savarin again:
The pleasure of the table is the reflective sensation that arises from the various circumstances of deeds, places, things, and people that accompany the meal.
The events Brillat-Savarin described were far from being the modest dinners I generally attend. It was certainly more luxurious events the French lawyer and politician had in mind:
Whoever has been a guest at a sumptuous banquet, i a hall adorned with mirrors, paintings, statues and flowers, a hall balmy with scents, beautified by the presence of pretty women, and filled with the strains of sweet music – then may we say it requires no great effort of the imagination to be conversation all the sciences have been pressed into the service to enhance and set off the pleasures of taste.
Brillat-Savarin's Physiology of Taste, which he wrote two years before his death in 1826, is a highly cultured gourmet's Song of Songs dedicated to the culinary arts. According to Brillat-Savarin, cooking is one of humanity's outstanding achievements. A culinary master might be compared to the fixed stars of art; a Leonardo da Vinci, a Raphael, a Mozart, or a Beethoven, Shakespeare or Dante.
Animals feed; people eat; only those with wit know how to dine – l´homme d´esprit seul sait manger.
A bon vivant, aesthete and gourmet like Brillat-Savarin would undoubtedly be terrified if he was confronted with the bland and ugly dish that tormented me in school - and military canteens, namely får i kål, sheep in cabbage. Just he memory of it makes me shudder.
However, that does not hinder me from regarding that Michelin-starred meals, which I on a rare occasions were treated with during my time in Paris were significantly exaggerated and not at all as delicious as they promised to be. No, instead of the subdued atmosphere in luxurious restaurants that have been awarded three Michelin stars I prefer the lively atmosphere of Italian outdoor trattorias.
Or in the interestingly decorated, rather small and musty family tavernas with delicious food and friendly service that may still be found in Rome and elsewhere in the culinary-perfect Italy, where food is not only enjoyed in the solemnly subdued environment of expensive, luxury restaurants, or in the hustle, bustle and public mess on popular trattorias, but also around the kitchen tables in the homes of ordinary people.
If Brillat-Savarin's food culture may related to extravagant, Dutch still lives, then the Italian food may be associated with Lubin Baugin's seductively simple nature mortes, where bread and wine are presented as something sacred, probably related to the mystery of The Last Supper.
Baugin was a master at depicting bread and his quiet calmness and reverence for food seem to be repeated in a modern master's somewhat unexpected rendering of bread – Salvador Dalí, who probably knew his austere Spanish predecessor Luis Meléndez's severe and serene bodegones.
Bread is also present in the paintings of a fairly unknown Italian master who dedicated several of his paintings to the same motifs as Lubin Baugin and Luis Meléndez – Antonio Bueno who did his best work during the fascist era of the 1930s and 1940s.
Despite its hyper-realism, Bueno's still lives seems to be related to Giorgio Morandi's somewhat earlier, more modernist interpretations of similar subjects.
A friend of mine from Tanzania has to me described how a constant presence of hunger tormented him during his childhood by. When hunger at its worst make him feel as if his stomach had been squeezed into a hard knot pressing against his spine, the rest of his interior was like a void of emptiness, which in spite of an apparent vacuum was extremely painful. However, he also told me about how great his joy and satisfaction had been when there was plenty of food around, which could be shared between family members, friends and acquaintances. I believe that some of this reverence for food and drink shared by poor people is reflected in, for example, the French brothers Le Nain's paintings depicting the meager dinners of peasants living in early seventeenth century France.
A reverence for food also appears to be present in the above-mentioned Luis Meléndez´s depictions of food that to such a high degree differ from the sumptuous food landscapes that adorned the homes of the bourgeoisie in Flanders and Holland.
Meléndez's seemingly simple, though extremely relistic renderings of fruits, meat, wine and eggs seem to reflect an elemental hunger apparent in Spanish picaresque novels, where the longing for food or voracious gluttony and drunkenness often occurs. Mostly, however, it is hunger that is at the centre of these stories about witty and inventive, but impoverished picaros, petty villains, who move from employer to employer in what was then a prosperous and equally destitute Spain. One master was worse than the other and they all coveted greedily with food and wages. As in Lazarillo de Tormes (anonymously published in 1554), where the protagonist habitually complains about his evil employers, as here where he has ended up with a priest:
I was nearing my end from hunger. Actually, if he was very mean to me he was a lot more generous to himself. He spent five blancas on meat for his dinner and evening meal every single day. I must confess that he did share the gravy with me but as for the meat I had no hope! All I got was a piece of bread and I wished to God it´d satisfied half my hunger. In those parts, on Saturdays, they eat sheep´s heads and he used to send me to buy one for about three maravadís. He boiled it and ate the eyes, the tongue, the neck, the brains and the meat on the jawbones and then he gave me all the bones he´d been gnawing on a plate and said: ”Take them eat and be happy. The world´s your oyster. You live better than the pope himself.” ”I hope God give you a life like mine,” I muttered to myself. After I´d been with him for three weeks I was so week couldn´t stand on my own two feet out of sheer hunger. I saw quite clearly that unless God and my common sense helped me, the next step would be to the grave.
Similarly, the protagonist of Francesco de Quevedo's Historia de la vida del Buscón, The Story of a Swindler's Life, from 1626, suffers from acute hunger. Quevedo is one of the great poets of world literature. For example, have a taste of an old man's nocturnal thoughts about life, which my crude translation can hardly make any justice:
Alas … life! Why is no one answering me?
All those years I lived,
time ate them away.
Madness has hidden by-gone hours.
I don´t know
where health and age have fled!
Lack of life makes my past disappear.
There´s no calamity that´s not haunting me.
Yesterday is gone, tomorrow is not here,
though it comes, time goes on.
I´m a ”gone” and a ”now”, and very tired.
My today is yesterday and tomorrow,
dipers and a shroud, that´s all;
forsaken in an empty house.
The poem reflects only a tiny part of Quevedo's multifaceted poetry, filled as it is with black humor, sharp satire, beautiful love poems and intellectual speculations. He was passionate and easily irritated, admired and persecuted, became involved in duels, one with a fatal outcome and even ended up in the Inquisition's net, followed by imprisonment. Much of this is reflected in his novel, where life affirmation, petty crime and not the least hunger take up a lot of space. For example, here when the main character, like the early on orphaned Quevedo, ends up in a boarding school run by a rude principal called The Goat:
what could you say to a your belly to persuade it that it had eaten, because it would not believe you. Your guts were as full of air in that house as they were overstuffed in others. Suppertime came; teatime had already come, but no tea. For supper we had less than for lunch, and not mutton either but a bit of our tutor´s name, Roast Goat. I think it must be like that in Hell. ”It´s very healthy and good for you.” said Dr. Goat, ”to have a light supper. The stomach isn´t overworked.” And he cited a list of blasted doctors. He praised diets and said that they stopped you having bad dreams.
The portrait above is a copy of an original painted by Quevedo's friend, the incomparable Diego Velázquez, master of Bacchi Triumph, among others masterpieces where where his excellent craftsmanship comes forth. Velázquez was like Quevedo familiar with both court life and noisy folk culture andhas divided his painting into two fields, where we on the left side are confronted with the palefaced and relaxed upper-class cronies of Bacchus, to the right contrasted by the down-to-earth and realistically individualized peasants, whose features have become furrowed, red or browned by hard work and drunkenness.
This is something completely different from Carl van Loos´s Halte de Chasse, a company in which Jean Anthelme Brillat-Savarin would feel well treated and satisfied.
Thoughtless excess within a class society where the privileged seemed unaware of the hunger and misery of the working masses. Perhaps not entirely unlike the world we are living in, where a privileged fellow like me is comfortably enclosed by a fairly large consumer society and for the most part completely unaware of my reckless waste of food and the huge range of delicacies I might enjoy, of which an enormous amount is destined for perdition, or rather – to deplete our natural resources and suffocate the earth.
Brillat-Savarin is right when he states that we must show reverence for our food and treat it with love and respect. I think there is something fundamentally wrong with our culture when we so thoughtlessly abuse and throw away food. Even worse is when it becomes entertainment. All the "humor" that goes into destroying food is extremely unpleasant to me, especially considering the hunger that prevails around us.
An artist like Paul McCarthy, who despite his fascination with disgust and humiliation, is highly respected and has taught art at the University of California for half a century. McCarthy uses his own body, grotesque costumes, excesses in food and liquids, during performances that depict sex, violence and abuse, mixed with pop cultural and art historical references. At the center of some of his happenings is sloppy play with food. Maybe a form of protest against the consumer society? What do I know? One thing is for sure and that is that I personally find it difficult to appreciate such spectacles, neither from an aesthetic point of view, nor as an expression of social protest.
It was different with Marco Ferreri's La Grande Abbuffata, Blow-out, which is about how four extremely wealthy friends decide to take their own lives by reveling in food and sex without restraint. I saw the film in the mid-seventies and became quite upset. Some scenes linger in my memory and I do not want to watch the spectacle once more, though I think the film still holds up as a devastating critique of the vulgarity and gluttony that continues to rage among the upper and “privileged” classes.
Lack of reflection and aesthetics was already portrayed by Petronius (27 - 66 CE) in his still readable adventure novel Satyricon and there especially in the story Trimalchio's Feast, in which a filthy rich, uneducated glutton indulges himself in a self-righteous exposure of superabundance, something that serves as nothing else but an unscrupulous disclosure of him as the distasteful lout he really is. Extravagance and tastelessness celebrate triumphs while Petronius demonstrates that such grotesque display of wealth as a kind of moral merit, is highly disgusting to him. The depiction of the culinary excesses is unparalleled in world literature and one infamous dish after another surpasses each other in vulgar madness:
a server carrying a massive pig was put on the table. We started to express our amazement at this speed and swear that not even an ordinary rooster could be cooked so quickly, the more so as this pig seemed larger than it had appeared before. Trimalchio looked closer and closer at it, and then shouted ”What is this? Isn´t this pig gutted? I´m damn certain it isn´t. Call the chef in here, go on, call him!”
Trimalchio scolds and yells at the chef, who comes up with weak excuses until Trimalchio furiously orders him to take off his shirt and then calls in two slaves with whips to scourge the negligent chef in front of the table guests. But, then the host smiles and notes that such a performance is utterly inappropriate during what he intended to be a festive event. He decides to show clemency and commands the chef to, after all, cut up the roast pork… here and now:
The chef recovered his shirt, took up a knife and with a nervous hand cut the pig´s belly left and right. Suddenly, as the slits widened with the pressure, out poured sausages and blood-puddings.
Sometime in the late seventies, I watched with a friend Fellini's film adaptation of Satyricon and I remember how upset she became with me for dragging her to see such a grotesquely tasteless film. Even then I thought that Fellini had excellently succeeded in portraying the cruelty, misery, and much of the grotesque primitiveness that lurked beneath the surface of the Roman Empire. A few months ago I watched the movie once more and it hold its worth as a unique and masterful depiction of Antiquity, seen through the eyes of a visual artist with an entiley unique imagination.
Food gluttony is easily combined with culinary ingenuity and artistry. While living in Paris, a colleague of mine suggested that we visit La Fontaine Gaillon, a chic restaurant owned by the famous actor Gerard Depardieu, in France also known as a prominent gourmand/gourmet. Apparently he not only loves to feast on food, it was rumored that he during a dinner easily could devour four grilled chickens and gulp down several bottles of wine, it was also said that Depardieau was an enthusiast and a great connoisseur of everything concerning haute cuisine. A master chef who with great ease was able to prepare a delicious roast pork for an informal lunch, a respected winery owner with a dozen reputable wines in his name and in Paris, Depardieu was known for being capable of unannounced entering the kitchen regions of luxury restaurants to find out about ingredients and preparations of dishes he had appreciated.
It turned out, however, that La Fontaine Gaillon, as expected, was far too expensive for us and instead my friend invited me and some other colleagues to her home for a nice dinner that ended with an apple cake she claimed was based on one of Depardieu's recipes. When I came to think of that and searched the internet for a recipe for Depardieu's apple cake I came to suspect that my friend's cake was probably reminiscent of the one described by the actor in a New York Times article.
”The other day we made a fondant of apples with three different kinds of apples – Canada, Granny Smith and Calville,” Depardieu said. ”We did a white caramel sauce, put that on the plate. Then in the compote of apples, slightly reduced, I put a bit of butter and an egg yolk, and put that in the oven. It's not at all like a compote because it's lightly gratinée on top. We served it with a crème anglaise and a caramel ice cream, and I said: 'It's far too sweet, too rich. Nothing explodes, there is no subtlety.' So what we did is put an apple sorbet and a drop of rum – old rum that Fidel Castro took from the cave of Battista 50 years ago. He gave me a few bottles. And that” – he paused with a theatrical flourish – ”that is God in velvet underwear.”
Castro, Depardieu and gastronomy? In Oliver Stone's, in my opinion, far too devout documentary Commandante from 2002, which is based on three days of interviews with Fidel Castro, Stone asks the Cuban dictator about his favorite films. Fidel ponders for a moment and then says that he was fond of the film Vatel with Gerard Depardieu in the lead role as the master chef and party organizer Françoise Vatel. The film takes place in 1671 when Louis XIV, The Sun King, visits the castle of Chantilly, whose owner does everything in his power to impress the spectacle-loving king and thus come into his favor. The events will be Françoise Vatel's responsibility – delicious food, spectacles and fireworks. Behind the scenes, Vatel works obsessively to make every detail perfect, though during the course of the film we understand that Vatel is tormented by his low birth, which makes social advancement impossible, and his hopeless love for the king's mistress. This make his life meaningless and he finally takes his own life.
Maybe it was like that, though Vatel´s contemporary, Marie de Rabutin Chantal, Madame de Sévigne, who was present at the party, describes in a letter to her friend Madame de Grignan what happened in a different manner:
The fireworks were a little dimmed by the light of our friend the moon but the evening, the supper, the gaming, went of perfectly. The weather we have had today gave grounds for hoping for a continuation worthy of such a pleasant beginning. But now I learn, on coming here, something I can´t get over and which drives out of my head what I am writing. It is that Vatel, mâitre d´hôtel to M. Fouquet and now to Monsieur le Prince, this man whose ability surpassed all others, whose mental capacity was capable of carrying all the cares of the state – this man, then, whom I knew, seeing at eight o´clock this morning that the fish had not come, was unable to face the humiliation he saw about to overwhelm him, in a word stabbed himself. You can imagine the horrible disorganization such a terrible occurrence brought about in this festivity.
After she had come back to Paris, Madame de Sévigne wrote another letter to her friend where she further developed her portrayal of the tragic event, adding some details:
Night falls. The fireworks are a failure owing to fog, and they cost 16,000 franc. By four in the morning Vatel was rushing round everywhere and finding everything wrapped in slumber. He found a small supplier who only had two loads of fish. “Is that all?” he asked. “Yes, Sir.” He did not know that Vatel had sent round to all the seaports. Vatel waited a short time, the other suppliers did not turn up, he lost his head and thought there would be no more fish. He went and found Gourville and said: “Sir, I shall never survive this disgrace, my honour and my reputation are at stake.” Gourville laughed at him. Vatel went to his room, put his sword up against the door and ran it through his heart. But that was only at the third attempt, for the first two were not mortal. Then he fell dead. Meanwhile the fish was coming in from all quarters.
Roland Joffé's film is a sumptuous costume drama, but with more costumes than drama. At the center are the arrangements, especially the creation of the elaborate dishes and their imaginative presentation to Louis XIV and the précieuse aristocrats he surrounded himself with. Vatel's torment becomes less prominent. Was it perhaps the extravagant luxury, the food and Depardieu's certainly excellent acting that appealed to the Cuban dictator? Castro was very fond of play acting, well-cooked food and was also a good friend of Depardieu.
Gerard Depardieu met Castro in 1992 when he served him a delicious pâté, which according to Depardieu was the beginning of a lifelong friendship with the Cuban dictator and the entrance ticket to his inner circle. According to the French actor:
[Castro] also loves to eat, and is very curious about food. He is a friend and I go hunting with him and with his brother Raúl. They know everything about everything and they are normal people.
Shortly before Depardieu met Castro, the flow of money from the newly abolished Soviet Union had ceased, soon the Cubans queued up to buy the increasingly rare food, while the State kept track of every fish caught, every pig slaughtered, and everything harvested. Control and hunger increased, but that did not stop the country's dictator from abstaining from quail eggs for breakfast and fattened piglets for lunch.
While working at Sida, my good friend Mats Lundahl, who then was professor at the Stockholm School of Economics, and I were sometime in 2002 invited by the Cuban embassy to dine at the Restaurant Gondolen located by Katarinahissen with a magnificent view of Stockholm's inlet, Slussen, The Lock and Gamla Stan, The Old Town.
The reason was that I worked at the Swedish International Development Cooperation´s research department and happened to speak an acceptable Spanish, while Mats was known as a well-versed, Spanish-speaking economist. Sweden's support for Cuba had been withdrawn and the country's representatives in Sweden were keen to at least ensure cultural and scientific cooperation. Among the Cuban guests were high-ranking politicians, if I remember correctly, even a minister. I myself ended up next to a nice lady who was Deputy Minister of Culture. I wondered if she knew Castro. “Sure, I do,” she answered. She and her colleagues met with him almost every week. I wondered if it was true that Castro could speak continuously for several hours.
- Yes, that's right.
- But can it not be tiring to be forced to listen to his long monologues?
She laughed:
- For the most part, he comes up with interesting comments and valuable information. Nevertheless, you're right, a person like me who has heard him speaking often and for a long time cannot avoid losing the thread and the interest. However, over time I have learned not to be bothered by that at all.
- How?
- I daydream and think of all the excellent food we are going to be served afterwards.
Castro was delighted with all well-prepared food. He was addicted to various spaghetti dishes, grilled lamb, candied duck and red snapper. He also liked whiskey, Chivas Regal. However, the Cuban dictator was particularly fond of various forms of dairy products, something that Gabriel Garcia Márquez, among others, noticed. In one of several articles he devoted to his friend, Carcia Márquez wrote that Castro ended up ”sumptuous lunch” with no less than 18 scoops of ice cream.
The dictator was particularly fond of milkshakes served at the Havana Libre Hotel, an appetite that almost caused his death in the late 1960s when one of the waiters had been paid by the CIA to spice up Castro´s milkshake with the bacterial toxin botulinum (a glass of pure botulinum toxin would suffice for to kill the entire population of Sweden). Like a large number of other more or less imaginative CIA-planned assassination attempts that poisoning attempt did fail. Castro happily drank his milkshake and when he had left the restaurant the poison pill was found frozen into the wall of the hotel freezer. When the presumptive killer had tried to throw the pill into the dictator's chocolate milkshake, he had missed the glass.
One personal achievement Castro was particularly proud of was the insemination of a Cuban Zebu cow with the semen from an award-winning Canadian Holstein bull. The result was Ubre Blanca, the White Udder, which in 1982 after producing 110 liters of milk in one day ended up in the Guinness Book of Records. Castro could spend days visiting Ubre Blanca, carefully monitoring her care and being informed about her appetite and daily routines. Ubre Blanca lived for the most part on a diet of fresh fruit, especially oranges and grapefruit, while restful classical music was played uninterruptedly in the air-conditioned stable where she spent most of her time. When she became thirteen years old, Ubre Blanca's milk dried up, she thinned out and was killed when she was no longer “benefiting the Cuban revolution.”
When she had died, Castro had a marble statue of Ubre Blanca erected in her hometown, a stamp was issued in her memory, and the party organ Granma devoted an entire page to her obituary. She was stuffed and is still put on display in a “climate-controlled” glass stand by the entrance to Cuba's National Center for Animal Health.
Castro's appetite for good food and gastronomic excesses may appear to be morally questionable, especially given that he did not abstain from them while the majority of Cuba's citizens suffered from food shortages. However, the Cuban dictator's shortcomings in this regard were overshadowed by his even worse communist counterparts – Stalin and Mao Zedong.
The Ukrainian mass starvation Holdomor, Murder by Starvation, claimed more than 3.5 million victims in 1932 and 1933 and was largely a result of politics implemented by the Soviet regime. It was far from the only example of mass starvation during Stalin's terrorist regime, during World War II and in the GULAG camps, millions more people died of starvation, which could have been prevented, or mitigated, without difficulty. None of this, however, prevented Stalin from arranging grotesque dinner parties up until his death in 1953.
Stalin organized these nightly banquets on his dacha Kuntsevo 10 kilomtres outside of Moscow. He called these binges to “eat a bite” and they generally started around midnight and could last for up to six hours. None of the guests looked forward to such an occasion with any joy, mostly due to the fact that the diners generally were forced to drink themselves into a stupor and in the meantime were exposed to Stalin's insults and sarcastically denigrating jokes. The lengthy bacchanalia took place in a spacious dining room with a long table, which on each side was flanked by fourteen upholstered chairs. Along the walls, armchairs were placed in front of tall windows with drawn curtains. Chandeliers hung from the ceiling and the lighting was generally dim in the dark room which floors, walls and ceiling were covered with Karelian pine. Before drinking and dining took off, a visitor could feel separated from the rest of the world in what appeared to be a clinically clean hospital.
Present were mostly Stalin's closest companions – Beria, Molotov, Voroshilov, Khrushchev, Zhukov, Malenkov and Shcherbokov, until his death of alcoholism in 1945. The other habitues survived the Vozhd, “Great Leader”, “Generalisimus”, “Man of Steel”, “Brilliant Genius of Humanity”, “Great Architect of Communism”, “Gardener of Human Happiness”, and “Dear Father” – i.e. the murderous tyrant Ioseph Vissarionovič Džugašvili, a.k.a Jospeh Stalin. A motley crew of political veterans and survivors of countless purges who hated and feared each other. The regulars were expanded with several more or less regular guests, as well as frightened first-time visitors. The drinking began with Stalin forcing a couple of drinks into everyone present “to loosen our tongues”. Then they began in earnest to pour in various drinks, constantly watched over by Stalin, who kept careful control over the toasting so no one could escape. “Come on, drink now like everyone else,” he urged on the laggards in an evil tone of voice.
An excess of dishes had been set up on one side of the long table, where the guests lined up to avail themselves, after they had settled down at the table, or in the side chairs, their glasses were refilled by the discreet serving staff.
The older he got, the more Stalin became interested in food. The dinner began with hearty soups and Stalin, as was his custom in his home village, always crumbled bread in his soup. The dictator appreciated great variety in his diet and insisted that everything should be well cooked and carefully tasted. Stalin was especially fond of fish and various forms of “game”, but also poultry such as guinea fowl, duck, chicken and boiled quail. Aragvi was never missing at the table, a dish invented by the Vozhd himself and consisting of eggplant, tomato, potatoes and black pepper served in a strong sauce. Stalin had bad teeth and could only eat the tenderest meat and ripe fruits.
Adjacent to Kuntsevo, Stalin had established a large farm with extensive fields, pastures with cows, sheep, pigs and chickens, and a small lake with implanted fish. The estate was supervised by three highly trained agronomists.
Although Stalin could have agreed with Epicurus and Brillat-Savarin that dinners should be enjoyed in the company of others, his carousals, which took place without female participation and generally degenerated into drunken antics and vomiting, can hardly be considered a witty and brilliant form of socializing between friends. It is doubtful whether even Stalin perceived them as such – he probably, like several other dictators, did not even like any of the bootlickers he surrounded himself with and the question is whether he even liked himself. Apparently, deep down, Stalin was a very lonely and terrified person.
One who did not follow the advice of Epicurus and Brillat-Savarin to enjoy dinners with others was Mao Zedong. He generally ate his gourmet meals alone beside the huge bed in which he spent most of his time, accompanied by a multitude of books and papers, occasionally also with one and the other, usually casual and under-aged, female bed mate.
Mao Zedong's unhealthy, yes disgusting, life style has been extensively described by his personal physician Zhisui Li, who for twenty-two years monitored the dictator's health and towards the end of The Great Helmsman's life had at his disposal a team of 16 doctors and 24 nurses. Despite this, Mao was hardly in any good health and vigor. He was a chain smoker and fond of overly fatty foods. He hated bathing, apart from Noccasional dip in his private swimming pool and could at most moisten his body with a warm terry towel. Mao Zedong never brushed his teeth but only rinsed them with tea in the morning. As a result, at the age of seventy, he had lost all his teeth in his upper jaw and what was left were rotten stumps, with their gums often severely infected. The Great Leader's skin was in a deplorable state and despite his self-imposed and exalted seclusion, he was often attacked by lice and other body parasites, as well as recurring, severe boils. Mao's sleep was irregular and he occasionally stayed awake for twenty-four hours, engaged in reading or sexual excesses.
Throughout his life, Mao was fond of food and spent a lot of time making sure that the best of everything was acquired and he enjoyed it with solitary pleasure. His gluttony got worse over time. During his years as leader of a revolutionary army, Mao's habits, at least according to the devote Edgar Snow, who followed Mao´s guerrilla unit for a couple of months in 1936, were much more frugal than it became in later years. Mao then ate much the same food as his soldiers. However, even then he demanded that all his food had to be be seasoned with lots of chili pepper, which was also baked into the bread he ate. According to Snow, Mao liked to talk about gastronomy and at one point he explained that his preference for chili peppers not only stemmed from the fact that it spiced the dishes of his home province of Hunan, but because the people of that province, like other districts that had created fervent revolutionaries appreciated spicy food and he mentioned Spain, Mexico, Russia and France as examples of countries where chili peppers were appreciated and revolutions were born.
Over time, Mao's appetite became more and more refined and another foreign reporter who visited him in Yunnan in 1945 described how the Leader now appreciated rice cooked especially for him, bamboo shoots, fish and even meat prepared in a´the “European manner”. Mao explained that he “most of all was a Chinese man and we Chinese love good food.” Something he may have been right about. The few Chinese novels I have read rarely lack descriptions of food and appetizing meals.
The great religious founder Confucius (551-479 BCE) did in his conversations paraise harmony and moderation in a manner reminiscent of Epicurus. The Lúnyǔ, Edited Conversations, which after Confucius' death was compiled by his students and acquaintances and did not obtain its final form until around 220 BCE, includes the following description of the philosopher's dietary habits:
Rise that has become putrid and sour, fish that has been spoiled, and meat that has gone bad he does not eat. Food that is discoloured he does not eat, and food with bad odour he does not eat. Under-cooked foods he does not eat, and foods served at improper times he does not eat. Meat that is improperly carved, he does not eat, and if he does not obtain the proper sauce he does not eat it. Though there is plenty of meat, he will not allow it to overcome the vitalizing power of the rice. Only in the case of wine he does not set a limit. But he never drinks to the point of becoming disorderly. Purchased wine or dried meat from the market, he does not eat. He never dispense with ginger when he eats. He does not eat in excess.
My good friend Mats Olin, whose book tips are never dissatisfactory, made me in the early eighties with fascination devour Göran Malmqvist's masterful Swedish translations of Outlaws of the Marsh, written sometime in the 14th century CE by Shi Nai´An, and probably also by one or two other authors.
It is a marvelous tall story in every sense of the word, dealing with the varied exploits of 108 robbers who lived on Mount Liang in the Liangshan marshes of the Sichuan Province in southwest China. Exciting adventure stories about murders, kidnappings, battles, drinking, duels, torture and brave jailbreaks.
The robbers of these stories have generally ended up outside the law's raw marks after coming into conflict with corrupt officials and powerful warlords. Several of them were originally soldiers, bureaucrats, peasants and monks, or bandits from other gangs. The righteousness, friendship and fidelity which prevails within the close-knit group of bandits, contrasts with the violence and murderous caprice of representatives of the law and makes its adventurously anarchist lifestyle into a protest against an inhibiting social life.
The good mood and joy of storytelling in Outlaws of the Marsh make me think of the stories about Robin Hood. The characters are well carved and after initially having been identified in a rather schematic manner, they gradually become sharper in the contours. The protagonists personality is reflected, as in my childhood books about Native Americans, by their names, like Dry Land Crocodile, The Master Hand, Heaven-Shaking Thunder, The Flying Divinity, the Oily Bark Fin, the Heartbreaker, and the huge and unruly former monk, as well as constantly drunk gourmand Lu Zhishen, Sagacious Lu, undeniably a sympathetic person who is just as bad at being good as he is bad at being evil, this motley crew is headed by the righteous Song Jian, Punctual Rain.
Unlike the stories about Robin Hood, philosophical speculations and accurate observations about the conditions of life occasionally appear in Outlaws of the Marsh, as in this little poem about the basic needs of life:
Any food when you're hungry,
When you're cold rags save life;
Any road when you're frightened,
When you're poor any wife.
As with Robin Hood's cheerful companions, Song Jian's men appreciate food and wild binges. Their favorite dishes generally include, just like with Robin Hood´s men, illegally shot deer. During the Song Dynasty (960-1279 CE) when Outlaws of the Marsh take place, it was forbidden for common people to eat both deer and beef.
A recipe for venison from Jian's gang of bandits, also applicable to steak, is to marinate it in a mixture of ginger, leek, peppercorns, cinnamon sticks, anise, dried mandarin peel, bay leaves, salt, white wine, soy and sugar. The meat is then grilled and served with the marinade, which has been allowed to cook for fifteen minutes with a suitable addition of liquid. When the meat has become so soft that you can easily stick a chopstick through it – it is ready to be enjoyed.
Mao, like Hitler and Stalin, was a bookworm of great proportions, and Outlaws of the Marsh had a prominent place among his favorites. I assume, however, that its lush zest for life contrasted with the crooked and absurd mood that seemed to prevail around The Great Helmsman, particularly during his later years. An absurd existence overshadowed by the murderous chaos emerging from Mao's ill-conceived and slavishly applied decisions, including the realization of the madcap Cultural Revolution and not least the aftermath of the catastrophic famine that between 1959 and 1962 led to approximately 15 to 55 million people being killed and which was mainly caused of the so-called Great Leap Forward; forced collectivization, improper agricultural practices, and a host of other catastrophic efforts implemented by the Chinese Communist Party. A policy which misery was fervently denied by Mao and his syncopates while the Great Leader isolated himself in a bubble of escapism and narcissism, in which he, among other things, comforted and strengthened his self-confidence through a ruthless sex life and feasting on luxury food.
Mao rarely went to restaurants, there were not many left after the Chinese Revolution, and preferred to enjoy his food alone. Among other things, he was fond of a special fish that in plastic bags was brought from the 1,000 kilometres far-away Yuhan and during the journey was monitored by a companion who made sure that the water was oxygenated to the desired extent. Mao was also fussy about the rice he ate – the membrane that exists between the shell and the core must, for the sake of taste and health, be preserved, which meant that the peeling and rinsing of the rice was done manually and with the utmost care. In addition, Mao ate only rice from a special cultivation hidden away in the hills of the Jade Spring, where the Chinese emperors had had their fresh spring water fetched and which Mao now used for his exclusive rice fields. All his dairy products and poultry originated from a special farm called Jushan, while the Great Leader's tea was produced on special farms where the leaves were harvested at specific times of the year and day, personally established by Mao. All the stir-fried dishes must be served hot and immediately, which meant that the servants had to run with them from the kitchen to Mao's bedroom, which was located far away because he did not want to be bothered by any cooking odors.
I'm not a great moralist, but I find it hard not to be upset by Mao's fussy diet, especially given that it was linked to a frightening lack of empathy for the victims of famines and massacres caused by Mao´s poorly thought out decrees. It is not without reason that I am reminded of Mao's Swedish and utterly devout weapon bearer, Jan Myrdal, who like his idol is a gourmet of great proportions. Without difficulty, Myrdal defends Mao's and Pol Pot's grotesque genocides while at the same time he justly resents the pitiful Swedish diet, characterized as it is by “capitalist depredation”, paired with bourgeois and puritanical contempt for delicious food. According to Myrdal Sweden is a country where it is considered “ugly to speak loudly and with reverence about food and drink as an art for the people.” In addition, Swedes believe:
that broiler tastes of young rooster! Powdered soup! Ice cream made of coconut fat! Swedish children do not know what real ice cream tastes like. Real ice cream! The one you eat in Italy or Iran. The over-prized meat! In the charcuterie counter rest, wrapped in plastic, old corpses delivered from animal factories. Quick-aged cheese made from old milk and imported rennet.
It is different in China where cuisine is a recognized art form; one of the fine arts and where a “real” master chef is considered to be on the same elevated level as great composers and symphony orchestra conductors.
Han-Chinese will even after a thousand years turn their backs on kalvdans [a classical Scandinavian dessert made from unpasteurized colostrum milk, i.e. the first milk produced by a cow after giving birth], but I appreciate not only blood sausages of various kinds, but also a properly aged and fermented Chinese bean “cheese”. I am also a wine-drinking man. But no more sophisticated than I am not looking forward to enjoy a Brachetto spumante from Nizza Monferrrato in Asti. It is a bubbling peasant wine. To be drunk young. It does not travel. Tastes like a carbonated lingonberry drink within a higher potency. Nevertheless, that taste remains individual.
During the Chinese Cultural Revolution Jan Myrdal could fully satisfy his gourmet leanings, while Mao was insisting that “revisionists” had to be “removed” through violent class struggles led by “China's youth”. The result of this whim was that hundreds of thousands of people succumbed, some estimates go as high as a total death toll of 20 million between 1966 and 1976.
During those turbulent times Myrdal visited China, though he did apparently not experience any mayhem. On the other hand, he received “during the Chinese Cultural Revolutiona large forty-litre jar with a ten-year-old Shaosing wine,” which he had not yet drunk twenty years later, as it according to him had not yet become ripe enough but had to be further “risen at the right temperature.” During the Cultural Revolution's period of violence and mass starvation Jan Myrdal also visited:
the master chef education in the Shantung Province (where one of the four classical schools of Chinese cuisine had been developed during the Ming Dynasty). What was then discussed was not that this high art ought to be abolished but how it could be developed to serve the people and how the masses could become involved in the work of the culinary masters.
While reading Myrdal's tributes to the refined Chinese cuisine and his appreciation of Mao's and Pol Pot's terror regimes, I found a frightening, grotesque, perhaps even disgusting, though yet fascinating novel about gluttony and totalitarian authorities' lack of empathy and cynicism while facing human catastrophes – Mo Yans Jiŭgó, Republic of Wine, from 1992.
Ding Gouer, social investigator of the Higher Procuratorate, has by the authorities been sent to the mining town of the Land of Spirits in the heart of the Republic of Wine to investigate the truthfulness of rumors about an alleged “breeding of infants for consumption.” Simultaneously with the account of Ding Gouer's adventures among the city's wealthy and corrupt politicians, there runs a parallel story about how author Mo Yan over the mail receives nine rather poorly written short stories by a young man with authorial ambitions. This Li Yidou is a doctoral student at the Land of Spirit´s Brewery University and has, after watching the movie Red Sorghum, based on one of Mo Yan's novels, decided to ask the famous author for advice before a possible publication of his short stories.
Strangely enough, Li Yidou's stories deal with the breeding of infants intended to be slaughtered as food for the Land of Spirits corrupt rulers, just as in the novel that Mo Yuan is in the process of writing. Soon Mo Yan begins to wonder if those short stories really are just a kind of perverted fiction – Li Yidou labels his storytelling as “demonic realism”, or maybe they are, after all, depictions of a nasty reality.
In his novel, Mo Yan tells how investigator Ding Gouer, after his arrival in the mining town, is by the city's rulers honoured with an incomparable meal. Abundant drinks make Ding Gouer unsure about what he sees and hears really are taking place around him:
as they drank, an unending succession of steaming, mouth-waterting dishes was trundled into the room by three red serving girls, like three tongues of flame, like three balls rolling here and there, lighting-fast. He vaguely recalled eating a red crab the size of his hand; thick juicy prawns covered in red oil; a green-shelled turtle steeped in celery broth; a stewed chicken, golden yellow in colour, its eyes reduced to tiny slits, like a new variety of camouflaged tank; a red carp, slick with oil, gaping mouth still moving; steemed scallops stacked in the shape of a little pagoda; as well as red-skinned turnips, so fresh they could have been plucked from the garden.
Two serving girls enter carrying a large, round tray in which sat a "golden, incrediby fragrant little boy"
cross-legged in the middle of the gold-edged platter, golden brown and ozing sweet-smelling oil, a giddy smile frozen on his face. Lovely, naive. Around him was spread a garland of green vegetable leaves and bright red radish blossoms ... A pair of limpid eyes gazed back at [Ding Gouer], steam puffed out of the boy´s nostrils, and the lips quivered as if he were about to speak.
Ding Gouer becomes frightened, in drunken stupor he pulls his gun and threatens to shoot down the diners. However, he calms down when his hosts convince that the boy is a culinary masterpiece created from pork, which has been carefully molded into the shape of a real child. Ding Gouer then lets himself be served the extremely tender meat that seems to melt in his mouth.
Author Mo Yan is beginning to get confused by his own story. What is he really writing about? From where do his fantasies emerge? His confusion increases through the short stories he has received from Li Yidou. One of them, The Meat Boy, tells how a poor farmer, Jin Yuanbao, takes his one-year-old son to the Special Acquisition Section at the Culinary Academy. There he waits together with other parents and their babies, somewhat worried by the presence of a “red demon”. Finally, Jin Yuanbao and his son are brought before a review committee, which, after appreciatively reviewing the boy reward him the “highest grade” and pays his father 2,140 yuan for him.
Short story after short story becomes increasingly grotesque with even more accurate accounts of slaughter, and intricate recipes for how to best cut up and prepare babies for exquisite meals. At the end of the novel, the author Mo Yan seems to merge with his main character – State Inspector Ding Gouer and through an inner monologue the lets reader experience how Ding Gouer forgets everything his initial tasks and an lose himself indulgemnet in the gastronomic enjoyment of “possibly” slaughtered infants.
The Republic of Wine is a dizzying and multifaceted novel that seems to constitute a fairly obvious critique of a top-down, completely ruthless and extremely anti-human state apparatus, where the centre of power rapes and exploits a poor and oppressed countryside. At the same time, Mo Yan appears to question the role of the author – is he really by indulging in his unhinged imaginations after all not contributing to a certain acceptance, and thus a kind of defense of an oppressive reality, which in its grotesque absurdity surpasses anything literature might create?
It is inevitable to consider both Stalin's and Mao's gastronomic excesses against the background of the terrible famines their misrule caused in their homelands. Both MoYan's grotesque novel and Vladimir Vojnovich's absurd short story A Circle of Friends, based on Stalin's grotesque dinners, should be read in view of the famine and repression that flourished around these dictators and their gastronomic excesses.
Mo Yan's novel was apparently inspired by Jonathan Swift's A Modest Proposal, which in 1729 was published as a newspaper article. Its full title was A Modest Proposal For Preventing the Children of Poor People From Being a Burthen to Their Parents or Country, and For Making Them Beneficial to the Publick. The Irish priest Jonathan Swift (1667-1745), author of Gulliver's Travels, was furious at the poverty and starvation created by the English Empire, with its trade restrictions, discrimination and ruthless taxation of his homeland.
Swift´s criticism of the English treatment of the Irish was expressed in satirical newspaper articles, pamphlets and petitions to Parliament. His anger and frustration flourished in his Modest Proposal, which allegedly tried to convince poor Irishmen to improve their financial situation by selling their own children delicacies to the wealthy exploiters and leeches, who already had sucked pride and property out their progenitors. Swift bases his “proposal” on careful argumentation for which he used statistics and ideas about community planning, combined with various recipes for how to prepare infants for delicious meals, while rejecting the risk that his “unassuming” proposal would lead to the depopulation of Ireland , on the contrary – a vigorous reduction in the surplus of the starving but fecund population would benefit both Ireland and the United Kingdom.
A Modest Proposal provides an impression of being an entirely “logical” and unbiased presentation of a complicated problem and not everyone noticed Swift's furious argument that anti-human politics and cold politicization are abominable and that any proposal involving massmurder and unilateral exploitation of fellow human beings is utterly disgusting.
The chilly bureaucratic and mundane style of A Modest Proposal is repeated in Mo Yan's novel, in which humans are likewise transformed into cattle destined for slaughter. An excerpt from Swift's proposal gives an idea of the insensitive tone that permeates the entire pamphlet:
I have been assured by a very knowing American of my acquaintance in London, that a young healthy child well nursed, is, at a year old, a most delicious nourishing and wholesome food, whether stewed, roasted, baked, or boiled; and I make no doubt that it will equally serve in a fricasie, or a ragoust. I do therefore humbly offer it to public consideration, that of the hundred and twenty thousand children, already computed, twenty thousand may be reserved for breed, whereof only one fourth part to be males; which is more than we allow to sheep, black cattle, or swine, and my reason is, that these children are seldom the fruits of marriage, a circumstance not much regarded by our savages, therefore, one male will be sufficient to a highly seasoned dish of pieces of meat stewed with vegetables, serving four females. That the remaining hundred thousand may, at a year old, be offered in sale to the persons of quality and fortune, through the kingdom, always advising the mother to let them suck plentifully in the last month, so as to render them plump, and fat for a good table. A child will make two dishes at an entertainment for friends, and when the family dines alone, the fore or hind quarter will make a reasonable dish, and seasoned with a little pepper or salt, will be very good boiled on the fourth day, especially in winter.
Let me now leave dictators' dietary habits, their grotesquely ego-tripped culinary habits and pitiful notions of the rest of the humanity and instead devote myself to the more ethical dimensions of gastronomy as a path to enjoyment and fellowship. However, not forgetting its aesthetic dimensions, in line with Nietzsche's dictum: "Only as an aesthetic phenomenon are existence and the world justified.”
In the early eighties, I taught Swedish and religion at a high scholl in Malmö and had as a colleague Bernth Dagerklint. Like me he was a bookworm and we became friends for life. Although we rarely met after I had left my teaching job, we kept in touch by letter and e-mail. In addition to his educational activities Bernth was a reserve officer and served as military adviser during several UN missions – in the Palestine, former Yugoslavia and Afghanistan. Despite his great knowledge and interesting life experience Bernth was a humble and constantly curious person and when he died suddenly a few years ago it was a great personal loss to me.
While we were still colleagues Bernth became fascinated in Karen Blixen and her pencraft. He delved into anything he could get his hands written by her and/or about her. We often discussed Bernth's theory that Blixen might had been affceted by anorexia and that this apparently affected her authorship. On several occasions he traveled to Denmark and interviewed people who had known Karen Blixen personally and he became finally fully convinced about the fact that she had suffered from severe anorexia, Bernth wrote an interesting licentiate thesis thesis he called Anorexia nevosa in Karen Blixen's life and writing and asked me to accompany him to the seminar at which he presented his thesis at the Department of Literary Studies at Lund University.
It turned into a quite scary event. His rabid opponents consodyted of a group of vociferous young women who ruthlessly attacked the timid and very friendly Bernth: "How can a man come with the preposterous idea of treating such a fantastic, feminist authorship as that of Karen Blixen as being based on a medical condition! This is just another annoying example of how male chauvinists, completely lacking an ability to understand a woman's emotional life, usurp their artistic creativity and interpret their inner feelings as if they were thier own. Preposterous, rude, utterly reprehensible and emotionally cold!" Bernth was shocked, humiliated and almost speechless. However, his supervisor could not fail such a substantiated and well-written essay. All she could do was to lament that it had been written by a man and not a woman.
For several years afterwards, Bernth tried to get his constantly revised dissertation published, perhaps as a way to vindicate himself. After eight years ge was fanlly able to place a significantly reduced version in a respected scientific publication – Nordica: Tidskrift for nordisk teksthistoria og aestetik published by the Danish Odense University. I have since found how Bernth's theory of how Blixen's writing was characterized by her anorexia has been confirmed by several literary scholars, not least feminists who have increasingly come to point out how women's social position may be shaped by their specific physical constitution and unique body consciousness, and how this has been influenced by prejudices rampant within their social habitat – exactly as Bernth had claimed in his so savagely attacked thesis .
I was reminded of Bernth's essay when I a year ago Santo Domingo shared a lunch with my food-loving friend Antonio Lluberes. Padre Ton is a Jesuit priest and shares a villa in the city centre with some other members of his Order. When I asked him how they use to spend their evenings, he told me that they generally remained in their rooms where they read and studied, but that they used to have a common, well-prepared supper and tafter that they generally watched a movie together, or a documentary on Netflix. I already knew that Padre Ton was a great moviefan and when I now asked him about his favorite film he stated that he was particularly fond of the Danish film Babette's Feast, which is based on a short story by Karen Blixen.
Bernth devotes a large part of his analysis of Blixen's authorship to Babette's Feast. The story takes place in a small Norwegian town and at the centre are two sisters. members of a fundamentalist Puritan sect. The girls' father was a priest and founder of the movement. He raised his beautiful daughters to become "strangers to earthly love." Nevertheless, they were courted by two "worldly" men – a young lieutenant named Löwenhielm and a French opera singer by the name of Achille Papin. Their father´s struct upbringing made the two sisters worried by the sensuality and "worldliness" of their suitors and soon the father advised against all contact with them and the suitors disappeared from sight. The father died, though the sisters persevered in their self-disciplining faith, while their congregation dwindled.
Sixteen years after the two suitors had left the small town, the French opera singer Papin sent a cook to the two sisters. Babette was escaping war and revolution in the Paris of 1871. However, she is not just any cook but has been in charge of the kitchen at Café Anglais, the Mecca of culinary art, and for her gastronomy equaled an ability to transform:
a dinner into a kind of love affair – into a love affair of the noble and romantic category in which one no longer distinguishes between bodily and spiritual appetite or satiety. that makes no distinction between bodily and spiritual appetite.
The disciplined but good-natured Babette submitted herself to the two sisters' strict puritanism, though she continued to prepare delicious food, but now it was healthy home cooking and not any passionate culinary excesses that might bring about a difficult-to-master pathos. Fourteen years pass, Babette settles in the sleepy, small town while surpress her memories of the glamour and esprit of La Ville-Lumiere. Howver, one day amazing news arrive from Paris – Babette has won 10,000 francs from the French state lottery. Monsieur Papin has secretely every year bought a ticket in Babette's name. The luckily surpised Babette now suggests to the two sisters that they ought to let her prepare a feast to commemorate the hundred years of the birth of the sect founder and invite the few remaining sect members. The sisters reluctantly agree to Babette's proposal.
When exotic ingredients appear in their kitchen, mediated by a nephew of Babette, the Puritan sisters are dazzled by all the extravagance, even Babette seems to have been transformed:
By this time Babette, like the bottled demon of the fairy tale, had swelled and grown to such dimensions that her mistresses felt small before her. They now saw the French dinner coming upon them, a thing of incalculable nature and range. But they had never in their life broken a promise; they gave themselves into their cook´s hands.
The divine force that works through Babette is not the God of Christianity, the one who rejects sensualism and earthly passions, but rather powers beyond good and evil which unite spiritual and bodily dimensions.
The old ladies even dare to invite one of their old suitors, the former lieutenant Lorens Löwenhielm who they have not seen for ages and now with his wife is living far away in another town. He has become a retired, but still handsome general.
When the grand banquet kicks off, the black-clad sect members show up one by one. They have carefully instructed each other that through behaviour and mimicry they must not reveal if they have been influenced by all the flair and luxury that so far have been denied them. Neverthess, when all the exquisite food and divine drinks become united in their bodies and rise to their heads, everyone, including the urbane general, experiences how this meal has something mysterious and liberating about it. The happiness and satisfaction they feel is specifically symbolized by one of the dishes – Caille en sarcophage, Quail in sarcophagus, where the gold roasted quail stands for spring and resurrection as it rises from its shortbread sarcophagus like a reborn bird Phoenix:
Life and death, flowering and withering, reproduction and decay are parts of life and existence. That a flower blooms and a fruit ripens means at the same time that they will one day wither and rot ... We must have the courage to mature fully and learn to accept our own death.
The diners experience a miracle:
None of the guests later on had any clear remembrance of it. They only knew that the rooms had been filled with a heavenly light, as if a number of small halos had blended into one glorious radiance. Taciturn old people were blessed with the gift of tongues; ears that for years had been almost deaf were opened up. Time itself merged into eternity. Long after midnight the windows of the house shone like gold, and merry songs flowed into the winter air.
As the tumultuous, blessed guests leave the old sisters' house, they are met by a quiet snowfall. The snow becomes a symbol of purity and innocence. The former life-denying Puritans become like children:
as if they had indeed had their sins washed white as wool, and in this regained innocent attire were gamboling like little lambs. It was, to each of them, blissful to have become as a small child; it was also a blessed joke to watch old Brothers and Sisters, who had been taking themselves so seriously, in this kind of celestial second childhood.
It is as if a curse had left the parishioners. Body and soul had becomewhile they ate and drank without guilt, without inhibition they enjoyed the marvellous dishes and fabulous wine. Bernth stated that when Blixen liberated herself through this story, it was as if she had:
formulated the fundamental dilemma of anorexia, expressed in a split between body and soul, and then provided a solution through a sumptuous feast-day that became a guilt-free abolition of this division.
As the master chef Babette was, she had placed a great emphasis on the composition and colour combinations of her dishes. It is a well-known fact that taste and aesthetics have an intimate connection. If some wild plants and animals protect themselves by hiding, or by being endowed with a protective colour or pattern that make them appear as if they are almost identical with their surroundings, others may openly signal the fact that they are poisonous or distasteful and thus scare away predators that might harm and devour them. If they by displaying certain colours reveal their toxicity or bad taste it is called aposematism. In addition to certain colours aposematism may also be expressed through sounds, odors, or anything else that is easily recognizable. Warning colours are for example wasps' black and yellow-striped hind bodies, the dots and different colours of the poisonous thimble flower, or the stripes of a coral snake.
The most common aposematic colours seem to be different combinations of red, yellow, black and white. Such colours contrast most effectively with greenery. They are eye-catching in both shade and strong sunshine and are thus as far from an effective camouflage as possible. Different animal species perceive colours in different ways. Grazing cows can probably through different colour signals assess whether a plant can be eaten or not and if, for example, they happen to ingest water hemlock there is a risk that they will die of poisoning, other plant cows should watch out for and in generally avoid eating are horsetail plants, lupines, buttercups, and melde/goosefoot and it can also be dangerous if they happen to ingest oak leaves, or acorns.
Oviously, colour and aesthetics have a useful function, they affect desire and joy, as well as anxiety and other negative states of mind. Babette's Feast and other tributes to food and fellowship remind us of the importance of enjoyable meals and dreams. How much time of our existence meals and their preparation take up and how the lack of them torments us.
I recently read an article about an Italian nutritionist, Angelo Bianco's, thoughts on food and aesthetics. Bianco described how important food colour and arrangement are for our health and well-being. What I found particularly interesting were his descriptions of how colours may signal certain benefits various foods might have for body and soul. Some examples:
'
White and beige food reminds us of childhood and can have a comforting effect. It is the colour of milk, cheese, eggs and yogurt and signals their content of vitamin D and calcium, important for the health of bones and teeth, for muscles and blood coagulation. White vegetables and fruits such as onions, leeks, garlic, apples and pears contain mineral salts such as potassium carbonate and magnesium, sulphate and the like, which counteract the build-up of cholesterol and thus facilitate blood flow. White fish meat is a source of selenium, iodine, protein, vitamin D and vitamin B12. Howver, the levels vary between different fish species. High levels of vitamin D are found in fish with all fat levels, such as herring. Seafood and mussels are lean and often sources of protein, vitamin B12, iodine, selenium and vitamin E.
Green food makes us associate with freshness, renewal and purification. Here we find artichokes, endives, green salad, spinach, broccoli, asparagus, parsley, cucumber and kiwi. They are green due to their concentration of chlorophyll, which is an antioxidant. They also contain lutein which protects the retina of the eye, counteracts cataracts and improves night vision, it also protects the skin from ultraviolet radiation.
Yellow food makes us associate with sun, desire, sweetness and acidity. It is generally rich in vitamins A, C and B5, important for energy and cell renewal. They contain zinc which, among other things, stimulates and regulates sexual development. Vegetal oils such as olive oil are also yellowish, signaling abundant and beneficial fatty acids such as polyphenols, phytosterols and carotenoid, which are antioxidant and some of these oils are also anti-inflammatory. Carrots and melons contain beta-carotene, a molecule that contributes to the development of vitamin A and protects the skin from ultraviolet radiation.
Red food is reminiscent of activity, dominance, passion, courage and blood. Meat is red and contains iron, which counteracts anemia, and contains lots of protein. However, since it also contains a large amount of cholesterol and saturated fats, it should be enjoyed only three times a week. Red vegetables and fruits such as radishes, rhubarb, tomatoes, cherries and strawberries are also rich in iron, carotenoid and vitamin C. Fish such as char and salmon have red, or pink, flesh, rich in omega-3 fats, DHA and EPA, which may reduce the risk of cardiovascular disease. For their brain and vision to develop normally children need omega-3 fats.
Violet and blue food evoke associations to mysteries and seduction, but also calm, reflection and confidence. Eggplants, figs, blueberries, plums, wine and grapes contain energy-providing sugar, antioxidants, anti-allergics and antiviral substances, as well as a variety of useful minerals.
Brown food is comforting, like coffee and cocoa. Brown vegetables such as beans and among them especially soy, have a variety of vegetal protein. Several spices are brown, such as pepper, cinnamon, nutmeg and cloves, as well as nuts and they all contain substances that contribute to the metabolism and breakdown of fat. Coffee and chocolate are nerve-stimulating and are also good for blood circulation, while cocoa contains a lot of vitamin E. Cocoa also contains the amino acid trypophan, which helps to build serotonin, a neurotransmitter regulating feelings of well-being and sexual desire.
Of course, food and drink play an extremely important role for us all. They are undeniably the basis and prerequisite for our entire existence and survival, thus they are also associated with more subtle peculiarities than just survival, like ethics and aesthetics, something that makes us human – for better or worse. L´homme d´esprit only sait manger.
Alpert, Michael (1969) Two Spanish Picaresque Novels: Lazarillo de Tormes and The Swindler. Harmondsworth, Middlesex: Penguin Classics. Brillat-Savarin, Jean-Anthelme (1994) The Physiology of Taste. London: Penguin Classics. Bortolato, Claudia (2020) ”Una virtú per ogni colore: ispirati a tavola,” F il settimmanale per le donne di oggi, n. 34, 25 agosto. Confucius (2014) The Analects. London Penguin Classics. Dinesen, Isak (Karen Blixen) (2013) Babette´s Feast and Other Stories. London: Penguin Modern Classics. Epicurus (2013) The Art of Happiness. London: Penguin Classics. Jung Chang och Jon Halliday (2006) Mao: The Unknown Story. London: Vintage. Mo Yan (2000) The Republic of Wine. New York: Arcade Publishing. Petronius (1986) The Satyricon and The Apocolocyntosis of the Divine Claudius. London: Penguin Classics. Sculz, Tad (2000) Fidel: A Critical Protrait. New York: Harper Perennial. Sebag Montefiore, Simon (2004) Stalin: The Court of the Red Tsar. New York: Knopf. Sévigne, Madame de (1987) Selected Letters. London: Penguin Classics. Shi Nai´An and Luo Guanzhong ( (2001) Outlaws of the Marsh. Beijing: Foreign Language Press. Snow, Edgar (1994) Red Star over China: The Classic Account of the Birth of Chinese Communism. New York: Grove Press Swift, Jonathan (2009) A Modest Proposal and Other Writings. London: Penguin Classics. Thomas, Dana (2004) ”Chez Depardieu,”The New York Times Magazine, March 28. Voinovich, Vladimir (1979) In Plain Russian: Stories. New York: Farrar, Straus and Giroux. Zhisui Li (1994) The Private Life of Chairman Mao. London: Chatto & Windus.
Jag öppnar Facebook och som vanligt finns där gott om kattor, men alldeles speciellt – både från okända och vänner – bilder på allsköns maträtter som de avnjutit. Och jag förstår det så väl, en god måltid är värd att minnas. Inte enbart maten, utan även atmosfären som skapar den kulinariska njutningen, vännerna som du avnjöt rätterna tillsammans med, var du befann dig och inte minst matens utseende och komposition.
Det finns ett intimt samband mellan mat och estetik, ett uttryck från grekiskans αισθησις, aisthesis, förnimmelse och betecknar hur vi upplever skönhet och behag – allt sådant som är kopplat till sinnesförnimmelser; behag och obehag. Estetik är sinnlighetens och konstens filosofi och det går att betrakta Epikuros (341-270 f.Kr.) som dess förste och störste filosof. Han var uppenbarligen en vänlig och sympatisk man vars atenska hem låg i en prunkande trädgård i vilken han dagligen tog emot vänner och elever, såväl män som kvinnor, umgicks med och undervisade dem genom stimulerande samtal ackompanjerade av enkel, men riklig och god mat. Allt avnjutet med måtta, ingenting i överflöd, men anpassat och kombinerat på ett sådant sätt att det skänkte glädje och välbefinnande, samt intellektuell och estetisk stimulans. För Epikuros var det viktigt att dagligen få umgås med andra människor och han hyste ett uppriktigt intresse för deras välbefinnande. Bland annat ansåg han att det var en förkastlig ovana att äta ensam och dåligt.
Enligt Epikuros var filosofins främsta uppgift att få människorna att leva lyckliga och stillsama liv, fria från smärta och rädsla. Något som möjliggörs genom en uppriktig strävan efter en tillvaro som syftar till att göra oss självförsörjande och därmed oberoende av andras inkomst och makt. Ett gott liv är att känna sig fri och vara omgiven av goda vänner som vi inte känner något behov av att utnyttja, som vi umgås med av egen fri vilja. Då vi hjälper varandra och roar oss tillsammans bör vi göra det enbart för vår vänskaps skull, befriade från baktankar som skapats av vinningslystnad och girighet. Visserligen är en sådan strävan egoistisk i meningen att vi söker ett gott och lyckligt liv för oss själva, men om vi strävar efter ett sådant på andras bekostnad kommer det att föra olycka med sig. Andras välbefinnande bidrar till vår egen lycka och säkerhet. Graden av njutning och smärta, vår egen och andras, är ett säkert mått på vad som är bra, respektive dåligt.
Det är våra sinnen som hjälper oss att förstå vad som är fult eller vackert, ont eller gott. Det är genom sinnena som intellektet
inser kroppens begränsningar, en insikt som förjagar fasan inför framtiden och skaffar oss ett komplett och perfekt liv inom vilket vi inte längre har behov av obegränsad tid. Sinnena undviker inte njutning och även när oförutsedda omständigheter gör smärta och död överhängande, saknar inte vårt medvetande förmågan att glädjas åt livets goda.
Epikuros var inte främmande för kroppslig smärta. Då han låg på sitt yttersta skrev han i ett brev till sin vän Idomeneus att hans prostatabesvär och dysenteri var svåra stå ut med, men samtidigt bedyrade han att vännernas närvaro och omtanke lindrade dem. I sitt brev konstaterade Epikuros även att ”mina smärtor uppvägs av glädjen över alla de samtal vi haft.” Liksom Immanuel Kant, mer än tusen år senare, ansåg Epikuros att vi bör handla så att vårt tänkande och uppträdande kan bli till lag för andra:
Bland ting som av lagen hålles för rättvisa, har allt sådant som bevisligen är till gagn för så många som möjligt verkligen rättvist, även om det inte är samma för oss alla; men om någon skapar egna lagar som inte gynnar de flesta av oss, då rör det sig inte om rättvisa. Och om det som är till gemensam nytta förändras och enbart för en tid stämde överens med vårt rättvisebegrepp, så var det likväl vid den specciella tidpunkt då det tillämpades till glädje och nytta för de flesta och tjänade därmed som ett bevis på att verkligheten är viktigare än tomma ord.
Epikuros har helt oförskyllt anklagats för att ha förespråkat girighet, egoism och hedonism. Visserligen uppställde han njutning som ett centralt mål för människans strävanden, men det var för honom oacceptabelt att njutning slulle ske på andras bekostnad och i övermått, utan respekt för naturens begränsningar. Enligt Epikuros innebar njutning att inte gå till överdrift, att försiktigt ta vara på allt som är gott, lyckligt och vackert och att dela med sig av allt sådant till andra. Därmed var också en god måltid tillsammans med goda vänner i en njutningsfull atmosfär något som enligt Epikuros var av godo
Efter att åter ha konfronterats med alla dessa Facebookbilder på mat och middagar sökte jag bland mina oordnade fotografier efter liknande vittnesbörd på matglädje och hittade då givetvis inte de foton jag sökte efter, men likväl en mängd bilder från måltider väl värda att minnas. Jag har inte ”postat” ett enda av dem på Facebook, men delar här med mig några av dem:
En härligt överdådig måltid ute i det fria tillsammans med italienska vänner. Vin och mat hade de skaffat genom strävsamt arbete med djur och grödor, som de sedan slaktat och skördat för att på egen hand framställa och tillaga de läckerheter de bjöd mig på.
Förberedelser för en stor middag i en italiensk by:
Ett restaurangbesök tillsammans med vänner i Palermo:
På tu man hand med Rose i Bodrum:
På en rustik restaurang i en liten stad i det forna Etrurien tillsammans med en av mina döttrar:
En av våra traditionella julmåltider:
Jag är ingen större kock, men finner nöje i att laga mat, speciellt då vi bjudit hem våra vänner. Som den store matskribenten Jean Anthelme Brillat-Savarin skrev för tvåhundra år sedan:
Den som bjuder in sina vänner och inte lägger personlig omsorg om maten har inte gjort sig förtjänt av vänner.
Jag hittade inte några kort som visar de aftnar jag tillbringat med goda barndoms- och studiekamrater, där samtalen svävat fritt, maten varit god och riklig, för att inte tala om öl och viner. Brillat-Savarin igen:
Måltidsnöjet består av känslor som uppstår genom kombinationen av olika omständigheter; tillfället, platsen, serveringen, och de bordsgäster som ackompanjerar mat och dryck.
Tillställningarna som Brillat-Savarin beskriver var fjärran från de mer blygsamma middagsbjudningar jag i allmänhet bevistat. Det var betydligt lyxigare evenemang som den franske juristen och politikern hade i åtanke:
Den som varit gäst vid en överdådig bankett, i en salong prydd med speglar, kristall och porslin, med statyer och blommor, i en sal fylld med milda, utsökta dofter, förskönad genom stämningsskapande musik och närvaron av vackra kvinnor och – han kan lätt konstatera att det inte krävs någon större ansträngning från vår fantasi för att övertygas om att alla ingredienser är tillstädes för att tjäna, förstärka och fullkomna smakens välbehag.
Brillat-Savarins Smakens fysiologi, som han skrev två år för sin död 1826, är en högkultiverad gourmets Höga visa till den kulinariska konsten. Matlagning är enligt Brillat-Savarin en av mänsklighetens absolut enastående bedrifter. En kulinarisk mästare är att likna vid konstens fixstjärnor; en Leonardo da Vinci, en Rafael, en Mozart eller en Beethoven, Shakespeare eller Dante.
Djur utfodras, enbart människor dinerar; det krävs en människas avancerade tankeförmåga för att uppskatta vad ätande innebär – l´homme d´esprit seul sait manger.
En livsnjutare, estet och läckergom som Brillat-Savarin skulle utan tvekan förskräckas av den fadda och fula maträtt som plågade mig i barnbespisningar och markenterier, nämligen får i kål. Enbart minnet får mig att rysa.
Men det hindrar mig dock inte att tycka att de michelinhyllade upplägg som jag vid något sällsynt tillfälle fick mig till livs i Paris var betydligt överdrivna och inte alls så utsökta som det utlovats. Nej, istället för den dämpat sordinerade stämningen i luxuösa lokaler som belönats med tre michelinstjärnor föredrar jag den livliga stämningen på italienska uteserveringar.
Eller i de intressant dekorerade, tämligen små och muggiga familjerestauranger med utsökt mat och vänlig betjäning som man kan finna i Rom och annorstädes i det kulinariskt fulländade Italien, där mat inte enbart avnjuts i den högtidligt dämpade miljön i svindyra lyxrestauranger, eller i sorl och allmän stökighet på folkliga trattorier, utan även kring köksborden i hemmen hos gemene man.
Om Brillat-Savarins matkultur möjligen kan motsvaras av extravaganta, holländska stilleben, så får det italienska mathållet mig att associera till Lubin Baugins förföriskt enkla stilleben, där bröd och vin framställs som något heligt, antagligen besläktat med Nattvardens mysterium.
Baugin var en mästare i att framställa bröd och hans stilla lugn och vördnad inför maten tycks gå igen i en modern mästares framställning av bröd – Salvador Dalí, som säkerligen kände till sin store, spanske föregångare Luis Meléndezs strikta, flärdfria stilleben.
Bröd är även närvarande i en betydligt mer okänd italiensk mästares framställningar av samma motiv som Lubin Baugin och Luis Meléndez – Antonio Buenos bilder av vin och bröd som målades under trettiotalets fascistiska epok.
Buenos stilleben tycks trots sin hyper-realism vara besläktade med Giorgio Morandis något tidigare, mer modernistiska tolkningar av liknande motiv.
En vän från Tanzania beskrev för mig hur plågad han under sin barndom var av svältens ständiga närvaro, magen som då hungern ansatte honom som värst kändes hopknuten och pressad mot ryggknotorna. Men han berättade även om hur stor glädjen och tillfredsställelsen var då det fanns gott om mat och den kunde delas mellan familjens vänner och bekanta. Jag tror att något av denna fattigdomens vördnad för mat och dryck reflekteras i exempelvis de franska bröderna Le Nains måltidsbilder från sextonhundratalets fattiga bondehem.
En vördnad för mat tycks även närvarande i den ovannämnde Luis Meléndez matskildringar som skiljer sig från de överdådiga matlandskap som prydde högborgerliga flam- och holländares hem.
Meléndez till synes enkla, men ytterst detaljrealistiska framställningar av frukter, kött, vin och ägg tycks spegla den elementära hunger jag funnit i spanska pikareskromaner, där längtan efter mat eller glupskt frosseri och dryckenskap ofta förekommer. Mest är det dock hungern som står i centrum i dessa berättelser om förslagna men urfattiga picaros, småskurkar, som rör sig från arbetsgivare till arbetsgivare i det dåtida Spanien. Den ene husbonden var värre än den andre och alla snålade de girigt med mat och lön. Som i Lazarillo de Tormes (anonymt publicerad 1554), där huvudpersonen allt som oftast klagar över sina gnidigt elaka arbetsgivare, som här där han hamnat hos en präst:
Genom hungern närmade jag mig min död. Om han var väldigt elak mot mig så var han desto mer generös mot sig själv. Dagligen spenderade han fem blancas på kött till sin middag och sitt kvällsmål. Jag måste erkänna att han delade buljongen med mig, men då det gällde köttet hyste jag inget hopp om att få något. Allt han gav mig var en bit bröd och jag bad till Gud att det i varje fall skulle stilla hälften av min hunger. I denna del av landet äter de på lördagar fårhuvuden och han skickade mig att köpa ett sådant för ungefär tre maravadís. Han kokade det och åt upp ögonen, tungan, nacken, hjärnan och köttet på käftbenen, sedan gav han mig på en tallrik alla de av honom avgnagda benen och sa: ”Ät och bli lycklig. Världen är ditt ostron. Du lever bättre än påven själv.” ”Jag hoppas att Gud ger dig ett liv som mitt,” mumlade jag för mig själv. Efter att jag varit hos honom i tre veckor hade jag av hungern blivit så att svag att jag knappt kunde stå på benen. Jag insåg att om inte Gud, eller mitt sunda förnuft, kom mig till undsättning så skulle mitt nästa steg föra mig ner i graven.
På liknande sätt lider huvudpersonen i Francesco de Quevedos Historia de la vida del Buscón, Historien om svindlarens liv, från 1626. Quevedo är en av världslitteraturens stora diktare. Smaka exempelvis på en gammal mans nattliga tankar om livet, som min grovöversättning knappast kan ge någon rättvisa åt:
Ack ja … livet! Varför svarar mig ingen?
Alla år jag levt,
tiden har nu slukat dem.
Förflutna timmar döljer min galenskap.
Inte vet jag vart
hälsa och ålder har flytt!
Bristen på liv får allt som funnits att försvinna,
i min vardag saknas inget elände.
Gårdagen har flytt, morgonen dröjer
men den nalkas skoningslöst;
Jag är ett förflutet och ett nu, och mycket trött.
Nuet, går- och morgondagen flyter samman,
blöjor och liksvepning, allt jag gjort,
vilar nu i ett övergivet hus.
Dikten speglar knappast Quevedos mångfacetterade diktning, fylld som den är av svart humor, skarp satir, vackra kärleksdikter och intellektuella spekulationer. Han var passionerad och lättretad, beundrad och förföljd, blev invecklad i dueller, en med dödlig utgång och hamnade även i inkvisitionens garn och i fängelse. Mycket av detta speglas i hans roman, där livsbejakelse, småkriminalitet och inte minst hunger tar stor plats. Exempelvis här då huvudpersonen, liksom den tidigt föräldralöse Quevedo gjorde, hamnar i en internatskola styrd av av en gnidig föreståndare kallad Geten:
vad kunde du säga till din mage för att övertyga den om att den hade ätit? Den skulle ändå inte tro dig. I det där huset var dina inälvor lika fyllda med luft som de var fullproppade i andra. Lunchtiden kom och gick; det var tid för te, men inget te dök upp. Till kvällsvard fick vi än mindre än till lunch, och inte heller något fårkött, enbart lite av vår lärares namn, Grillad Get. Jag tror det måste vara så i Helvetet. ”Det är väldigt hälsosamt och bra för dig” sa Dr. Get, ”att inta ett lätt kvällsmål. Då blir magen inte överansträngd.” Och han räknade upp en lång lista med förbaskade läkare. Han hyllade nyttan av en sträng diet och påstod att en sådan hindrade mig från att plågas av dåliga drömmar.
Porträttet av Quevedo är en kopia av ett original målat av hans vän, den oförliknelige Diego Velázquez, mästare till bland annat Bacchi Triumf där denne mästare, som liksom Quevedo var välbekant med såväl hovliv som bullrande folkkultur, har delat upp sin tavla i två fält, där vi till vänster ser hur Bacchus och hans överklasskumpaners lösa, avslappnade och bleka hull kontrasteras mot högerhalvans jordnära och realistiskt individualiserade bönder, vars drag blivit fårade, röda eller brynta av hårt arbete och dryckenskap.
Det är något helt annat än Carl van Loos´s Halte de Chasse, ett sällskap i vilket Jean Anthelme Brillat-Savarin skulle känna sig väl trakterad och tillfredsställd.
Ett tanklöst överdåd inom ett klassamhälle där de privilegierade tycktes vara ovetande om de arbetande massornas hunger och elände. Kanske inte helt olikt vår värld där vi är bekvämt inneslutna av ett storkonsumerande samhälle och för det mesta fullkomligt omedvetna om vårt besinningslösa slöseri med mat och det enorma utbudet av läckerheter, av vilka en oerhörd mängd skattas åt förgängelsen, eller snarare utarmar och kväver vår jord.
Brillat-Savarin har rätt i att vi måste visa vördnad för vår mat och behandla den med kärlek och respekt. Jag tror att det är något fundamentalt fel på vår kultur när vi så tanklöst missbrukar och slänger mat. Än värre är då sådant blir till underhållning. All ”humor” som går ut på att förstöra mat är mig ytterst obehaglig, speciellt med tanke på all den svält som råder omkring oss.
En konstnär som Paul McCarthy är trots sin fascination för äckel och förnedring högt respekterad och har under ett halvt sekel undervisat i konst vid University of California. Han använder sig av sin egen kropp, groteska kostymer, excesser i mat och vätskor, under föreställningar som framställer sex, våld och övergrepp, blandat med popkulturella och konsthistoriska referenser. I centrum av hans happenings finns allt som oftast slaskande med mat. Kanske en form av protest mot konsumtionssamhället? Vad vet jag? En sak är säker och det att är personligen har jag svårt att uppskatta sådana spektakel, varken ur en estetisk synvinkel, eller som uttryck för social protest.
Annat var det med Marco Ferreris La Grande Abbuffata, Brakfesten, som handlar om hur fyra stormrika vänner beslutar sig för att ta livet av sig genom att hämningslöst frossa i mat och sex. Jag såg filmen vid mitten av sjuttiotalet och blev illa beörd. Vissa scener dröjer sig kvar i minnet och jag vill inte se om spektaklet, men tror att filmen fortfarande håller som en förödande kritik av den vulgäritet och det frosseri som grasserar bland de ”besuttna” klasserna.
Brist på besinning och estetik skildrades redan av Petronius (27 – 66 e.Kr.) i hans fortfarande läsvärda äventyrsroman Satyricon och speciellt i berättelsen om Trimalchios gästabud. En stenrik, obildad knös vältrar sig där i ett självgott exponerande av all sin rikedom, något som enbart avslöjar honom som den osmakliga figur han verkligen är. Extravagans och smaklöshet firar triumfer alltmedan Petronius demonstrerar att sådant groteskt skyltande av rikedom som en slags moralisk förtjänst, är honom högst motbjudande. Skildringen av de kulinariska excesserna saknar motstycke i världslitteraturen och den ena befängda rätten efter den andra överträffar varandra i vulgärt vansinne:
en serveringsbricka med ett väldigt svin på sattes fram på bordet. Vi började uttrycka vår häpnad över denna raskhet och svor på att inte ens en vanlig tupp skulle ha kunnat bli färdigkokt så snabbt, desto mer som grisen verkade vara vida större än den vi nyss hade sett. Trimalchio tittade emellertid på den närmare och ropade sen: ”Vad är detta? Är grisen inte urtagen? Nej så minsann det är den inte! Kalla in kocken, nå skynda på, kalla in honom!”
Trimalchio skäller ut och vrålar på kocken, som kommer med svaga ursäkter tills Trimalchio rasande beordrar honom att ta av sig skjortan och kallar sedan in två slavar försedda med piskor för att inför bordsgästerna gissla den försumlige köksmästaren. Men, så småler värden och konstaterar att ett sådant uppträde är opassande under vad som var tänkt som en festligt tillställning. Han låter nåd gå före rätt och kommenderar kocken att trots allt skära upp den helstekta grisen … här och nu:
Kocken tog på sig skjortan igen, fick upp en kniv och skar med darrande hand upp magen på svinet på ömse sidor. Hålen vidgades och gav vika för trycket, och plötsligt dråsade det ut mängder av korvar och blodpölsar.
Någon gång i slutet av sjuttiotalet såg jag tillsammans med en väninna Fellinis filmatisering av Satyricon och jag minns hur upprörd hon blev av spektaklet och inte minst hur hon förargades på på mig för att jag dragit med henne för att att se en sådan groteskt smaklös film. Jag tyckte dock redan då att Fellini ypperligt hade lyckats skildra grymheten, misären och mycket av den groteska primitivitet som lurade under ytan på det romerska imperiet. Jag såg för några månader sedan om filmen och den höll fortfarande måttet som en unik och mästerlig skildring av Antiken, sedd genom en bildkonstnärs ögon och unika fantasi.
Matfrosseri kombineras lätt med kulinarisk uppfinningsrikedom och artisteri. Medan jag bodde i Paris föreslog en kollega att vi skulle besöka La Fontaine Gaillon en chic restaurang som ägdes av den kände skådespelaren Gerard Depardieu, i Frankrike även känd som en framstående gourmand/gourmet. Han älskar tydligen inte enbart att frossa i mat, det ryktades att han med lätthet under en middag kunde sätta i sig fyra grillade kycklingar, det sades även att han var en stor entusiast inför och kännare av allt som rörde matlagning. En mästerkock som med lätthet kunde tillreda en utsökt helstek gris för en informell lunch, en respekterad vingårdsägare med ett dussintal välrenommerade viner i sitt namn och i Paris känd för att obehindrad kunna träda in i lyxrestaurangernas köksregioner och informera sig om ingredienser och tillagning av sådana rätter som han uppskattat.
Det visade sig dock att La Fontaine Gaillon som väntat var alltför dyr för oss och istället bjöd väninnan hem mig och några andra arbetskollegor till en fin middag som avslutades med en äppelkaka som hon påstod var baserad på Depardieus recept. När jag nu kom att tänka på det där och på nätet sökte efter receptet på Depardieus äppelkaka misstänker jag att min väninnas kaka antagligen påminde om den som skådespelaren beskriver i en New York Times artikel.
”Häromdagen tillagade vi en fondant [en slags stor muffins baserad på ägg] av tre olika sorters äpplen” – berättar Depardieu. ”Vi gjorde en vit karamellsås och lade den på uppläggningsfatet. Sedan tillagade jag en kompott av äpplena, tillsatte smör och äggula, körde in det hela i ugnen och såg till att ytan blev lätt gratinerad. Vi serverade den med en crème anglaise och karamellglass, men efter att ha smakat på den konstaterade jag: ”Den är alldeles för söt, för mäktig. Ingenting som blossar upp, den saknar subtilitet.” Så vad vi gjorde var att att addera en äppelsorbet och en droppe rom – mogen, utsökt rom som Fidel Castro för 50 år sedan lagt beslag på i Battistas vinkällare. Han gav mig några flaskor. Och det ” han pausade med teatralisk finess – ”Det är Gud i sammetsunderkläder!”
Castro, Depardieu och gastronomi? I Oliver Stones i mitt tycke alltför devota dokumentär Commandante från 2002, som bygger på tre dagars intervjuer med Fidel Castro, frågar Stone den kubanske diktatorn om hans favoritfilmer. Fidel funderar en kort stund och säger sedan att han var förtjust i filmen Vatel med Gerard Depardieu i huvudrollen som mästerkocken och festarrangören Françoise Vatel.
Filmen utspelar sig 1671 när Ludvig XIV, ”Solkungen”, besöker slottet Chantilly vars ägare gör allt i sin makt för att imponera på den skådespelsförtjuste kungen för att därmed komma i hans gunst. Arrangemangen blir Françoise Vatels ansvar – utsökt mat, skådespel och fyrverkerier. Bakom kulisserna arbetar han som besatt för att varje detalj skall vara perfekt, men under filmens gång förstår vi att plågan av Vatels låga börd, som omöjliggör socialt avancemang, samt hans utsiktslösa kärlek till kungens älskarinna, gör hans liv meningslöst och han tar slutligen livet av sig.
Kanske var det så, men den samtida Marie de Rabutin Chantal, ”Madame de Sévigne”, som var närvarande vid festlighterna, beskriver i ett brev till sin väninna Madame de Grignan det skedda på ett annorlunda vis:
[Konungen] jagade hjort vid månsken; lyktorna var underbara. Fyrverkerierna blev något nedtonade genom ljuset från vår vän månen, men kvällen, kvällsmaten och jakten förlöpte perfekt. Dagens väder utlovade en förhoppning om en fortsättning väl värd en så trevlig start. Men jag har, efter att ha satt mig här vid skrivbordet, fått veta något som jag inte kan komma över och som ur mitt huvud förjagar vad jag tänkt skriva. Det är nämligen så att Vatel, den store Vatel, maître d´hotêl till M. Foucquet och nu till Monsieur le Prince, en man vars förmåga överträffade alla andra, vars mentala kapacitet skulle kunna klara alla Statens bekymmer – denne man, som jag kände, då han klockan åtta i morse fann att fisken ännu inte anlänt, visade sig oförmögen att möta den förödmjukelse han ansåg skulle överväldiga honom och, med ett ord, han knivhögg sig själv. Du kan föreställa dig den hemska uppståndelse som en sådan fruktansvärd händelse åstadkom mitt under dessa festligheter. Fisken anlände senare, men då var han redan döende.
I ett senare brev ger Madame de Sévigne fler detaljer kring Vatels dramatiska död:
Natten faller. Fyrverkerierna är ett misslyckande på grund av dimma och de kostarde 16 000 franc. Vid fyratiden på morgonen rusar Vatel kring överallt och finner allt insvept i djup sömn. Han möter en av de obetydligare leverantörer som enbart har med sig två vagnslaster fisk. "Är det allt?" undrar Vatel. "Ja, Sir." Han visste inte att Vatel hade skickat runt betällningar till samtliga hamnar. Vatel väntade en kort stund, de andra leverantörerna dök inte upp, han tappade huvudet och trodde att det inte skulle komma mer fisk. Han gick och letade rätt på Gourville och sa: ”Min Herre, jag kommer aldrig att överleva denna skam, min ära och mitt rykte står på spel.” Gourville skrattade åt honom. Vatel gick till sitt rum, klämde fast sitt svärd mot dörren och genomborrade sitt hjärta. Men det var först vid det tredje försöket, de två första var inte dödliga. Sedan föll han död ner. Under tiden kom fisken in från alla håll.
Roland Joffés film är ett överdådigt kostymdrama, men med mer kostymer än drama. I centrum står arrangemangen, speciellt skapandet av de genomarbetade maträtterna och deras fantasifulla presentation inför Ludvig XIV och de preciösa aristokrater han omgav sig med. Vatels plåga blir mindre framträdande. Var det kanske den extravaganta lyxen, maten och Depardieus förvisso utmärkta skådespeleri som tilltalade den kubanske diktatorn? Castro var nämligen mycket förtjust i skådespel, vällagad mat och var dessutom god vän med Depardieu.
Gerard Depardieu träffade Castro 1992 och tillagade då en utsökt paté, som enligt Depardieu blev inledningen till en livslång vänskap med den kubanske diktatorn och inträdesbiljetten till hans inre cirkel. Enligt den franske skådespelaren:
[Castro] älskar att äta och är mycket nyfiken på mat. Han är en vän och jag brukar gå på jakt tillsammans med honom och hans bror Raúl. De vet allt om allting och är normala människor.
Strax innan Depardieu träffade Castro hade penningflödet från det nyss avskaffade Sovjetunionen upphört, snart köade kubanerna för att få inhandla de allt sällsyntare matvarorna och Staten höll räkning på varje fisk som fångades, varje gris som slaktades och allt som skördades. Kontroll och hunger ökade, men det hindrade inte att landets diktator förvägrade sig vaktelägg till frukost och gödsvin till lunch.
Medan jag arbetade på Sida blev jag och min gode vän Mats Lundahl, som då var professor på Handelshögskolan, någon gång under 2002 av kubanska ambassaden bjudna på middag på Restaurang Gondolen belägen vid Katarinahissen och med en magnifik utsikt över Stockholms inlopp, Slussen och Gamla Stan. Anledningen var att jag arbetade på Sidas forskningsavdelning och talade spanska och Mats var känd som en väl insatt, spansktalande nationalekonom. Sveriges stöd till Kuba hade dragits in och landets representanter i Sverige var angelägna om att i varje fall försäkra sig om ett kulturellt och vetenskapligt samarbete. Bland de kubanska gästerna fanns högt uppsatta politiker, om jag inte minns fel till och med en minister. Själv hamnade jag bredvid en trevlig dam som var vice kulturminister. Jag undrade om hon kände Castro. Jovisst, gjorde hon det. Hon och hennes kollegor sammanträdde med honom så gott som varje vecka. Jag undrade om det var sant att Castro kunde tala oavbrutet i flera timmar.
– Jodå, det stämmer.
– Men kan det inte vara tröttsamt att tvingas lyssna till hans långa monologer?
Hon skrattade:
– För det mesta kommer han med en och annan intressant kommentar eller upplysning. Men, du har rätt, har man som jag hört honom tala ofta och länge händer det att jag tappar tråden och intresset. Men, jag har med tiden lärt mig att inte besväras av det hela.
– Hur då?
– Jag dagdrömmer och tänker på all den goda maten som serveras efteråt.
Castro var förtjust i all vällagad mat. Han var begiven på olika pastarätter, grillat lammkött, kanderad anka och röd snapper. Han gillade även whiskey, Chivas Regal. Men, den kubanske diktatorn var alldeles speciellt förtjust i olika former av mjölkprodukter, något som bland andra Gabriel Garcia Márquez uppmärksammade. I en av flera artiklar han ägnat sin vän skrev Carcia Márquez att Castro avslutade ”en rikligt tilltagen lunch” med inte mindre än 18 skopor glass.
Diktatorn var speciellt förtjust i de milkshakes som serverades på Havana Libre Hotel, en aptit som vid slutet av 1960-talet nästan orsakade hans död då en av serveringspersonalen betalats av CIA för att spetsa milkshaken med bakteriegiftet botulinumtoxin (ett snapsglas rent botulinumtoxin skulle räcka till för att ta död på hela Sveriges befolkning). Liksom en stor mängd andra mer eller mindre fantasifulla CIAplanerade mordförsök misslyckades även det förgiftningsförsöket. Castro drack med välbehag sin milkshake och då han lämnat restaurangen fann man giftpillret fastfruset vid hotellfrysens vägg. Då den presumtive mördaren hade försökt slänga pillret i diktatorns choclate milkshake hade han missat glaset.
En personlig bedrift Castro var speciellt stolt över var insemineringen av en kubansk Cebuko med sperma från en prisbelönad kanadensisk Holsteintjur. Resultatet blev Ubre Blanca, Vita juvret, en ko som 1982 hamnade i Guiness Book of Records efter att på en dag ha producerat 110 liter mjölk. Castro kunde ägna dagar åt att besöka Ubre Blanca, noggrant övervaka hennes skötsel och informera sig om hennes aptit och dagliga rutiner. Ubre Blanca levde till största delen på en diet med färsk frukt, speciellt apelsiner och grapefrukt, alltmedan vilsam klassisk musik oavbrutet spelades i det speciella luftkonditionerade stall där hon tillbringade det mesta av sin tid. Då hon var tretton år sinade Ubre Blancas mjölk, hon tynade bort och avlivades då hon inte längre var ”till nytta för den kubanska revolutionen”.
Då hon dött lät Castro resa en marmorstaty av Ubre Blanca i hennes hemstad, ett frimärke gavs ut till hennes minne och partiorganet Granma ägnade en helsida åt hennes dödsruna. Hon stoppades upp och finns fortfarande utställd i en ”klimatkontrollerad” glasmonter i entrén till Kubas Nationella center för djurhälsa.
Castros aptit för god mat och gastronomiska excesser kan tyckas vara moraliskt tvivelaktiga, speciellt med tanke på att han inte avstod från dem medan flertalet av Kubas medborgare led av matbrist. Den kubanske diktatorns tillkortakommanden i det avseendet överskuggades dock flerfaldigt av hans än värre kommunistiska likar – Stalin och Mao Zedong.
Den ukrainska massvälten Holdomor, Mord genom svält, skördade 1932 och 1933 mer än 3,5 miljoner offer och var till största delen ett verk av den sovjetiska regimen. Och det var långt ifrån det enda exemplet på massvält under Stalins terrorregim, under Andra världskriget och i GULAGlägren dog ytterligare miljontals människor av svält, som utan svårighet hade kunnat förhindrats, eller mildrats. Inget av detta hindrade dock Stalin från att fram till sin död 1953 smörja kråset och arrangera groteska middagsbjudningar.
Med förkärlek organiserade Stalin sina nattliga bjudningar på sin datja Kuntsevo en mil utanför Moskva. Han kallade dem för att ”äta en bit” och de tog i allmänhet sin början kring midnatt och kunde vara i upp till sex timmar. Ingen av de inbjudna såg fram emot dem med någon större glädje, mest beroende på att middagsgästerna i allmänhet tvingades supa sig redlösa och under tiden utsattes för Stalins förolämpningar och sarkastiskt förnedrande skämtande. De utdragna bjudningarna försiggick i en rymlig matsal med ett långbord som på var sida flankerades av fjorton stoppade stolar. Utmed väggarna stod fåtöljer framför höga fönster med fördragna gardiner. I taket hängde takkronor och belysningen var i allmänhet dämpad i det mörka rummet vars golv, väggar och tak var klädda med karelsk furu. Innan supande och matfrossande tog fart kunde en besökare känna sig avskild från resten av världen i något som tycktes vara ett kliniskt rent sjukhus.
Närvarande var för det mesta Stalins närmaste kumpaner – Berija, Molotov, Vorosjilov, Chrusjtjov, Zjukov, Malenkov och Sjtjerbokov. Ett sällskap bestående av politiska veteraner och överlevare från ett otal utrensningar som avskydde och fruktade varandra. Stamgästerna utökades med flera mer eller mindre vanligt förekommande gäster och förskräckta förstagångsbesökare. Drickandet började med att Stalin tvingade i alla närvarande ett par supar ”för att lossa våra tungor”. Sedan började man hälla i sig olika drycker, ständigt påpassade av Stalin som höll noggrann kontroll över skålandet så att ingen kunde smita undan. ”Seså drick nu som alla andra” uppmanade han, med ett ondskefullt tonfall, eftersläntrarna.
Ett överdåd av rätter hade dukats upp vi långbordets ena sida, där gästerna lade upp åt sig själva, och efter det att de slagit sig ned vid bordet, eller i sidofåtöljerna, fylldes deras glas på av den diskreta serveringspersonalen.
Ju äldre han blev desto mer intresserade sig Stalin för maten. Middagen inleddes med mustiga soppor och Stalin smulade, som sedvänjan varit i hans hemby, alltid bröd i soppan. Diktatorn uppskattade stor variation i kosthållet och insisterade på att allt skulle vara väl tillagat och noggrant avsmakat. Stalin var speciellt förtjust i fisk och olika former av ”vilt”, men också fjärderfä som pärlhöna, anka, kyckling och kokt vaktel. Vid bordet saknades aldrig aragvi, en rätt som Stalin själv komponerat bestående av aubergine, tomat, potatis och svartpeppar i stark sås. Stalin hade dåliga tänder och kunde enbart få i sig det allra möraste kött och mognaste frukter.
I anslutning till Kuntsevo had Stalin låtit anlägga ett stort lantbruk, med vidsträckta åkrar, fält med kor, får, grisar och höns och en liten sjö med inplanterad fisk. Anläggningen övervakades av tre högutbildade agronomer.
Även om Stalin skulle ha kunnat hålla med Epikuros och Brillat-Savarin om att måltider bör avnjutas i sällskap med andra, kan hans backanaler, som ägde rum utan kvinnligt deltagande och i allmänhet urartade i berusade upptåg och spyende, knappast kunna betraktas som en spirituell umgängesform vänner emellan. Det är tveksamt om ens Stalin uppfattade dem som sådana – antagligen tyckte han liksom flera andra diktatorer inte om någon av alla de fjäskare han omgav sig med och frågan är om han ens gillade sig själv. Uppenbarligen var Stalin innerst inne en mycket ensam och livrädd person.
En som inte följde Epikuros och Brillat-Savarins råd om att avnjuta middagar i gemenskap med andra var Mao Zedong. Han intog i allmänhet sina gourmetmåltider ensam vid sidan av den väldiga säng i vilken han under de senare decennierna av sitt liv tillbringade det mesta av sin tid, tillsammans med en mängd böcker och papper, en och annan gång även i sällskap med en, oftast tillfällig, kvinnlig och alltför ung sängkamrat.
Mao Zedongs osunda, ja motbjudande, leverne har ingående skildrats av hans livläkare Zhisui Li, som under tjugotvå år övervakade diktatorns hälsa och mot slutet av Den store rorsmannens liv till sitt förfogande hade ett team med 16 doktorer och 24 sjuksköterskor. Trots detta var Mao knappast vid någon god hälsa och vigör. Han var kedjerökare och förtjust i alltför fet mat. Han avskydde att bada, bortsett från ett och annat dopp i sin privata swimmingpool och kunde på sin höjd fukta kroppen med en varm frottéhandduk. Mao Zedong borstade aldrig sina tänder utan sköljde dem enbart med te på morgonen. Följden blev att han vid sjuttioårsåldern hade förlorat samtliga tänder i överkäken och vad som fanns kvar var ruttnade stumpar, tandköttet blev ofta gravt infekterat. Den store ledarens hy var i ett bedrövligt tillstånd och trots sin självpåtagna och upphöjda avskildhet angreps han ofta av löss och andra kroppsparasiter, samt ofta återkommande, allvarliga bölder. Maos sömn var oregelbunden och emellanåt höll han sig vaken i tjugofyra timmar, sysselsatt med läsning, eller sexuella excesser.
Under hela sin levnad var Mao förtjust i mat och ägnade mycket tid åt att se till att det bästa av allt införskaffades och han avnjöt det med ensamt välbehag. Hans frosseri blev värre med åren. Under sina år som ledare för sin revolutionära armé var Maos vanor enligt den devote Edgar Snow, som 1936 följde hans gerillaarmé under ett par månader, betydligt mer frugala och Mao åt då i stort sett samma mat som sina soldater. Men redan då krävde han att all hans mat skulle kryddas med chilipeppar, som även bakades in brödet han åt. Enligt Snow tyckte Mao om att tala om gastronomi och vid ett tillfälle förklarade han att hans förkärlek för chilipeppar inte enbart kom sig att det varit vanligt i maten från hans hemprovins Hunan, utan för att folket i den provinsen, liksom i andra distrikt som skapat övertygade revolutionärer, uppskattade starkt kryddad mat och han nämnde Spanien, Mexiko, Ryssland och Frankrike som exempel på länder där chilipeppar uppskattats och revolutioner fötts.
Med tiden blev Maos aptit alltmer raffinerad och en annan utländsk reporter som besökte honom i Yunnan 1945 beskrev hur Ledaren nu uppskattade ris som kokts speciellt för honom, bambuskott, fisk och även kött som ofta tillretts på ”europeiskt vis”. Mao förklarade att han ”främst av allt var kines och vi kineser älskar god mat.” Något som han kan ha haft rätt i. Det fåtal kinesiska romaner jag läst saknar sällan beskrivningar av mat och måltider.
Den store religionsstiftaren Konfucius (551-479 f.Kr.) kan i sina samtal om harmoni och måttfullhet påminna om Epikuros. I Lúnyǔ, Redigerade samtal, som efter Konfucius död sammanställdes av hans elever och bekanta och fick sin slutgiltiga form först omkring 220 f.Kr. finns bland annat följande beskrivning av filosofens kostvanor:
Ris som har ruttnat, fisk som har förstörts och kött som blivit dåligt äter han inte. Missfärgad mat äter han inte och inte heller illaluktande mat. Rå eller undermåligt kokt mat äter han inte, inte heller mat som serveras på olämplig tid. Illa tillskuret kött äter han inte och heller inte kött som serveras med otillbörlig sås. Även om det serveras rikligt med kött låter han inte dess mängd och smak överväldiga risets livgivande kraft. Enbart då det gäller vin sätter han inga gränser. Men han dricker aldrig i sådant övermått att han blir oredlig. Vin eller torkat kött som införskaffats på marknaden förtär han inte. Han avstår aldrig från ingefära då han äter. Han äter alltid med måtta.
Min gode vän Mats Olin, vars boktips aldrig är förfelade, fick mig i början av åttiotalet att med fascination sluka Göran Malmqvists översättningar av Berättelser från Träskmarkerna, som någon gång på 1300-talet skrevs av Shi Nai´An och antagligen även av en eller två andra författare.
Det är en en i alla bemärkelser frodig rövarhistoria som handlar om de skiftande bedrifterna av 108 rövare som håller till på berget Liang i Liangshans träskmarker i Sichanprovinsen i sydvästra Kina. Spännande äventyrsberättelser om mord, kidnappningar, strider, dryckesslag, dueller, tortyr och fritagningar.
Berättelsernas rövare har i allmänhet hamnat utanför lagens råmärken efter att ha kommit i konflikt med korrupta ämbetsmän och mäktiga krigsherrar. Flera av dem var ursprungligen militärer, byråkrater, bönder och munkar, eller banditer från andra rövargäng. Sammansättningen av stråtrövarnas grupp och den rättrådighet, vänskap och trofasthet som råder inom den, kontrasteras till det övervåld som lagens representanter står för och gör att dess äventyrligt anarkistiska livsstil även det blir till en protest mot ett hämmande samhällsliv.
Det goda humöret, folkligheten och berättarglädjen får mig att tänka på berättelserna om Robin Hood. Karaktärerna är väl utmejslade och efter att ha identifierats tämligen schematiskt blir de efterhand allt skarpare i konturerna och deras personlighet speglas, liksom i min barndoms indianböcker, genom deras namn; Demonansiktet, Jade Enhörningen, Tigerdödaren, Hjärthuggaren, Svarta Vinden, Oljige Bågfenan och den ständigt berusade, matfrossande, väldige och oregerlige före detta munken Lu Zhishen Skarpsinnige Lu, onekligen en sympativinnande person som är dålig på att vara god och usel på att vara ond. Det brokiga gänget leds av Song Jian, den rättrådige Punktligt Regn.
Till skillnad från berättelserna om Robin Hood dyker det i Berättelser från träskmarkerna emellanåt upp filosofiska spekulationer och träffsäkra iakttagelser om livets villkor, som i denna lilla dikt om livets basala behov:
All slags mat då du är hungrig.
Då du fryser räddar trasor liv.
Varje väg när du är rädd.
Då du är fattig – vilken hustru som helst.
Liksom hos Robin Hoods gemytliga kumpaner uppskattar Song Jians mannar mat, fester och sjöslag. Deras favoriträtter inkluderar allt som oftast, precis som hos Robin Hood, olagligt skjutna hjortar. Under Songdynastin (960-1279 e.Kr.) då Berättelser från träskmarkerna utspelar sig var det för ”vanligt” folk förbjudet att förtära såväl hjort- som nötkött.
Ett recept på hjortkött från Jians rövargäng, även tillämpligt på biff, är att marinera det i en blandning av ingefära, purjolök, pepparkorn, kanelstång, anis, torkade mandarinskal, lagerblad, salt, vitt vin, soja och socker. Köttet grillas sedan och serveras med kryddlagen som under femton minuter har kokats med en lämplig tillsats av vätska. Då köttet är så mjukt att du med lätthet kan sticka en ätpinne genom det så är det klart.
Mao var, liksom Hitler och Stalin, en bokslukare av stora mått och Berättelser från träskmarkerna hade en given plats bland hans favoritlektyr. Jag tror dock att dess frodiga livsglädje kontrasterade mot den inkrökta stämning som tycktes råda kring Den store rorsmannen under hans senare år. En absurd tillvaro överskuggad av det mordiska kaoset kring Maos illa genomtänkta och slaviskt tillämpade beslut, bland annat förverkligandet av den galna Kulturrevolutionen och inte minst efterdyningarna från svältkatastrofen som mellan 1959 och 1962 ledde till mellan 15 och 55 miljoner människors död och som till stor del orsakats av det så kallade Det stora språnget framåt, tvångskollektivisering, felaktiga jordbruksmetoder och en mängd andra katastrofala insatser från Kinas kommunistiska parti. En politik vars elände förnekades av Mao och hans synkopanter alltmedan den Store ledaren isolerade sig i en bubbla av eskapism och narcissism, inom vilken han bland annat tröstade sig och styrkte sitt självförtroende genom ett hänsynslöst sexliv och frossande i lyxmat.
Mao gick sällan på restaurang, det fanns för övrigt inte många sådana kvar efter den kinesiska revolutionen, och föredrog att avnjuta sin mat i ensamhet. Bland annat var han förtjust i en speciell fisk somlevande i plastpåsar hämtades från det 100 mil avlägsna Yuhan och under färden övervakades av en följeslagare som såg till att vattnet syresattes i önskvärd omfattning. Mao var också kinkig med riset han åt – membranet som finns mellan skal och kärna måste för smakens och hälsans skull enligt honom bevaras, något som innebar att skalandet och sköljandet av riset gjordes manuellt och med största omsorg. Dessutom åt Mao enbart ris från en speciell odling bland Jadekällans kullar där de kinesiska kejsarna låtit hämta friskt källvatten och som Mao nu använde för sina exklusiva risfält. Samtliga mjölkprodukter och fjäderfä inom han hushåll kom från en specialfarm kallad Jushan och Ledarens te producerades på speciella odlingar där bladen skördades vid av honom fastslagna tider på året och dygnet. Alla wokade rätter måste serveras varma och omedelbart, något som innebar att tjänstefolket var tvungna att springa med dem från köket till Maos sovrum, som var beläget långt därifrån eftersom han inte ville besväras av några matlagningsdofter.
Jag är ingen större moralist, men har svårt för att låta bli att inte uppröras av Maos kinkiga kosthållning, speciellt med tanke på att den kopplades till en skrämmande brist på empati då det gällde all den svält och de massmord som genom hans förskyllan drabbade det kinesiska folket. Det är inte utan att jag drar mig till minnes Maos svenske vapendragare, Jan Myrdal, som liksom sin idol är en gourmet av stora mått. Utan svårighet kan Myrdal försvara Maos och Pol Pots groteska folkmord samtidigt som han med viss rätt ondgör sig över det erbarmliga svenska kosthållet, präglat som det enligt honom är av kapitalistisk rovdrift, parad med borgerligt och puritanskt förakt för utsökt mat. Sverige är ett land där det anses vara ”fult att tala högt och med vördnad om mat och dryck som konst åt folket.” Dessutom tror svenskar:
att broiler smakar ungtupp! Påssopppor! Glass av kokosfett! Svenska barn vet inte vad glass är. Riktig glass. Sådan man kan få i Italien och Iran. Det svindyra köttet. Där det i charkdisken ligger gamla likdelar från djurfabrikerna inpackade i plast. Snabblagrad ost på gammal mjölk och importerad löpe.
Annat är det i Kina där kokkonsten är en erkänd konstart; en av de sköna konsterna och där en ”verklig” kock står på samma nivå som en av de stora dirigenterna.
Han-kineser kommer även om tusen år att rygga inför kalvdans […] men jag uppskattar inte bara blodkorvar av olika slag, utan därtill ordentlig lagrad och kinesisk fermenterad bön ”ost”. Jag är också en vindrickande man. Men inte förnämare än att jag gläds åt en Brachetto spumante från Nizza Monferrrato vid Asti. Det är ett bubblande bondvin. Skall drickas ungt. Reser inte. Smakar som kolsyrad lingondricka i högre potens. Den smaken förblir individuell.
All denna matglädje kunde Jan Myrdal njuta av under Kinas Kulturrevolution under vilken Mao insisterade på att ”revisionister” skulle avlägsnas från Kina genom våldsam klasskamp ledd av ”Kinas ungdom”. Resultatet blev att hundratusentals människor dukade under, en del uppskattningar går så högt som till ett sammanlagt dödstal på 20 miljoner mellan 1966 och 1976, orsakat av Maos maktapparat.
Myrdal befann sig i landet, men upplevde tydligen inte mycket av detta. Däremot fick han ”under Kulturevolutionen i Kina ett stort fyrtioliters krus med tio år gammalt Shaosingvin” som han dock tjugo år senare ännu inte hade druckit, eftersom det ännu inte blivit riktigt moget utan ”måste uppfostras i rätt temperatur”. Under Kulturrevolutions tid av våld och massvält besökte Jan Myrdal även:
köksmästare- och kockutbildning i Shantungprovinsen (därifrån kommer sedan Ming-dynastin en av de fyra klassiska skolorna inom det kinesiska köket). Det som då diskuterades var inte att denna höga konst skulle avskaffas utan hur den skulle utvecklas att tjäna folket och hur massorna skulle kunna bli delaktiga av mästarnas arbete.
Samtidigt som jag läste Myrdals hyllningar av den raffinerade kinesiska kokkonsten och hans uppskattning av Maos och Pol Pots terrorregimer fann jag en skrämmande, grotesk, kanske även motbjudande, men likväl fascinerande roman om frosseri och makthavares brist på empati och cynism inför mänskliga katastrofer – Mo Yans Jiŭgó, Vinets republik, från 1992.
Ding Gouer, social utredare vid det Högre prokuriatet, har av myndigheterna sänts till gruvstaden Spritlandet i hjärtat av Vinets republik för att där utreda sanningshalten i rykten om en påstådd uppfödning av spädbarn för konsumtion. Samtidigt med redogöelsen för Ding Gouers äventyr bland stadens förmögna och korrumperade politruker löper en parallell historia om hur författaren Mo Yan får sig tillskickad nio tämligen illa skrivna noveller av en ung man med författarambitioner. Denne Li Yidou är doktorand vid Spritlandets Bryggeriuniversitet och har efter att ha sett filmen Röd sorghum som byggde på en av Mo Yans romaner beslutat sig för att be honom råd inför en eventuell publikation av sina noveller.
Märkligt nog handlar Li Yidous berättelser om avel av spädbarn avsedda att slaktas som mat för Spritstadens styresmän, precis som i den roman som Mo Yuan är i färd med att författa. Snart börjar Mo Yan undra om de där novellerna enbart rör sig om en slags perverterad skönlitteratur – Li Yidou betecknar sina alster som "demonisk realism", eller om de kanske trots allt rör sig om skildringar av en otäck verklighet.
Mo Yan berättar i sin roman om hur utredaren Ding Gouer efter sin ankomst till gruvstaden av stadens styresmän bjuds på en makalös måltid. De rikligt tilltagna dryckerna gör honom osäker om vad han ser och hör verkligen äger rum:
Han minns vagt att han äter en röd krabba stor som hans hand; tjocka, saftiga räkor täckta med röd olja; en sköldpadda med grönt skal, kringfluten av selleribuljong; en stuvad, gyllengul kyckling vars ögon reducerats till små slitsar, som om det rörde sig om en liten, ny sorts kamouflerad tank; en röd karp penslad med olja, den gapande munnen rörde sig fortfarande; kammusslor hade staplats i form av en liten pagod; liksom röda rovor, så fräscha att de tycktes ha plockats direkt från trädgården. [...] Två serveringsflickor bar in en stor, rund silverinlagd bricka på vilken en gyllenbrynt, otroligt väldoftande liten pojke satt hopkrupen. Ångande av väldoftande olja, ett lättsinnigt leende hade stelnat i hans ansikte. Härlig, naiv. Runt omkring honom fanns en krans av täta, gröna blad och ljusa, rödaktiga blommor ... Ett par ögon blickade tillbaka [mot Ding Gouer], ånga steg ur pojkens näsborrar och läpparna skälvde som om han ville säga något.
Ding Gouer blir förskräckt, drar i fyllan och villan sin pistol och hotar att skjuta ner middagsgästerna. Dessa lugnar honom dock genom att övertyga den statlige inspektören om att pojken är ett kulinariskt mästerverk som av svinkött skapats till en avbild av ett verkligt barn. Ding Gouer låter sig då väl smaka av det ytterst goda, möra köttet som tycks smälta i munnen på honom.
Författaren Mo Yan börjar förvirras av sin egen historia. Vad skriver han egentligen om? Var kommner hans fantasier ifrån? Förvirringen ökar genom de noveller han får sig tillsända av Li Yidou. En av dem, Köttpojken, berättar om hur en fattig bonde, Jin Yuanbao, tar sin ettårige son till den Speciella Uppköpssektionen vid den Kulinariska akademin. Där väntar han med andra föräldrar och deras spädbarn, något oroade genom närvaraon av en "röd demon". Slutligen förs Jin Yuanbao och hans son inför en granskande kommitté som efter att uppskattande ha granskat sonen ger honom "högsta betyg" och betalar fadern 2 140 yuan för honom.
Novell efter novell blir därefter allt groteskare med noggranna redogörelser för slakt, bästa styckning och tillagning av spädbarn. I slutet av romanen tycks författaren Mo Yan uppgå i sin romankaraktärs gestalt, den statlige inspektören Ding Gouer, och genom en inre monolog upplever läsaren hur denne glömmer sitt uppdrag och hänger sig åt det gastronimska avnjutandet av "möjligen" slaktade spädbarn.
Vinets republik är en omtumlande och mångfacetterad roman som tycks utgöra en tämligen uppenbar kritik av en toppstyrd, fullkomligt hänsynslös och ytterst männsikofientlig statsapparat, där maktens centrum våldför sig på, tömmer och utnyttjar en fattig och undertryckt landsbygd. Samtidigt tycks Mo Yan även ifrågasätta författarrollen – medverkar en författare genom sitt "fria" fantiserande till att i viss mån försvara, eller varje fall bidraga till, en acceptans av en verklighet som i sin groteska absurditet överträffar dikten?
Det går inte att undgå att betrakta såväl Stalins som Maos gastronomiska excesser mot bakgrunden av de fruktansvärda svältkatstrofer som deras styre orsakat i deras hemländer. Såväl MoYans groteska roman som Vladimir Vojnovitjs absurda roman I Goda vänners lag, som bygger på Stalins groteska middagsbjudningar, bör läsas med tanke på den svält och repression som frodades kring dessa diktatorer och deras gastronomiska excesser.
Mo Yans roman inspirerades säkerligen av Jonathan Swifts A Modest Proposal, Ett anspråkslöst förslag, som 1729 publicerades som en tidingsartikel. Dess fullständiga titel var Ett anspråkslöst förslag för att hindra fattigas barn från att bli en börda för sina föräldrar eller landet och göra dem nyttiga för allmänheten. Den irländske prästen Jonathan Swift (1667-1745), författare till Gullivers resor, var våldsamt upprörd över den fattigdom och svält som det engelska väldet med sina handelsrestriktioner, diskriminering och tanklösa beskattning skapade på hans hemö.
Hans kritik av den engelska behandlingen av irländarna tog sig uttryck i satriska tidningsrtiklar, pamfletter och petitioner till Parlamentet. Swifts ilska och frustration blommade ut i hans Anspråkslösa förslag som pläderar för att de fattiga irländarna kan förbättra sin ekonomiska situation genom att sälja sina barn som delikatesser till rika människor. Swift grundar sitt ”förslag” på en omsorgsfull argumentation i vilken han använder sig av statistisk och samhällsplanering kombinerad med olika recept för hur man kan tillreda barn till smakliga måltider, samtidigt som han avvisar risken för att hans anspråkslösa förslag skulle kunna leda till att Irland avfolkades, tvärtom skulle en minskning av överskottsbefolkningen gynna både Irland och Storbritannien.
A Modest Proposal ger intryck av att vara en fullkomligt ”logisk” framställning av ett komplicerat problem och det var inte alla som varseblev Swifts rasande argumentation för att männsikofientlig statsitik och kyligt politiserande är avskyvärt och att varje förslag som innebär mord på och ett ensidigt utnyttjande av medmänniskor är vederstyggligt.
Den kyligt byråkratiska och verklighetsfrämmande stilen i Ett anspråkslöst förslag går igen i Mo Yans roman, där männskor förvandlats till kreatur. Ett utdrag ur Swifts förslag ger en uppfattning om det okänsliga tonfall som genomsyrar hela pamfletten:
En mycket välinformerad amerikan bland mina londonbekanta har försäkrat mig om att ett ungt friskt och välvårdat barn utgör vid ett års ålder en alldeles utsökt, närande och hälsosam kost, oavsett om det är stuvat, rostat, bakat eller kokt och jag tvivlar inte på att det också kan serveras som frikassé eller ragu. Jag erbjuder därför ödmjukt till allmänt övervägande ett förslag om att av de hundratjugotusen barn, som redogjorts för ovan, kan tjugotusen reserveras för avel, varav endast en fjärdedel bör vara av manligt kön; vilket är mer än vad vi reserverar för får, svarta nötkreatur eller svin. Mitt förslag grundar sig på det faktum att dessa barn sällan är frukten av äktenskapliga förhållanden, ett sakrament som dessa barbarer knappast respekterar. Därvidlag kommer ett manligt exemplar att vara fullkomligt tillräckligt för en välkryddad rätt med grönsaksstuvade köttbitar, kapabel att mätta fyra kvinnor. De återstående hundratusen kan vid ett års ålder erbjudas till försäljning till Rikets välrenommerade och förmögna personer, under förutsättningen att deras mödrar låtit dem dia rikligt under den månad som föregår försäljningen så att de är tillräckligt fylliga och feta för ett utsökt matbord. Ett barn räcker för två rätter om man har främmande, och om familjen dinerar ensam bör fram- eller bakdel förslå och kryddade med lite peppar eller salt kan de med fördel kokas även på fjärde dagen, särskilt på vintern.
Låt mig nu lämna diktatorernas kostvanor, groteskt egotrippade kulinariska vanor och deras erbarmliga människosyn och istället ägna mig åt gastronomins mer etiska dimensioner, som en väg till frälsning och gemenskap. Dock inte att förglömma dess estetiska dimension, helt i enlighet med Nietzsches dictum: "Tillvaron och världen är evigt rättfärdigad bara som estetiskt fenomen."
I början av åttiotalet undervisade jag i svenska och religion vid Pildammsskolan i Malmö och hade då som kollega Bernth Dagerklint. Han var liksom jag en bokslukare och vi blev vänner för livet. Även om vi sällan täffades efter det att jag slutat som lärare i Mamö höll vi kontakt genom brev och e-mail. Bernth var vid sidan av sin pedagogiska verksamhet även reservofficer och tjänstgjorde som militärrådgivare under flera FN-uppdrag, bland annat i Palestina, det forna Jugoslavien och Afghanistan. Trots sitt stora kunnande och intressanta livserfarenhet var Bernth en ödmjuk och ständigt vetgirig person och när han för några år sedan plötsligt avled kändes det för mig som en stor personlig förlust.
Medan vi fortfarande var kollegor intresserade sig Bernth för Karen Blixen och fördjupade sig i allt han kunde få tag på av och om henne. Vi diskuterade ofta Bernths teori om att hon lidit av anorexi och hur detta kunde ha inverkat på hennes författarskap. Han reste vid flera tillfällen till Danmark och intervjuade personer som känt Karen Blixen och då han blivit övertygad om hennes anorexi skrev Bernth en intressant fil.kand.-uppsats han kallade Anorexia nevosa i Karen Blixens liv och författarskap. Han bad mig följa med till seminariet vid vilket han presenterade sin uppsats vid den litteraturvetenskapliga institutionen vid Lunds Universitet. Det blev en förskräckande tillställning.
De rabiata opponenterna utgjordes av en grupp unga kvinnor som skoningslöst attackerade den ytterst försynte och vänlige Bernth: "Hur kan en man få för sig att behandla ett så fantastiskt feministiskt författarskap som Karen Blixens utifrån en redogörelse för ett av honom inbillat sjukdomstillstånd! Ännu ett exempel på hur manliga chauvinister, som helt saknar förmågan att sätta sig in i en kvinnas känsloliv, usurperar deras konstnärliga skapande och tolkar deras inre känslor. Oförskämt, fullkomligt förkastligt och känslolöst!" Bernth blev chockad, förödmjukad och i det närmaste mållös. Det var dock omöjligt att underkänna en så föredömligt underbyggd och välskriven uppsats.
Under flera år därefter försökte Bernth få sin ständigt omarbetade avhandling publicerad, kanske som en form av personlig upprättelse. Först efter åtta år fick han en betydligt nerbantad version publicerad i en välrenommerad tidskrift – Nordica: Tidskrift for nordisk teksthistoria og aestetik som ges ut av Odenses universitet. Jag har sedan funnit hur Bernths teori om hur Blixens författarskap bland annat präglades av hennes anorexi senare har bekräftats av flera litteraturforskare, inte minst feminister som alltmer kommit att poängtera hur kvinnors pyske och samhällsposition kan präglas av deras specifika fysiska konstitution och unika kroppsmedvetande.
Jag blev påmind om Bernths uppsats då jag för ett år sedan i Santo Domingo åt middag med min matglade vän Antonio Lluberes. Padre Ton är jesuitpräst och delar tillsammans med några andra ordensbröder en villa i stadens centrum. Då jag frågade honom hur de brukade tillbringa sina kvällar berättade han att de i allmänhet höll sig i sina rum där de läste och studerade, men att de brukade inta en gemensam, vällagad kvällsvard och att de därefter ofta såg en film tillsammans, eller en dokumentär på Netflix. Sedan tidigare visste jag att Padre Ton var en stor cineast och då jag nu frågade honom om hans favoritfilm sa han att han sig vara speciellt förtjust i den danska filmen Babettes gästabud, som bygger på en novell av Karen Blixen.
Bernth ägnar en stor del av sin analys av Blixens författarskap åt just Babettes gästabud. Berättelsen utspelar sig i en norsk småstad och i centrum står två systrar som är medlemmar av en fundamentalistisk puritansk sekt. Flickornas far var präst och grundare av rörelsen. Han fostrade sina vackra döttrar till att bli "främmande för den jordiska kärleken". De uppvaktades dock av två "världsliga" män – en ung lötnant Löwenhielm och en fransk operasångare vid namn Achille Papin. De båda systrana skrämdes dock av sina friares sensualitet och fadern avrådde allt umgängee med dem. Fadern dör men systrarna framhärdar i sin självdisciplinerande tro, alltmedan församlingsmedlemmarhna blir allt färre.
Sexton år efter det att de två friarna lämnat den lilla staden sänder fransmannen Papin en kokerska till de båda systrarna. Babette är på flykt från det krig och den revolution som gastkramade Paris 1871. Hon är dock inte vilken kokerska som helst utan har förestått köket på Café Anglais, kokkonstens Mekka och för henne är gastronomi:
ett slags kärleksförhållande, ett upphöjt och romantiskt älskogsäventyr, där man inte längre kan skilja mellan kroppslig och själslig aptit eller mättnad.
Den disciplinerade men godmodiga Babette underkastar sig de båda systrarnas stränga puritansim. Hon fortsätter tillaga sin utsökta mat, men nu rör det sig om hälsosam husmankost och inte om några passionerade arrangemang som väcker njutning och svårbemästrat patos. Fjorton år förflyter, Babette finner sig väl tillrätta i den sömniga småstaden och dess fasta ruiner. Men, en dag anländer från Paris budskapet om att Babette vunnit 10 000 franc på det franska statslotteriet – opersångaren Papin har varje år köpt en lott i Babettes namn. Babette föreslår nu att de två systrarna skall låta henne preparera en festmåltid till minne av sektgrundarens födelse hundra år tidgare och bjuda in det fåtal sektmedlemmar som fortfarande finns kvar. Systrarna går motvilligt med på Babettes förslag.
Då exotiska ingredienser dyker upp i deras kök, förmedlade av en systerson till Babette, blir de puritanska systrarna som förbländade av överdådet, ja till och med Babette tycks ha förvandlats:
Vid den här tiden hade Babette, precis som sagans flaska, vuxit till sådana dimensioner att hennes två arbetsgivare kände sig små inför henne. De bevitnade nu hur den franska middagen tog form, ett oberäkneligt fenomen av väldig räckvidd. Men de hade aldrig svikit ett löfte; de gav sig i kockens händer.
Den makt eller kraft som verkar genom Babette är inte den kristendomens Gud som förkastar sensualism och driftsliv, utan snarare makter bortom gott och ont, som förenar det själsliga och kroppsliga.
De gamla fröknarna dristar sig att bjuda in en av sina gamla friare upp i den lilla staden, löjtnant Lorens Löwenhielm som nu blivit en grånad, men fortfarande stilig general.
Då den storslagna banketten går av stapeln dyker de svartklädda sektmedlemmarna upp. De har noggrant instruerat varandra att de genom uppförande och minspel absolut inte får avslöja om de påverkats av all den flärd och lyx som kommer att undfägnas dem. Men, då all den utsökta maten och de gudomlig dryckerna förenats i deras kroppar upplever samtliga, inberäknat den världsvane generalen, hur denna måltid har något mystiskt och befriande över sig. Lyckan och tillfredställelsen de känner symboliseras alldeles speciellt genom en av rätterna – Caille en sarcophage, Vaktel i sarkofag, där den gyllenstekta vakteln står för vår och uppståndelse då den som en pånyttfödd fågel Phoenix stiger upp ur sin mördegssarkofag:
Liv och död, blomning och vissnande, fortplantning och förrutnelse utgör delar av livet och existensen. Att en blomma slår ut och en frukt mognar innebär samtidigt att de en gång skall vissna och förruttna ... Vi måste ha modet att mogna helt och fullt och lära oss att acceptera vår egen död.
Middagsgästerna upplevde ett mirakel:
Ingen av gästerna kunde senare klart återge vad som skett. De mindes enbart att rummen fyllts med himmelskt ljus, som om ett antal små glorior sammanstrålat till een gemnsam strålglans. Hittills stumma, åldrade människor talade I tungor; öron som i flera år hade varit I det närmaste döva öppnades. Själva tiden förenades med evigheten. Långt efter midnatt glimmade husets fönster som guld och lycklig sång flödade ut i vinterluften.
Då de omtunlade, saliggjorda gästerna lämnar systrarnas hus möts de av ett stilla snöfall. Snön blir till en renhetens och oskuldens symbol. De tidigare livsförnekande puritanerna blir som barn då de glädjestålande tumlar runt i snödrivorna:
som om de verkligen fått sina synder rentvådda och vita som ull och genom detta under återfått små lamms oduldsfull skepnad. Var och en av dem hade blivit lycklig som ett litet barn; det var som ett välsignat skämt se sina åldrade bröder och systrar, som tidigare tagit sig själva på ett sådant allvar, finna sig i denna himmelska andra barndom.
Det är som om en förbannelse har släppt församlingsborna genom att kropp och själ har blivit ett då de kunnat äta och dricka utan skuldkänslor, ohämmat ha njutit av gudomliga rätter och sagolikt vin. Bernth konstaterar att då Blixen släppte sig lös i denna berättelse var det som om hon:
formulerat anorexians grundläggande dilemma i splittringen mellan kropp och själ och därpå gett lösningen till ett tillfrsiknande genom en festmåltids skuldbefirande upphävande av denna klyvning.
Som den mästerkock Babette var så lade hon stor vikt vid sina rätters komposition och färgsättning. Det är ett välkänt faktum att smak och estetik har ett intimt samband. I naturen kan växter och djur skydda sig genom att gömma sig, ha en skyddsfärg som gör att de ser ut att vara indentiska med sin omgivning, men de kan även vara giftiga osmakliga och skrämma bort predatorer som kan skada och sluka dem. Om de genom färg signalerar denna sin osmakliga giftighet kallas det aposematism. Förutom färg kan aposematism även ta sig uttryck genom ljud, odörer, eller annat som är lätt igenkännbart. Varningsfärger är exempelvis de stingade getingarnas svart- och gulrandiga bakkropp, den giftiga fingerborgsblommans prickar och olika färger, eller korallormens ränder.
De vanligast förekommande aposematiska färgerna tycks vara olika kombinationer av rött, gult, svart och vitt. Sådana färger kontrasterar mest effektivt med grönska. De är iögonfallande i såväl skugga som starkt solsken och är därmed så långt ifrån ett effektivt kamouflage det går att komma. Olika djurarter ser färger på olika sätt. Kor som betar i hagen kan antagligen genom olika färgsignaler på en höft bedöma om en växt går att äta eller inte och om de exempelvis råkar sätta i sig sprängört finns det risk för att de dör av förgiftning, andra växter kor bör se upp med och i allmänhet undviker att äta är fräkenväxter, lupiner, smörblommor, svinmållor och det kan också vara farligt om de råkar sätta i sig ekblad eller ekollon.
Utan tvekan har färg och estetik en nyttofunktion, de påverkar såväl begär och glädje, som oro och andra negativa sinnestillstånd. Babettes gästabud och andra hyllningar till mat och gemenskap påminner oss om hur viktiga njutningsfulla måltider och drömmar är. Hur mycket tid av vår tillvaro måltider och deras tillagande tar upp och hur bristen på dem plågar oss och andra.
Jag läste nyligen en artikel om en italiensk nutritionist, Angelo Biancos tankar kring mat och estetik. Bianco beskriver hur viktig matens färg och arrangemang är för vår hälsa och vårt välbefinnande. Speciellt intressanta fann jag hans beskrivningar av hur färger kan signalera den nytta våra födoämnen kan ha för kropp och själ. Några exempel:
Vit och beige mat minner oss om barndomen och kan ha en tröstande inverkan. Det är mjölkens, ostens, äggens och yoghurtens färg och signalerar deras innehåll av vitamin D och kalk, viktigt för benens och tändernas hälsa, för muskler och blodets koagulation. Vita grönsaker och frukter som lök, purjolök, vitlök, äpplen och päron innehåller mineralsalter som kaliumkarbonat (potassium) och magnesium, sulfat och liknande som motverkar uppbyggandet av kolesterol och därmed underlättar blodflödet. Det vita fiskköttet är en källa till selen, jod, protein, D-vitamin och vitamin B12. Men halterna varierar mellan olika fiskarter. Höga halter av D-vitamin finns i fiskar med samtliga fetthalter, till exempel sill. Skaldjur och musslor är magra och ofta källor till protein, vitamin B12, jod, selen och vitamin E.
Grön mat får oss att associera till fräschör, förnyelse och rening. Här finner vi kronärtskockor, endiver, grön sallad, spenat, broccoli, sparris, persilja, gurka och kiwi. De är gröna genom sin koncentration av klorofyll som är en antioxident. De innehåller också lutein som skyddar ögats näthinna, motverkar grå starr och förbättrar mörkerseendet, det skyddar även hyn från ultraviolett strålning.
Gul mat får oss att associera till sol, begär, sötma och syrlighet. Den är i allmänhet rik på A, C och B5 vitaminer, viktiga för energi och cellförnyelse. De innehåller zink som bland annat stimulerar och reglerar sexuell utveckling. Även vegetariska oljor som olivolja är gulaktiga, något som signalerar rikligt förekommande och nyttiga fettsyror som polyfenol, fytosterol och karotenoid, som är antioxidanta och en del av dessa oljor är även anti-inflammatoriska. Morötter och meloner innehåller betakoraten, en molekyl som bidrar till utvecklandet av vitamin A och skyddar hyn mot ultraviolett strålning.
Röd mat minner om aktivitet, dominans, passion, mod och blod. Kött är rött och innehåller järn, som motverkar anemi, och mängder med protein. Men, eftersom det också innehåller en stor mängd kolesterol och mättat fett bör det avnjutas enbart tre gånger i veckan. Röda grönsaker och frukter som rädisor, rabarber, tomater, körsbär och jordgubbar är även de rika på järn, karotenoid och vitamin C. Fiskar som röding och lax har rött, eller rosa, kött, rikt på omega-3-fetterna DHA och EPA, som kan minska risken för hjärt- och kärlsjukdom. Barn behöver omega-3-fett bland annat för att hjärnan och synen ska utvecklas normalt.
Violett och blå mat väcker associationer till såväl mysterier som förförelse, men också lugn, reflektion och förtröstan. Aubergine, fikon, blåbär, plommon, vin och druvor innehåller energigivande socker, antioxidanta, antiallergiska och antivirala ämnen, samt en mängd nyttiga mineraler.
Brun mat är tröstande, som kaffe och kakao. Bruna grönsaker som bönor och bland dem speciellt soja, har en mängd vegetariskt protein. Flera kryddor är bruna, som peppar, kanel, muskotnötter och kryddnejlikor, samt nötter och de innehåller samtliga sådana ämnen som bidrar till ämnesomsättningen och nedbrytande av fett. Kaffe och choklad är nervstimulerande och är dessutom bra för blodcirkulationen, medan kakao innehåller mycket vitamin E. Kakao innehåller även aminosyran trypofan som hjälper till att bygga upp serotonin, en signalsubstans som reglerar känslor av välmående och sexuellt begär.
Mat och dryck spelar givetvis en oerhört stor roll för oss, de är onekligen grunden och förutsättningen för hela vår existens och fortlevnad, därmed är de också förknippade med mer subtila egenheter än enbart överlevnad, de är även förenade med etik och estetik, något som gör oss till människor – på gott och ont. L´homme d´esprit seul sait manger.
Alpert, Michael (1969) Two Spanish Picaresque Novels: Lazarillo de Tormes and The Swindler. Harmondsworth, Middlesex: Penguin Classics. Blixen, Karen (1963) Ödets lekar. Stockholm: Bonniers. Bortolato, Claudia (2020) ”Una virtú per ogni colore: ispirati a tavola,” F il settimmanale per le donne di oggi, n. 34, 25 agosto. Brillat-Savarin, Jean-Anthelme (1994) The Physiology of Taste. London: Penguin Classics. Confucius (2014) The Analects. London Penguin Classics. Epicurus (2013) The Art of Happiness. London: Penguin Classics. Dagerklint, Bernth (1989) ”Anorexia nervosa i Karen Blixens liv och författarskap,” Nordica – tidskrift for nordisk teksthistoria og aestetik, bind 6. Jung Chang och Jon Halliday (2006) Mao: The Unknown Story. London: Vintage. Mo Yan (2000) The Republic of Wine. New York: Arcade Publishing. Myrdal, Jan (1988) En annan ordning: Litterärt & personligt. Stockholm: Norstedts. Petronius (1969) Satyricon i tolkning av Sven Collberg. Lund: Faxböckerna. Sculz, Tad (2000) Fidel: A Critical Protrait. New York: Harper Perennial. Sebag Montefiore, Simon (2005) Stalin. Den röde tsaren och hans hov. Stockholm: Pan/Norstedts. Sévigne, Madame de (1987) Selected Letters. London: Penguin Classics. Shi Nai´An (1976, 1977, 1978, 1979) Berättelser från träskmarkerna. Del 1: Den törstige munken och hans dryckesbröder; Del 2: Tigerdödaren Wu Song och hans vapenbröder; Del 3: Den svarta virvelvinden och hans kumpaner; och Del 4, Hjältarna på berget Liang. Stockholm: Forum. Snow, Edgar (1973) Röd stjärna över Kina. Stockholm: Askild & Kärnekull. Swift, Jonathan (2009) A Modest Proposal and Other Writings. London: Penguin Classics. Thomas, Dana (2004) ”Chez Depardieu,” The New York Times Magazine, March 28. Vojnovitj, Vladimir (1980) I goda vänners lag. Stockholm: Rabén & Sjögren. Zhisui Li (1994) The Private Life of Chairman Mao. London: Chatto & Windus.
In the early 1990's, more precisely 1993-1995, we lived in New York where my wife worked at the policy department of the headquarters of the United Nations Development Program (UNDP). I struggled with a dissertation, taught Swedish and did one or two consulting assignments, including visit to and report on returning refugees in Guatemala.
UNDP is the UN network for global development and manages projects in 177 countries. The Organization´s main tasks are to assist nations as they increase and strengthen democracy, reduce poverty, prevent conflicts, try to halt environmental degradation and promote equality. When Rose arrived at UNDP's policy department it was engaged in reforming its somewhat stagnant operations and improve its image by launching a revolutionary initiative – Human Development Reports. The issuing of such reports had been suggested by economists Mahbu ul Haq and Amartya Sen. A development report is now published every year, describing global development challenges. Each report focuses on specific problems and strives to account for how development strategies and national efforts have contributed, or may contribute to their solution. The reports also contain a so-called Development Index (HDI) which within each individual country measures and ranks different development factors, comparing the results with conditions prevailing in the other nations of the world.
A different UN initiative that was topical in 1993 was the so-called Agenda 21, a twenty-year plan for sustainable care of the environment adopted after the UN Conference on Environment and Development (UNCED), also known as the Earth Summit. The idea was that all the countries, municipalities and individuals in the world would:
•Limit and radically reduce the production of toxic substances, promote recycling and drastically reduce all waste;
• find and introduce environmentally friendly energy alternatives to fossil fuels;
• control and streamline means of transport and industries to radically reduce air pollution; and
• promote the sustainable use of fresh water.
Not even such a commendable initiative escaped insane criticism from commercial forces and other groups that do not seem to have understood that the earth is collapsing through our suicidal misuse of natural resources.
Particularly annoying are the demented rhetoric from Christian right-wing congregations. Unfortunately, the UN is headquartered in the United States, where a so-called Christian Right appears to represent and promote everything I believe should be foreign to believers in a Christian message – arms - and commodity fetishism, racism, intolerance, chauvinism, selfishness, contempt for women, idolizing wealth and success, while defending the boundless exploitation of natural resources. If I listen to and read such utterly distorted views I come to understand the rabid rage that many Protestants during the Reformation poured over what they then considered the Vatican's greed, power, lies and self-glorifying rhetoric, exactly the same accusations that coldhearted right-wing forces no are making themselves worthy of.
In recent times, the UNDP has been the driving force behind the Global Goals for Sustainable Development, adopted by UN member states to eliminate extreme poverty, reduce inequality and injustice by 2030, promote peace and resolve the climate crisis. Large-scale goals that will hardly be achieved, but nevertheless they constitute benchmarks and reference points in our quest for personal and global improvements. An endeavor that cannot not be ignored and even less blocked – in particular since they concern the continued existence and well-being of our children, grandchildren and future generations.
To achieve these goals maybe some kind of religious fanaticism is needed, not based on heavenly rewards after death, but on shared resonsibilities and empathy – here and now, before everything is too late. A measure to prevent humanity's lemming run towards Armageddon cannot be to dismantle the UN and abide to the ill-informed advice of fanatics who regard sane and legitimate UN efforts as if they were the miracles of Antichrist.
When we showed up in New York, there was a lively debate going on at Rose's new workplace and she was soon contributing to the creation of guidelines, especially when it came to gender equality. In retrospect, I am convinced that the existence of the UN is clearly justified and even successful in at least one specific area – the emancipation of women and equal rights for women and men. There is still a long and difficult road ahead of us, but without the existence and efforts of a global, non-commercial organization, we would not come as far as we have.
When we showed up in New York, there was a lively debate going on at Rose's new workplace and she was soon contributing to the creation of guidelines, especially when it came to gender equality. In retrospect, I am convinced that the existence of the UN is clearly justified and even successful in at least one specific area – the emancipation of women and equal rights for women and men. There is still a long and difficult road ahead of us, but without the existence and efforts of a global, non-commercial organization, we would not have come as far as we actually.
However, with the various development organizations I have ended up working with there has been quite a lot I did not understand, or that even annoyed me. Within the UN organizations the worst has been an internal worship of members of the Senior Management, cemented through an elaborate grading system. Climbing the career ladder meant reaching various levels where each step leads to more benefits and higher salary. Just as people are categorized on the basis of titles, such as CEOs or Ph.Ds, likewise the UN system favours career climbing, power worship and labeling of colleagues who are respected according to whether they are at levels called G, T, S, PIA, LT, NO, FS, SG, DSG, USG, ASG, P-5 or D-2.
Another shortcoming is, contrary of what is constantly asserted by the UN organizations, that whistle-blowing generally constitutes a quite dangerous move that might lead to harsh punishments. This is not saying that the UN in this respect differs much from other hierarchically structured organizations. The UN is neither better nor worse than other other institutions, though it should be pointed out that the UN stands and falls through grants, which are ultimately based on tax money and the general public's benevolent attitude, which means that irregularities and mistakes often are swept under the rug, or whitewashed.
It also happened that I wondered about the plethora of slogans and empty concepts I had a hard time understanding. As an example – for me the very concept of development is difficult to define and understand, not the least Human Development, it sounds quite nice – but what is it? ”Human” as opposed to ”animalistic”, ”inhuman”, ”scientific”, or ”technical”? What does development really mean? A gradual progress towards ever more sophisticated levels of well-being and knowledge? Yet another grading of people into different categories? Or maybe it is an attempt to open up opportunities for all of us, regardless of race, class, religion or gender?
What was common in the early nineties was a, in my opinion, rather strange slogan – self empowerment, maybe meaning something like to take control of your own situation. Whatever the phrase meant, I could not help recalling an illustration by Gustave Doré depicting how Baron von Münschausen pulls both himself and his horse out of a swamp by lifting them out of it by means of a firm grip on his on queue.
Both Rose and I had previously been engaged in ”poverty reduction in developing countries.” Rose much more than I, though I had nevertheless gained some insights into such activities and thought I understood that development aid had its human shortcomings – greed, prestige hunting, fierce competition, slander, revenge, bullying and self-glorification. Of course, there was also efficiency, kindness, empathy, intelligence and self-sacrifice. Criticizing the UN is like criticizing yourself. The organization is not a solitary power structure, but the sum of its member states and thus also their citizens. It should be criticized, but have nevertheless to be supported and must definitely not be abolished. It would be giving in to selfish and destructive forces that threaten justice and cooperation, making a tolerable future impossible.
Furthermore, I was bothered by the whining I had to listen to from aid workers, especially those who found themselves high up in the hierarchy. I was embarrassing when privileged individuals compared their situation with how well ”others” fared within the ”private sector”, how great sacrifices they were forced to make for little pay and insufficient benefits. Nevertheless, I thought these whiners generally enjoyed excellent benefits and benefited from significantly higher salaries than those I received when I was not active in development aid.
When Rose worked at the UNDP, the after-effects from a book written in 1989 by Graham Hancock, Lords of Poverty, was still detectable. The book was on its cover described as a disclosure of ”The Power, Prestige, and Corruption of the International Aid Business.” There was even a competition among UN employees to find examples of aid that really worked and thereby provide rebuttal to Hancock's outrageous claims.
Graham Hancock was at the time an English journalist who wrote articles in reputable magazines like The Times, The Sunday Times, The Independent and my own favourite, The Guardian. From 1976 to 1978 he was editor-in chief of New Internationalist Magazine and from 1981 to 1983 he worked as The Economist's East African correspondent.
I read Lords of Poverty with great interest. It was a well written and its sometimes devastating critique of the aid industry did generally appear to be well-founded. However, it was crystal clear that Hancock had an overly obvious agenda – development aid was a thing of evil and should be abolished. I agreed with the shortcomings and criticisms he outlined, but could not support his conclusions.
There is a great need för The United Nations and several other development aid organizations, they cost only a fraction of what is spent on the arms industry and all sorts of other harmful activities. Books like Lords of Poverty are also needed. Organizations such as the UN, the World Bank, IMF, OECD, the Red Cross and a host of other similar initiatives must be subjected to constant but constructive criticism and answer to it, not with an avalanche of often pitiful clarifications, defenses and evasions, but with actions that amend the shortcomings.
An opinion I know is shared by a number of employees within these organizations. I remember how in the early nineties in one or another module I came across how an office slave on her/his bulletin board had pinned up a poster with a poem that I also found in the introduction to Hancock's book and which still can be found online. Unfortunately, I have not been able to obtain a sufficiently sharp copy. Nevertheless, it deserves to be reproduced in full:
Excuse me, friends, I must catch my jet
I’m off to join the Development Set;
My bags are packed, and I’ve had all my shots
I have traveller’s checks and pills for the trots!
The Development Set is bright and noble
Our thoughts are deep and our vision global;
Although we move with the better classe
Our thoughts are always with the masses.
In Sheraton Hotels in scattered nations
We damn multi-national corporations;
Injustice seems easy to protest
In such seething hotbeds of social rest.
We discuss malnutrition over steaks
And plan hunger talks during coffee breaks.
Whether Asian floods or African drought,
We face each issue with open mouth.
We bring in consultants whose circumlocution
Raises difficulties for every solution
Thus guaranteeing continued good eating
By showing the need for another meeting.
The language of the Development Set
Stretches the English alphabet;
We use swell words like “epigenetic”
“Micro”, “macro”, and “logarithmetic.”
It pleasures us to be esoteric –
It’s so intellectually atmospheric!
And although establishments may be unmoved,
Our vocabularies are much improved.
When the talk gets deep and you’re feeling numb,
You can keep your shame to a minimum:
To show that you, too, are intelligent
Smugly ask, “Is it really development?”
Or say, “That’s fine in practice,
but don’t you see:
It doesn’t work out in theory!
A few may find this incomprehensible,
But most will admire you as deep and sensible.
Development set homes are extremely chic,
Full of carvings, curios, and draped with batik.
Eye-level photographs subtly assure
That your host is at home with the great and the poor.
Enough of these verses – on with the mission!
Our task is as broad as the human condition!
Just pray the biblical promise is true
The poor ye shall always have with you.
Of course, I became curious who the author could be, though it turned out to be difficult to trace both Ross Coggins and the origin of the poem. The source is often said to be found in Adult Educational and Development Magazine, 1976, but I have not been able to find such a publication. Likewise, the person Ross Coggins seems difficult to grasp. He was born in Texas and died at the age of eighty-four in 2011. He wrote The Development Set while working as regional director for the IAF in Central America. The Inter-American Foundation is a state-owned U.S. aid organization operating throughout Latin America and the Caribbean.
After graduating from Baylor University and Southwestern Baptist Theological Seminary, Coggins served seven years as a missionary in Indonesia, before returning to the United States and for another seven years acting as the mouthpiece for an association called the Southern Baptist Christian Life Commission, which objectives are stated as:
dedicated to engaging the culture with the gospel of Jesus Christ and speaking to issues in the public square for the protection of religious liberty and human flourishing. Our vision can be summed up in three words: kingdom, culture and mission. Since its inception, the SBCLC has been defined around a holistic vision of the kingdom of God, leading the culture to change within the church itself and then as the church addresses the world.
Ross Coggins was later and until his retirement active in USAID and IAF, especially in Central America and the Caribbean, and was for a time also stationed in Rome. Coggins wrote hundreds of unpublished poems. One of his hymns Send Me, O Lord, Send Me is now often sung in Baptist churches. The psalm might be considered as an indication that Coggins considered himself to be a Christian idealist called by God to help people to a better life, although there may also be a hint of self-assertion, rock-solid conviction and fighting spirit, something that make me think of the Medieval Crusaders and their war cry – Deus vult! God wills this.
With holy fire my heart inspire Thy Spirit’s sword to wield;
With borrowed might I’ll take Thy light, Till darkness’ doom be sealed.
If others stop to count the cost, For fear of earthly treasures lost,
I’ll count it gain to die for Thee; Send me, O Lord, send me.
The hymn was inspired by the prophet Isaiah's response to God (Isaiah 6: 8).
That Graham Hancock and my thoughts on aid and the UNDP appear in this essay is due to the fact that I recently read a draft to an exciting historical novel about a Portuguese military campaign to Ethiopia in 1541. It was a good friend of mine who gave me the confidence to read his manuscript for a novel and I was moved by the excitement and the joy of his storytelling. On the outskirts of the thrilling tale I found the Ark of the Covenant, a gold-plated coffin in which the tablets that Moses had received from God on Mount Sinai were kept. One of the many legends spun around this cult object states that it now rests in a chapel close to the Holy Mary of Zion Cathedral in Axum.
While reading my friend's manuscript, I came to remember that many years ago, during one of my more or less forgotten trips abroad, I had at an airport bought Hancock's The Sign and the Seal, which I now found tucked away among my books. It turned out to be a quite exciting read, informative and imaginative, though its occasionally wild speculations made it appear as being too good to be true.
The Ark of the Covenant is numerous times mentioned in the Bible and was at one time the most significant religious symbol of the People of Israel. Just as the Jews, according to the Bible, were chosen to preserve God's commandments in their most tangible form through the stone tablets brought down from Mount Sinai, the Ark did likewise preserve this evidence of God's presence on earth. The Ark of the Covenant was for many years kept in the Holy of Holies, an inner room of the temple of Jerusalem that was visited only once a year by Ha'kohen ha'gadol, the High Priest. In connection with the Babylonian king Nebuchadnezzar´s 597 BCE conquest of Jerusalem and the nine years´ later complete destruction of the city and forced removal of the majority of its citizens, The Ark of the Covenant disappeared from history, though hardly from myth and legends.
There are countless stories surrounding this strange coffin. It could suffice to mention that it was assumed to possess supernatural powers; that many believe it is reproduced on Titus' triumphal arch in Rome (though it is rather the table of the so-called show-bread), it is said that it ended up among Christian aristocrats in Provence and hidden somewhere in the south of France (also unlikely) and it is not the least the inspiration for and driving force for Spielberg's Raiders of the Lost Ark, where, as in some places in the Bible, it is represented as a weapon with a deadly radiance.
Hancock wrote about The Ark of the Covenant because he was well acquainted with Ethiopia. He had as a young journalist been reporting on the country, later he had by the bloodthirsty Haile Mariam Mengistu's communist regime been commissioned to write a coffee table book about the country's sights and over the years he had made several Ethiopian friends and reputable contacts among experts on the country's history. The Sign and the Seal also indicates that Hancock is well-read about much concerning The Ark of the Covenant and its mysterious fate.
The main source of how The Ark of the Covenant ended up in Ethiopia is Kebra Nagast, The Glory of the Kings, which was written sometime in the 14th century CE by a certain Isqhaq Neburä-Id, although some experts claim that it may be a collective work by priests who in Axum collected and wrote a number of scriptures in Ge´ez, a now extinct language that developed into Tigrinya, Tigre and Amharic, though it is still used in the liturgy of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church. The main purpose of Kebra Nagast was to prove that the so-called Solomon dynasty based its legitimacy on the direct descent of its leaders from the king of Israel, Solomon. In 1270 CE the first Amharic Negus Negesti, King of Kings, was crowned in Axum.
Kebra Nagast is divided into 117 chapters and includes biblical and apocryphal texts, fairy tales and stories of unknown origin. Despite its age and sometimes a bit overly and elaborate preaching Kebra Nagast is quite entertaining and not particularly difficult to read. It appears as a combination of the Bible with Arabian Nights. The Ethiopian epic is not only a literary work, but also a sacred scripture for believers within the confines of the Ethiopian Orthodox Tewahedo Church, as well as for Jamaican Rastafarians. It constitutes a highly influential reflection of Ethiopian nationalism and religion.
The story begins with a debate during the Council of Nicaea in 325 CE, when the nature of divinity was discussed. The question ”Of what does the glory of kings consist?” is answered by an exalted speech given by a certain Gregorius, who finishes his learned discourse by stating that here on earth is The Glory of God is represented by the Ten Commandments, which are kept in The Ark of the Covenant, currently present in Ethiopia where it is venerated and protected by the direct descendants of King Solomon – thus The Glory of Kings is constituted by the Ethiopian monarchs who safeguard The Ark of the Covenant. After his speech Gregorius refers to his Ethiopian colleague Archbishop Domitius, who opens a book he has found in Hagia Sophia and reads aloud the story of Queen Makeda, better known as the Queen of Sheba, her association with King Solomon and how their son Menelik brought the Ark of the Covenant to Ethiopia.
The story begins with a wealthy Ethiopian trader, Tâmrîn, who is told about an Israeli king who is not only tremendously rich and powerful, but also very wise. Tâmrîn is the owner of 520 camels and 73 ships and decides to load them with merchandise and travel to the court of the mighty Solomon, who impressed by the Ethiopian trader´s diligence decides to pay handsomely for his wares and Tâmrîn thus returns to his home country even wealthier than he was when he left.
After his return, Tâmrîn sat down with Queen Makeda every morning for several weeks and told her about Solomon's great wisdom. How he wisely and thoughtfully administered justice, managed his riches, set his table, taught his subordinates, made them listen and adapt to his strategically well-thought-out management system, and how every citizen behaved well, worked diligently, and that in Solomon's kingdom there was neither fraudsters, nor thieves. Finally, the Queen stated:
I am smitten with the love of wisdom, and I am constrained by the cords of understanding; for wisdom is far better than treasure of gold and silver, and wisdom is the best of everything that hath been ctreated on earth. Now unto what under the heavens shall wisdom be compared? It is sweater than honey, and it maketh one to rejoice more than wine, an it illuminteh more than the sun, and it is to be loved more than precious stones. And it fatteneth more than oil, and it satisfeth more than dainty meals, and it giveth more renown than thousands of gold and silver. It is a source of joy for the heart and a bright and shining light for the eyes, and a giver of speed to the feet and shield for the breast, a helmet for the head, and chain-work for the neck, and a belt for the loins. It maketh the ears to hear and eyes to understand, it is a teacher of those who are learned, and it is a consoler of those who are discreet and prudent, and it giveth fame to those who seek after it. And for a kingdom, it cannot stand without wisdom, and riches cannot be preserved without wisdom, the foot cannot keep the pace wherein it hath set itself without wisdom. And without wisdom that which the tongue speaketh is not acceptable.
Queen Makeda finds no peace of mind and decides to travel the Kingdom of Solomon with a large retinue. There she is received with great generosity by the mighty king, who immediately is captivated by this beautiful woman, who also appeals to him through her admirable reason and the bounless admiration she has for him. Solomon explains that his wealth and wisdom ultimately depends on the benevolence shown to him by the God of Israel, and Queen Makeda exclaims, ”Hereafter I will not worship the sun, but the Creator of the sun, the God of Israel.”
Despite all his wisdom Solomon is a slave under his unrestrained love life. He has four hundred ”queens” and six hundred concubines. However, he insists that it is not his boundless desire that makes him surround himself with this extensive harem. He created it out of respect for his God who said to Abraham: “I will make your descendants as numerous as the stars of the sky and sand on the seashore.” Queen Makeda is a decent woman of high moral standards and despite of being infinitely fascinated by the handsome, wealthy and well versed Solomon, she refuses to end up as one of his numerous sexual trophies. However, she can not help noticing how the love-sick king constantly lays out ingenious snares for her and therefore asks him to take an oath:
– Swear to me that thou wilt not take me by force, and I on my part will swear not to take by force thy possessions; and he swore to her and made her swear.
But the sly and cunning Solomon continued to make plans to seduce the exotic queen. When Makeda informed him that it was high time for her to return to her subjects and in her reign apply what she had learned from the wise Solomon, he arranged a lavish event with abundant food and gloious entertainment. The queen allowed herself to be well accommodated, ate and drank with good appetite and when it was time for her to return to her quarters Solomon asked for a final tete-a-tete asserting that this did absolutely not mean that he would break his oath.
He accompanied Makeda into an exquisitely decorated chambre séparée where he treated her with a profound and flattering conversation until she became tired, and perhaps somewhat tipsy and fell asleep on one of the room's two, widely separated, chaise lounges. Solomon then turned to one of the servants and asked him ”in a foreign language” to rinse out a bowl and put a carafe of fresh spring water by the queen's bed. Then he commanded all the domestics to depart.
The room was warm and the ceiling was studded with pearls and precious stones, which shone and shimmered in the darkness. The queen's sleep became capricious and soon she was wide awake:
her mouth was dry with first, for the food which Solomon had given her in his wisdom had made her thirsty, and she was very thirsty indeed, and her mouth was dry; and she moved her lips and sucked with her mouth and found no moisture. And she determined to drink the water which she had seen, and she looked at King Solomon and watched him carfeully, and she thought that he was sleeping a sound sleep. But he was not asleep, and he was waiting until she should rise to steal the water to quench her thirst. And she rose up and, making no sound with her feet, she went to the water in the bowl and lifted up the jar to drink the water. And Solomon seized her hand before she could drink the water and said unto her, ”Why hast thou broken the oath that thou hast sworn that thou wouldst not take by force anything that is in my house?” And she said unto him in fear, ”Is the oath broken by my drinking water?” And the King said unto her, ”Is there antything that thou hast seen under the heavens that is better than water?” And the Queen said, ”I have sinned against myself and thou art free from thy oath. But let me drink water for my thirst.” Then Solomon said unto her, ”Am I perchance free from the oath which thou hast me swear?” And the Queen said, ”Be free from thy oath, only let me drink water.” And he permitted her to drink water, and after that she had drunk water he worked his will with her and they slept together.
When the Queen Makeda returned to Ethiopia she was pregnant and eventually gave birth to a son she named Bayna-Lekhem. The son constantly tormented his mother with questions about who his father might be, but he did not find out the truth until he was twenty-two years old when Queen Makeda finally gave in and told him about her affair with King Solomon. She said she was telling the truth only because Bayna-Lekhem had been nagging about it ”day and night”. Queen Makeda gave her son the engagement ring she had received from Solomon and together with the old merchant Tâmrîn, Bayna-Lekhem went to Jerusalem where he was received by a radiant Solomon who could not forget the great love of his life – Queen Makeda of Ethiopia. He appointed Bayna-Lekhem as his rightful heir. The ceremony took place in the innermost of the fabled temple Solomon had erected in Jerusalem to house The Ark of the Covenant.
And they brought the young man into the Holy of Holies, and he laid hold upon the horns of the altar, and sovereignity was given unto him by the mouth of Zadok, the priest.
Shortly thereafter, the High Priest's son Azâryâ's was visited by an angel who ”stood above him like a pillar of fire, and he filled the house with his light.” The angel ordered Azâryâs to steal the Ark from the temple, hide it and when Bayna-Lekhem finally left Jerusalem to return to Ethiopia to accompany him, carry the Ark with him, and convert the Ethiopians to the Jewish faith. The angel assured Azâryâs that he could not possibly refuse the mission since it was God's will.
To Solomon's great sorrow Bayna-Lekhem declared that he had promised his mother to return to Ethiopia. Solomon did everything within his power to make his son change his mind, but an angel of God appeared to Solomon and declared that his beloved son would not lose his kingship and that his return to his mother meant that Ethiopia would become the true heir to the Kingdom of Judah and unlike the land of the People of Israel, the Mängəstä Ityop'p'ya, the Kingdom of Ethiopia would never perish but constantly grow stronger.
Bayna-Lekhem set out with Azâryâs and a number of Solomon's priests and courtiers. It was only during their journey through Egypt that Bayna-Lekhem found out about the theft of The Ark of the Covenant and that it was kept hidden in his caravan. He wanted to return and return to its rightful owners, but Azâryâs assured him that it was God's will that Bayna-Lekhem took the Ark to Ethiopia. At the same time, Solomon had found that the Holy of Holies of the temple stood bereaved of the Ark and decided furiously to pursue Bayna-Lekhem with his entire army. However, at the last minute Solomon was hindered in his intent by a dream sent by God. Solomon made a copy of the Ark of the Covenant placed in the Holy of Holies and secretly rejoiced that his favorite son had brought the true Ark to safety in a distant land.
Salomo's unfortunate love life had namely once again put him in trouble. He had been captivated by a new wife, Pharaoh's daughter Mâkshârâ, who in accordance with the ”stupidity of the Egyptians”, worshiped animal-headed gods and had Solomon´s household follow her in these ”idiotic customs”. On his deathbed, however, Solomon was again visited by an angel who told him about the future and extremely sad fate of the People of Israel, right up to the crucifixion of Jesus, the destruction of Jerusalem by the Romans and the scattering of the Jews around the face of the earth. Before his death, Solomon appointed his son Rehoboam as ruler of Judah, a kingdom that eventually would disappear from history, while Solomon's ancestors would continue to rule over Ethiopia.
When Bayna-Lekhem together with The Ark of the Covenant had arrived in Ethiopia, the last way they traveled through the air, with the help of magical powers, Queen Makeda abdicated in favour of her son and under the name of Menelik I he was crowned as ruler over Ethiopia.
In Ethiopia, Kebra Nagast is living history and it is no wonder that the journalist Graham Hancock set out on his search for the lost Ark of the Covenant. This after visiting Axum and studying its churches in detail, a lot of dizzying experiences and random encounters that deepened his interest in the Ark. He furthermore immersed himself in fascinating writings that suggested its intimate connections with Ethiopia. The result was his exciting and best-selling The Sign and the Seal , which The Guardian described as ”a new genre, an intellectual whodoneit written by a do-it-yourself sleuth.”
The fantastic story that Graham Hancock puzzled together through various of travels, adventures, meetings with experts and intense reading, can be summed up in the following manner: After the Ark of the Covenant had rested undisturbed in the Temple of Jerusalem's Holy of Holies, its sanctuary was profaned by the wicked King Manasseh, who next to it had placed an abominable idol. Deeply shaken priests secretly brought the most revered artifact of the Jewish religion to a new shrine built on the island of Elefantine in the Nile. There it was kept for a couple of hundred years before the Jews (Falashas) who were in charge of The Ark of the Covenant brought it with them when they were forced to flee south after the Persian rule over Egypt ceased in 332 BCE. They brought the ark to the island of Tana Kirkos in the Blue Nile, which was within the Jews´ new settlement around the city of Gondar in Ethiopia. The Ark of the Covenant was preserved there until the Christian regime based in Axum seized it and brought it to Axum where the Kebra Nagast was finally written and through a compilation of a variety of myths with biblical stories adapted to historical facts proving that The Ark of the Covenant Ark that had been kept by the Jews on Yana Kirkus actually was the real thing and changed the story by adapting in such a way that its presence came to legitimize the power of the Solomon Dynasty over Ethiopia.
According to Hancock knowledge of the presence of The Ark of the Covenant was secretly brought to Europe by members of the Order of the Militia of the Knights of the Temple, who through contacts in Jerusalem collaborated with both Jews and Muslims to convey a message of harmonious coexistence between the three Abrahamic religions - Judaism, Christianity and Islam. At the center of these ideas and aspirations was The Ark of the Covenant and the knowledge possessed trhough it, a line of thought that could be traced in Wolfram von Eschenbach's remarkable novel Parzival.
Certainly a strange story, but with a lot of probable elements. Since I occasionally wander around in speculative shadow worlds I could not help but being fascinated by this soup with its spectacular ingredients. Let me therefore now fish up some of what was boiling within Hancock's spicy dish and follow one of the stray tracks that lead him to Parzival. von Eschenbach's novel appeared in his life six years after Hancock first had visited Axum, specifically in 1989 when he and his family vacationed in Chartres and he spent three days there “slowly walking around the cathedral, gradually imbibing its powerful and numinous atmosphere .” He read a number of guide books and at a café close to the cathedral, named La Reine de Saba, he learned that it had received its name from the Queen of Sheba whose statue may be found among those that adorn the cathedral's portals.
Now, memories from Ethiopia rushed over Graham Hancock. He found the Ethiopian queen in the cathedral's north portal – next to King Solomon and standing on top of a representation of an African. Hancock also found under a pillar near the queen a relief with some oxen pulling a cart with … The Ark of the Covenant! Next to that relief was another representation of the Arc, though on a more, damaged relief depicting some kind of tumult around the holy crate.
Hancock now began, with the help of his handbooks, to examine all the sculptures placed in the cathedral's three portals and found within the central arch of the northern portal a sculpture representing Melkisedek. He is in the Bible called the King of Righteousness and priest of El Elyon, The Most High God. Melkisedek met the patriach Abraham when he with his people came to the land of Canaan. Melkisedek is not described in any great detail in the Bible, but in the legendary flora that has grown around him he has become all the more important. Melkisedek became the ancestor of all the High Priests of Jerusalem and a symbol of its temple. Jewish mysticism made him the epitome of ”faith and reason”; maintainer of rites, order and tradition, a defender against chaos and heresy. A role taken over by Christian mythology, where Melkisedek came to symbolize the Christian Church.
Graham Hancock now became fire and flames. Between the gate vault with Melkisedek and the Queen of Saba's gate vault is the representation of the ox cart with The Ark of the Covenant. Could this not mean that in Chartre's northern portal The Ark of the Covenant is depicted as being brought from Jerusalem (Melkisedek) to Ethiopia (Queen of Sheba)! Kebra Nagast thus told the truth and there was apparently a connection between Christian medieval mysticism and the fact that the Ark is now in Ethiopia. The damaged Latin inscriptions under the reliefs representing The Ark of the Covenant read ARCA CEDERIS, which can mean ”the Ark that is sent away” and HIC AMICTUR ACHA CEDERIS ”Here the ark is hidden, which you must send away.”
Hancock speculates wildly. He creates a fantastic story about how the Order of the Militia of the Knights of the Temple, more commonly known as the Knights Templar, a monastic order of knights founded in Palestine during the Crusades, was involved in the construction of the Chartres Cathedral. That this order knew that The Ark of the Covenant was in Ethiopia and that the whole cathedral is a kind of mysterious map indicating the religious thinking of the Order at the same time as it suggests the presence of The Ark of the Covenant in Axum. Speculations that eventually led Hancock to Wolfram von Escenbach's Parzival.
Exciting and extremely inspiring! Especially since I have read Parzival and my oldest daughter some years ago worked on the scenography for Wagner's opera of the same name. But, but … hold your horses – the whole thing is actually too dizzying. I stopped in my reading of The Sign and the Seal. I have been to Chartres more than once. Admittedly, I have not for three days been slowly walking around the cathedral, imbibing its atmosphere, and I have not read read a lot of guide books about the cathedral. However, I had actually noticed the Queen of Sheba, who, incidentally, as Hancock writes, is not only produced in full size in the northern portal, begun in 1204. She can also be seen in the so called Royal Portal, begun in 1145. However, Hancock is right about the that Melkisedek only appears in the northern portal. This made me wonder if it could not have been the case that Hancock systematically picked out things that fitted into his wild speculations and overlooked facts that did not support his argument.
I had noticed that Hancock made a big deal out of his personal investigations and discoveries. He flips through his guidebooks, consults experts and travels around the world. While in Chartres I wondered why he did not do as I did during my much shorter visits to Chartres – visit the bookstores and tourist shops and in most such places he would have found several editions of Louis Charpentier's Mysteries of the Cathedral of Chartres written as early as 1966 and which when I first visited Chartres in 2010 was available in a variety of languages. I did not buy any of them because in 1982 I had in Santo Domingo purchased and read a Spanish translation of this rather nutty book.
Charpentier had also noticed the two queens, whom he admittedly did not associate with Ethiopia, but nevertheless with The Knights Templar, as well as with The Ark of the Covenant. Charpentier's theory was that The Knights Templar were intimately associated with the construction of virtually all French-Gothic cathedrals. During their first time in Jerusalem they had dug tunnels under its original temple site, where they were headquartered in the Al-Aqsa Mosque. They had then found a number of Hebrew writings and objects, among them probably also The Ark of the Covenant, which they had brought with them to France. According to Charpentier, the ark also contained the Book of the Law, containing mathematical calculations originating from ancient Egypt and explaining how buildings could be erected in accordance with cosmic laws. Such calculations formed the basis of the revolutionary building techniques that first were applied in Chartres, which cathedral is the first building to effectively use flying buttresses to create the high and lofty, ”heavenly” space that characterizes the High Gothic cathedrals.
The two unknown master builders of Chartres had previously been active under Abbot Suger in Saint Denis outside Paris, a church widely regarded to be the world's first Gothic structure. These two masters organized in Chartres a builders' guild called The Children of Solomon and it has by many been assumed to be the origin of the Masonic Order. What these master builders tried to achieve was Solomon's intentions with the Temple of Jerusalem:
a means of passage from one world to another, a bridge between two worlds. Unless he or she is toiallly impervious, who ever enters the cathedral is saturated with an energy and celestial harmony come alive in matter. They become no longer the same man or woman.
Graham Hancock mentions all this in his book, but without referring to Louis Charpentier's book, which I assume he must have read. The only difference between Charpentier's Knights Templar speculations and Hancock's description of the connection between Chartres and these legendary warrior monks is that Charpentier believed that the Ark was buried under the floor of Chartres Cathedral, while Hancock believes it is in Axum.
I assumed I had discovered that Hancock might be somewhat too inclined to pick the raisins out of the cake, being careless with basic research and apparently anxious to present himself as a skilled private investigator. Among other things, I became somewhat suspicious of Hancock's selective Bible reading. How he discovers the most obscure hints that The Ark of the Covenant might have been brought to Ethiopia, while apparently flipping through pages that question what he thought he had seen and discovered. Take, for example, the two well-known reliefs with the Ark of the Covenant that he ”discovered” in Chartres. Their imagery is clearly explained in the Bible's First Book of Samuel.
The tumult by the Ark, which Hancock does not elaborate upon, took place during the battle of Shilo when Israel lost 30,000 men and their enemies, the Philistines, took ”the Ark of God” as a war booty after killing its protectors: ”Eli's two sons Hofni and Pinechas” (1 Sam 4: 10-11). However, the robbery did not bring any luck. The Philistines placed the Ark in their temple dedicated to their god Dogon in the city of Ashod, but the very next day the idol was torn apart by itself, while the entire population of Ashod was struck by a deadly plague of hemorrhoids and thousands of people died. The Philistines found no other remedy than to send The Ark of the Covenant back to the People of Israel, along with a guilt offering. The Philistines cast five boils and five rats in gold, ”as many as the lords of the Philistines,” placed them in a box next to The Ark of the Covenant, which they then placed on a chariot drawn by two cows. They had the cows walking on their own accord and thus return the Ark to the Israelites.
It is this scene we see reproduced on the second relief in the northern portal of Chartres, which even shows the golden rats and boils, as well as what was inside The Ark of the Covenant – Moses´s tablets and a jar with the manna that God sent down to the People of Israel when they walked trough the Desert of Sinai.
Incidentally, there is another representation of the Ark in the Chartres Cathedral´s northern portal, which Hancock forgot to account for and there we get to see, together with the tablets and the manna jar, Moses´s brother Aaron's flowering rod, which also was stored in the Ark
On the sculpture in Chartres, Melkisedek carries a goblet in one hand, probably an allusion to the fact that the Church, through its sacramental ritual administers the blood of Christ and that Melkisedek´s holding the chalice thus represents the connection between the New and the Old Testaments, the New Covenant sealed through Christ's sacrificial death and the Old Covenant visualized through the Ark of the Covenant and the stone tablets with The Ten Commandments it contained. Both covenants are preserved and guaranteed through the Christian Church. Incidentally, the north portal in Chartres Cathedral is called the Portal of the Covenant and its reliefs and statues unite figures and ideas from both the New - and the Old Testaments. Hancock, however, considers the chalice in Melkisedek's hand to be a representation of The Holy Grail, an idea that leads him to von Eschenbach's Parzival.
By mixing The Grail and The Knights Templar into his tale Hancock transforms it from being more than a search for The Ark of the Covenant, he becomes a seeker of The Holy Grail. Thus Hancock entered a path that eventually would bring him far away from reality – into the world of fiction, where imagination and reality are mixed together in a manner creating conspiracy theories. Where you seek The Holy Grail with the help of Knights Templar you run the risk of ending up like the sleeping man in Goya's etching: ”The sleep of reson produces monsters.”
Abbot Suger (1081-1151), whose master builders erected the cathedral in Chartres, was an energetic politician who during certain periods was the actual ruler of France. He was sometimes allied with the equally enterprising Bernhard of Clairvaux (1091-1153), who was one of the most outspoken theologians of his time and like Suger a politically influential leader. Under St. Bernhard's leadership his Cistercian Order did from 1112 until his death establish 280 monasteries throughout Europe. St. Bernhard pointed out that the hard work of monks should generate income for The Greater Glory of God. Art and architecture would also transform earthly material into a confirmation of God's omnipotence. The Cistercians hired the foremost architects and stonemasons of their time. All their new constructions were built in stone and as early as 1133 stately buildings were erected in St. Bernhard's mother monastery in Clairvaux and the new building style created there, the Gothic Style, soon became prevalent all over Europe.
In addition to being practically minded, St. Bernhard intended that every monastery through handicraft and agriculture would become both self-sufficient and profitable, he was an ascetic mystic with a boundless devotion to Virgin Mary and not least the cult of the Black Madonna, whom he assumed to be Mary Magdalene and associated with the woman in Solomon's Song of Songs who states:”I am black, though I am beautiful.” St. Bernhard wrote no less than sixty reflections/sermons dealing with this specific Bible site and we currently find Black Madonnas throughout Europe. In Chartres Cathedral there are/were two of them. The most worshiped of them became after a restoration in 2017, under vehement protests – white. The restorers claimed that after a violent fire in 1194 the Virgin had turned black and she had darkened further through soot and dust to such a degree that the black coating had become almost porcelain-like. Blasphemy! proclaimed the Black Madonna´s pious worshippers who believed that either she had been black from the beginning, when she was made under St. Bernhard's direction, or God had miraculously made her black in 1194. Nowadays, postcards with both the black and the white Madonnas are sold.
St. Bernhard was furthermore an outspoken supporter of the Order of the Militia of the Knights of the Temple and through his focus on hard work and asceticism, he came to point out that this Order was both religious and militaristic. He was instrumental in ordaining an oath that all members of the Order had to take and which, among other things, meant that they swore obedience to Bethania's Mary, i.e. The Black Madonna. Of course, this did not escape Graham Hancock, who saw an intimate connection with the black queen of Ethiopia, The Holy Grail in Melkisedek's hand and thus also The Ark of the Covenant, The Knights Templar, St. Bernhard and Wolfram von Eschenbach's Parzival. von Eschenbach´s multi-faceted and remarkable novel was written in Germany sometime in the early 13th century, in the midst of the turbulent time when the Chartres Cathedral was built.
Wolfram von Eschenbach (1170-1220) was a poet and a knight. In the first picture of him (in the Codex Manesse from 1304) we do not see what he looked like because he is dressed as before a tournament and stands with his face concealed by an ornate helmet next to his squire and horse. Not much is known about von Eschenbach's life. By all accounts, he was of lower nobility and came from Bavaria. During his lifetime von Eschenbach was at several German princely courts a fairly well-known Minnesänger, a word which in medieval German meant ”singer of love”.
We know even less about Chrétien de Troyes (probably 1135-1190) the first author to write about the Grail Legend. Apparently he was a learned man, perhaps a priest, working at the courts in Champagne and Flanders. Somewhere Chrétien de Troyes mentions that he translated Ovid from Latin. von Eschenbach obviously had a completely different character. Sometimes he steps forward in his own writings, for example jokingly stating that his wife is so beautiful that he does not dare to present her to his patrons, he also makes fun of contemporary writers and brags that he can neither write nor read. The latter should for certain be taken with a pinch of salt, he was obviously well acquainted with French and moves like a fish in water among contemporary fairy tales, legends and songs. In addition, von Eschenbach seems to be quite knowledgeable about alchemy and astrology, which play a major role in his novel. He is at least as familiar with the Arthurian tales as Chrétien. In von Eschenbach's, as in Chrétien's tales, there are numerous descriptions of tournaments and fights, though in von Eschenbach's writings a more obvious, perhaps self-experienced realism is detectable to a much higher degree than by the French court poet.
As an example I recall how the knight Gawain is thrown off his horse, which is caught by a strong current while they try to cross a river. Gawain manages to get to solid ground, but witnesses how his horse struggles to avoid drowning, unable to reach the shoreline. Lying on his stomach in his cumbersome armor, the knight cannot reach the reins of the terrified horse, though he manages to get hold of a long branch with which he within the last minute manages to catch the horse's harness and against all odds is able to bring the frantic horse so close that he can get hold of the reins and manages to bring the poor animal to solid ground.
Or when Parzeval by a forest edge is surprised by a Grail knight, appointed to protect The Grail from uninvited outsiders. The young knight spurs his horse and with a lowered lance he gallops towards Perzeval, who in his turn urges on his runner for a counterattack. The two riders clash, the Grail youngster´s lance slides against Parzeval's armor and he manages to stay in the saddle, while his lance hits the opponent where ”the helmet's cord is attached” and the Grail Knight is thrown headlong out of his saddle, straight down a precipice. However, Parzival does not manage to rein in his horse to a sudden halt and it also plunges down the precipice. Parzival falls off and grabs the reins to prevent the horse's fast rushing downhill, but it breaks its front legs, the reins snap and the stallion rolls helplessly down the precipice until it lies lifeless at the foot of the slope while Parzival's young opponent links away from the violent encounter and he himself labouriously climbs up the precipice and then sits up in the saddle of the horse the Grail Knight has left behind, calmly grazing on the meadow where the violent encounter had taken place.
The novel begins with the knight Gahmuret leaving his homeland after his older brother has received their entire paternal inheritance. However, the older brother is a noble person who gives his younger brother a large part of his wealth, which the adventurous Gahmuret uses to get to the Muslim countries with a well-equipped entourage. In the East, among other things, he serves the Caliph of Baghdad and succeed in marrying the coveted dark Queen Balkane of Zazamanc. The beauty and grace of the African queen had dazzled the Nordic knight who after seeing her spun plans to conquer her love and favour. von Eschenbach's description of the night Gahmuret spends wide awake in Belkane's palace, tormented by his desires, is through the confined, intimate atmosphere somewhat reminiscent of Solomon's and Makedas' first night of love:
Great candles stood there burning lightly. The hero lost his patience with the night for dragging so on. With thoughts of the dusky Moorish Queen he fell from swoon to swoon, he whipped from side to side like an osier, setting all his joints a-cracking. He was on fire for love and battle. Now pray his wish were granted! His heart pounded till it echoed, it was near to bursting of battle-lust, as it arched the warrior´s chest as the sinew does the crossbow – so keen was his desire! He lay without sleep until he saw the grey of dawn.
The intensity of von Eschenbach's battle and love scenes reflects his statement that ”he who masters the moment, masters life.”
Finally, Gahmuret reaches the fulfillment of his desires. He marries Belkane who gives birth to their son, Feirefiz, handsome and strong "but white and black as a magpie". When his son is born, Gahmuret has already been whipped further by his desire for adventure and left Belkane. In Wales he later married Herzeloyde, who became the mother of Parzeval. Gahmuret was then still married to Belkane, whom he continued to long for but nevertheless did not want to return to. Since Belkane was not a Christian woman, Gahmuret did nor worry about becoming a bigamist. Later in the story, the half-brothers Ferirefiz and Parzeval woiuld meet, become best of friends and find the Grail together. Parzeval becomes its patron and steward, while Feirefiz marries a Grail Maiden and their son Prester John eventually becomes ruler of the fabulous kingdom where the Grail is kept, and which Hancock wants us to believe the Ark of the Covenant as well, i.e. Ethiopia. There, as in Parzeval, the Grail is not a goblet but a stone, a square tabot, which probably corresponds to the tablet with the Ten Commandments which are kept, or were kept, inside The Ark of the Covenant.
Most Ethiopian churches preserve one or more tabots. They are generally fifteen by fifteen centimetres, square slabs made of alabaster, marble or acacia wood. They are highly revered objects, generally covered with precious fabrics and worn on the heads of priests during certain ceremonies. There are a number of tabots in British churches, including theWestminster Abbey. They ended up there after British soldiers stole hundreds of tabots and brought them with them when the Ethiopian city of Magdala in 1868 had been looted and destroyed. The picture below, from an English newspaper, shows the dead, Ethiopian emperor Tewodros II, who shot himself when the battle was lost.
In von Eschenbach´s novel there are, as in several other contemporary stories and novels, descriptions of numerous clashes between Christian knights and warriors from other cultures, often depicted as if they were tournaments. von Eschenbach´s apparent ”reckless” and ”turbulent” manner of telling a story irritated his classically educated and restrained contemporary Gottfried von Strassburg, who labelled him ”a friend of the hare”, an expression through which he apparently wanted to liken von Eschenbachs fast drive and sudden leaps to a hare chased by a fox. von Strassburg complained about:
inventors of wild tales, hired hunters after stories, who cheat with chains and dupe dull minds, who turn rubbish into gold for children, and from magic boxes pour pearls of dust […] but we for our part have not the leisure to seek the gloss in books of the black arts.
Von Strassburg´s criticism pinpointed the attraction of von Eschenbach – he spiced Chrétien de Troyes legends about The Grail with depth and thrills, as well as alchemy and oriental mystique.
At one point in his tale, von Eschenbach makes Parzival, in the depth of dark forests, encounter the hermit Trevizent ”who ate badly on Mondays and not much better duting the other days of the week”. His ”weapon against the Devil was self denial” and thus he did not eat neither meat, nor fish. As a matter of fact Trevizent is von Eschenbachs mouthpiece within the novel and the only one who knows the secret of the Holy Grail. He tells Parzival about all others who have been asking him about The Grail and how they all have left him disappointed since the one who originally had told Trevizent the tale of The Grail had explicitly advised him not to reveal anything until the right listener came along. Parzival´s arrival was the awaited sign and von Eschenbach suddenly sheds his disguise as Trevizent when he suddenly directs himself to his readers and mentions his predecessor Chrétien de Troyes, whose unfinished Le Conte Du Graal von Eschenbach had completed:
If Master Chretien de Troyes has done this tale an injustice, Kyot, who sent us the true tidings, has reason to wax wroth. Definitely, the Provençal tells how Hrezeloyde´s son won the Grail as was decreed for him when Anfortas had forfeited it. From Provence into German lands the true tidings have been sent to us.
If this ”Master Kyot from Provence” had not found the entire story of Parzeval within a book of ”pagan script” it would not have reached Christian lands. The ”wise” Kyot, who wrote in French, but knew both Latin and Arabic, had ”in a corner of” the Moorish town of Toledo found a forgotten book written in Arabic by a Jew named Flegetanis, who in the Moorish lands was highly esteemed for his exploits and knowledge. Flegetanis was a physicus (one of the many words that von Eschenbach invented and which apparently could mean both medical doctor and alchemist) and came from an ”Israeli family descending directly from Solomon.” According to Kyot, Flegetanis worshiped a calf and believed in Jupiter and Juno and von Eschenbach states parenthetically:
How can the Devil make such mock of such knowledgeable people, in that He Whose power is greatest and to Whom marvels are known neither does nor did deliver them from their folly?
The ”infidel” Flegetanis was able to find out through the orbits of the planets and movements of other celestial bodies how they affect human life and declared that there was ”such a thing as the Grail, whose name he read in the stars without any major difficulty.” A heavenly ruler had brought The Grail to earth and left it in the care of a Christian family who had been commissioned to preserve it and, through their pious way of life and honest efforts bring the right people closer to it and spread its message throughout the world through the good deeds it inspired.
After this parenthesis von Eschenbach returns to the tale and Trevizent who tells Parzeval that the Grail is not the calice Jesus used while he proclaimed the Eucharist and the one in which Joseph of Arimathea had collected Christ´s precious blood after he had died on the Cross. Not at all – Trevizent explains that the Grail is a lapsit excellis, another one of von Eschenbach´s complicated puns. The words might mean a stone ex celis, from the sky, though excilis might also indicate an elixir, a word that during the Middle Ages denoted a panacea, as well as the alchemists´ legendary Philosophers Stone that could transform anything. The word elixir originally comes from the Arabian al-ʾiksīr,”a powder drying up wounds,” something that may indicate that the Grail was used to mitigate Grail keeper Anfortas´s crippling wound in the groin.
von Eschenbach´s tale about The Grail was most likely inspired by a story in Pfaffe Lamprecht's Alexanderlied, the Alexander Song, from 1150, where a story from the Talmud is retold. Alexander the Great had sent messengers to the end of the earth where they came to a high wall they assumed encircled the Earthly Paradise. A small hatch was opened in the wall and a man handed Alexander's envoys a ”jewel of unusual colour and remarkable brilliance, which in size and shape much resembled a human eye.” When Alexander received the stone, which when placed on a scale turned out to be both incomprehensibly light and incredibly heavy, a wise, old Jew explained to him that the stone was:
the master of all wisdom, the conquerer of kings the possessor of kingdoms, the Word of the world, the stone is your counsellor, your castigator; its little substance shall keep you from the yearning of shoddy ambition.
A similar story was told in the 8th century CE by the Arab writer Wahb ibn Munabbih and much later by the Persian writer Abu Yusuf Nizami Ganjavi (1140-1203). All, both Jews and Muslims, agreed that the stone had a heavenly origin and that it conveyed to people an realization of their own mortality and that they should therefore help each other.
This lore about a heavenly stone unfailingly leads to associations to the black stone, which is walled into the eastern corner of the Ka´ba in Mekka, for most Muslims the absolute centre of the earth. According to tradition, al-Hajar-ul-Asswad, The Black Stone, is a kind of hierophany, i.e. where the divine reveals itself. It fell to earth to indicate where Adam had to erect an altar to pay homage to God. The stone was originally white, or green, though the sins of humankind made it black.
If the Grail stone furthermore is an elixir it may be connected to alchemy, which during the Middle Ages was considered to be a science mediated by Jews and Muslims. Alchemy is connected to astrology, where stars, planets and other celestial bodies correspond to gems. The emerald corresponds to the planet Mercury and accordingly also to the god who served as messenger of the other gods and whose messages could change the course of events and even materia. In alchemy, mercury was considered to be an element that could shift from solid to liquid states, and vice versa, and it was thus considered to be able to bring about transitions, especially from death to life.
By Wolfram von Eschenbach The Grail also produces food and beverages, heals wounds and furthermore serves as the centre piece of a religious cult that fosters peace and illumination. It is remarkable that von Eschenbah is not describing his Grail together with any Christian allusions or characateristics and that Christianity has a marginalized role in his novel. It is Parzival´s brother in arms, Feirefiz, who together with him, contrary to all other Grail Seekers, is allowed to finally experience the transforming powers of The Grail and Feirefiz is at that moment still a Muslim. It is first in connection with his betrothal to the Grail Bearer that Feirefiz is bapitised.
According to von Eschenbach The Grail was originally an emerald and he had been told that it once adorned the crown of God's favorite angel Lucifer, The Light Bearer, but when he rebelled against God and was thrown down into the chasm of Hell the angels took care of the emerald. It was angels who did not take a stand in the battle against the rebellious angels who supported Lucifer, who brought the Grail to the earth. These neutral angels gave The Grail to the Anjou family who in their castle Munsalvaesche gathered young, innocent people from all over the world, men and women, poor and rich, Muslims as well as Christians, so that they in the presence of The Grail could realize what human beings really are and what their purpose in life ought to be. Regardless of race and religion, they would maintain peace and coexistence on earth and this was the reason to why the half-brothers Parzeval and Ferirefiz were chosen to re-establish The Grail's power and influence after the decline that prevailed under Anfortas's rule.
Trevizent, who in von Eschenbach's book tells all this to Parzeval, who is certainly young, innocent and uneducated, and to him explains why he has been chosen to enter the palace Munsalvaesche and become a member of the Grail Society, which through Anforta's sins has become increasingly powerless. Parzeval's mission is to cure Anfortas, who the hermit now reveals is Parzeval's uncle and after his death, Parzeval will become The Grail´s trustee.
In Munsalvaesche, Parzeval later witnesses how The Grail rejuvenates the power of The Grail Society. On every Good Friday, The Grail is placed on a table made of hyacinth, red zircon, a white dove descends over it and
by that stone´s power the phoenix burns away turning to ashes, yet those ashes bring it back to life. Thus the phoenix sheds its moulting plumage and thereafter give off so much bright radiance that it becomes as beautiful as before.
In this episode von Eschenbach displayed those magic storytelling tricks that Gottfried von Strassburg accused him of dazzling his audience with. True to his habit, von Eschenbach plays the role of an uneducated man, perhaps an allusion to the credulous Parzival, who does not really know what he is talking about. However, beneath this innocent surface it is possible to discover a variety of allusions to Islam and Arab culture, especially astrology and alchemy.
During the thirteenth century, when Parzeval was written, there was a relatively strong Muslim influence and presence at several European courts, especially among French and Italian princes. Europeans were still present in Ourtremer, the crusader states established after Jerusalem in 1099 had been conquered during The First Crusade. Within these states, Muslims and Jews were in the overwhelming majority, but they were ruled by Christian warriors in the service of European princely houses. During the 13th century, however, the Crusader states were gradually re-conquered by the Muslims. The Kingdom of Jerusalem fell in 1291 when Acre was lost and at that time its ”Christian” vassal states – Galilee, Jaffa/Ascalon, Oultrejordain and Sidon – had all been taken back by Muslims, but for almost two centuries Muslims and Christians had influenced each other through bloody power struggles and peaceful coexistence.
In Europe, the situation was the opposite. There the Muslims had from 711 CE and a short time onwards conquered Spain and Portugal (Al-Andalus) and a coastal strip in the Provence (Fraxinet), but had then slowly been driven back by Christian armies, until 1236 the only part left of this once mighty empire was Granada. The Sicilian Emirate, which occasionally controlled Sardinia and the southern Italian peninsula, lasted for more than a hundred years, between 965 and 1072, when it was conquered by the Christian Normans.
However, the Christian princes of Spain, Provence and southern Italy were forced to keep Muslims, or inadequately ”converted” ones, in their service and the reciprocal influence that took place between the different religions/cultures continued for a long time onward. Several minnesänger and French/Provencal troubadours moved during the 13th century between princely courts where influences from Muslim culture still prevailed in science, literature and customs and it is not so strange if traces of this appear in Wolfram von Eschenbach´s Parzeval.
Neither Kyot, who von Eschenbach stated had told him him the Grail story, nor Flegetanis, who according to Kyot had written it down, have existed. The imaginary Kyot claimed that Flegtantis was a Jew, though it is in fact the name of an Arabic book, Felek-Thânî, which deals with alchemy and secret knowledge. The word means the Second Sphere and this is according to Arabic astrology Mercurys´s sphere, which in alchemy is considered to be a shapeshifter able to transform other elements. Mercury is usually white, but is symbolized by the green emerald – The Grail Stone.
Kyot claimed that Flegetanis worshiped a ”calf”. But … was he not a Jew? Once again, von Eschenbach fools us. In Jewish mysticism as it is expressed in the Zohar, the Radiance – the most important text of the Jewish Kabbalah probably written in Castile during the 13th century by Moses de Leon – egl, ”calf” corresponds to the the zodiac sign Shׁvr, the Ox, which corresponded to the emerald, probably the same gem as The Grailstone. The Ox is also one of the four creatures, the hayyot, which surround and protect the Merkabah, the Throne/Chariot of God – a man, a lion, an ox and an eagle.
Good Friday's Grail ceremony might thus be associated to Arabic/Jewish alchemy, where green mercury (emerald), stands for a ”feminine” principle; cold and moist, and red sulfur (zircon) stands for a masculine principle; heat, united through the addition of air and fire (the white dove) thereby creating new life. This process constitutes the so-called ”alchemical wedding”.
The Grail Society has also been associated with an Arab/Christian symbiosis. von Eschenbach sometimes calls this group of sworn men and women who protect The Grail the Templeis, another word invented by him, which has later come to be regarded as if he wrote about the Order of the Militia of the Knights of the Temple, although if he had intended to describe this Order it would had been more convenient for him to use of the well-known German denomination Tempelherren. Incidentally, Tempelherren were not particularly influential in Germany. The Order was not established there until a hundred years later than in France and was active only for a short time. Nevertheless, since von Eschenbach was well versed in French culture, it is not entirely improbable that he had the Knights Templar in mind when he wrote his story.
It has often been pointed out that the Knights Templar had great similarities with Muslim congregations that were equally mysterious and largely initiation-based, as well as fanatically religious and militant. For example the Haššāšīn, a term that in Europe was interpreted as ”hashish-eaters”, though the word actually means ”people who follow Al-Hassan, a breakaway group from the Shia Muslim Ismaelites. This group got its name from Ismail ibn Jafar who was considered as the rightful heir to Muhammad's cousin and stepbrother Ali, by Shia Muslims considered the highest authority after the Qu´ran and Muhammad.
Haššāšīn was founded by Hassan-i Sabbah (1060-1124), who was born in Persia where most of his activities took place before he in 1090 isolated himself in Alamut, a stronghold in a mountain range in northern Persia, about 100 km north of present-day Tehran. The castle was called the Eagle´s Nest and was difficult to conquer; it had just one strongly fortified and well-protected entrance and was equipped with a sophisticated water supply system. From this inaccessible place, Hassan-i Sabbah, now called The Old Man in the Mountain, controlled his terrorist organization with an iron fist. Hassan-i Sabbah was a fundamentalist, an extremely strict theologian, a fanatic who had his own sons killed because, according to him, they were not sufficiently pious. The eldest was killed because his father assumed he had been involved in a murder that had not receive his blessing, though soon after the son had been beheaded, it was discovered that he was completely innocent. Hassan-i Sabbah´s youngest son was executed after he was caught drinking wine.
The basis of the Haššāšīn´s belief was fifty-one epistles called Rasa´il, which may be described as a synthesis of Muslim law and Greek philosophy. The basic idea was that the microcosm, i.e. the individual human being, must be harmonized with macrocosm, i.e. the entire universe. This had be done in stages through intensive studies; first of mathematics and logic then of physics, and finally theology. Within the tight circle of the Haššāšīn , everything was graded, teaching as well as career. At the bottom of the scale we find the fida´i, warriors willing to sacrifice themselves for the good cause, above them were the lasiq, followers, refiq, comrades, and finally da´i, the initiates. Above them all was the Imam - Hassan-i Sabbah and his successors. The faithful advanced within the organization through hard tests and complicated initiation ceremonies.
Haššāšīn were structured like a mafia organization where followers who found themselves at the lower levels were unaware of who constituted the senior management. All sect members blindly obeyed the orders issued by the Imam. Apostates were killed without mercy. Several combat units were part of Haššāšīn, though much of its activities were constituted by threats, bribery, extortion, protection money and well-planned assassinations. The sect is believed to have given rise to the word assassin and even mafia, which is believed to originate from the Arabian mu’afa, protection. The sect used all means believed to promote its lofty goal – the creation of a divine harmony in which everyone who could be considered as a threat to such a world order had to be eliminated.
Order of the Militia of the Knights of the Temple had in Palestine and Syria apparently connections with the Haššāšīn. Like their Muslim sect opponents, the Knights Templar built or conquered fortified castles as bases in strategic border areas. Even the Christian monk soldiers were fanatically faithful to what they perceived as their divine mission. They amassed considerable wealth and were strictly hierarchically organized, where members of the Order reached a higher positions through secret initiation ceremonies. The cadres of the Knights Templar were divided into laymen, sergeants, and knights, all with various subdivisions and the whole organization blindly obeyed the Grand Master.
Like Haššāšīn, the Knights Templar acted alongside other power structures. They were only subordinate to their Grand Master, were tax-exempt and thus did not have to pay tithes to the Church. The order enjoyed its own right of asylum, and unlike other Catholics, their members could not be excommunicated by the Pope. Like the Haššāšīn, the Knights Templar methodically spread their influence in various countries. One important reason for the Knights Templar's success and great influence was their Order´s complete control over their income and that they, like the Jews, were allowed to lend money at interest, which eventually became the main reason for the Knights Templar´s final downfall.
Philip IV of France (1268-1314) waged constant and costly wars. Despite the fact that he exceedingly taxed his people and the Church did not provide enough income and he eventually became heavily indebted to both the Knights Templar and the Jews. Philip solved the problem by expelling all Jews from France in 1306, seizing their capital and property. The following year he arrested all the knights that could be found associated with the Knights Templar, which lost its privileges and was dissolved by Philip´s puppet Pope Clement V. The Grand Master of the Knights Templar Jacques de Molay, was burned alive at the stake in Paris on May 18, 1314, and his Order thus disappeared from general history, but survived in legends, conspiracy theories and secret societies.
Like a Phoenix bird The Knights Templar rose from the flames and was revived through the so-called Masonic Lodges. These societies were said to preserve a variety of rules and ceremonies that were declared to have originated from the hibernated teachings of the original Knights Templar. These Masonic Lodges, which members were elected and initiated on the recommendation of men who had already been initiated into the Order, found their origin in artisan societies, so-called Trade Guilds, which were common during the Middle Ages and they have in several countries survived to the present day. These associations of artisans from specific trades provided their members with certain benefits; for example they paid for funerals and managed funds to support surviving family members of deceased fellow craftsmen. They also organized festivities and social gatherings, which were often gilded by a variety of more or less secret rituals and ceremonies.
Gradually, some of these associations began to accept membership from paying patrons, who did not practice the professions that had given gave rise to the guilds. One such group of craftsmen was apparently the Freemasons, who organized architects, stonemasons and bricklayers. Wealthy members of the bourgeoisie became increasingly dominant in the Masonic Orders and deepened their ceremonies, rules and teachings through contributions from all sorts of occult speculations that became increasingly common during the 18th century, when esoteric thinking permeated more and more associations. Rumors of the existence of esoteric orders influenced by alchemy, hermetism and secret Knights Templar lore, began to flourish in England and France during the late 17th century. Even if bourgeoisie Freemasons already in 1649 in Paris had founded a lodge that was apparently independent from mason craftsmen, it was not until 1717 when The Grand Loge of London was established that Freemasonry became a more common part of European cultural history. Apparently did Masonic lodges answer to a deep-felt social need and several of them gradually became the breeding ground for innovation, both when it came to philosophy and politics and their techings were adopted by a growing bourgeoisie, which resented the privileges enjoyed by nobility and clergy. In 1789, there were no less than 100,000 organized Freemasons in France.
Between 1797 and 1798, four volumes of a book called Mémoires pour servir à l´histoire du jacobinisme were published in England, written by a Jesuit named Augustin Barrauel on the run from the revolutionary Paris. In his books, Barrauel argued that the demands of revolutionary citizens for political freedom and democracy were based on lies created by radical philosophers to overthrow the Church and the monarchy and take control not only of France but also of the whole of Europe and America. Behind these plans were, according to Barrauel, the Masonic lodges and the Illuminati,, two God-denying secret organizations with roots down deep in a time among heretical thoughts created by Gnostics, Hermetists and alchemists. According to the conservative Jesuit, these two sinister organizations already controlled a large parts of Europe's decision-making bodies.
Illuminati? By the end of the 18th century, the Bavarian Adam Weishaupt (1748-1830) had lost himself within the multitude of occult societies that flourished throughout Europe at that time. Most of the German occultism and alchemy was based on the teachings of the Protestant Rosicrucians, eclectic societies which in their ideology united influences from theology, astrology, alchemy and Jewish Kabbalah. They had taken their name from a number of books written in Germany in the early 17th century and dealt with a certain Christian Rosencreutz (1378-1484) who was said to have been a learned alchemist who after living in the Middle East had instituted a brotherhood called the House of the Holy Spirit that would promote well-being, social justice, and healing of the sick.
Christian Rosencreutz has certainly never existed, but in 1616 the Lutheran priest Johann Valentin Andreae published his novel The Chemical Wedding of Christain Rozencrutz in which the aforementioned Rosencreutz rlates his initiation as a ”Knight of the Golden Stone”. A process that took no less than seven years of his life. The novel is undeniably strange and fascinating. It appears as a fictional description of a variety of alchemical processes and degree trials, similar to those that occur within the Freemasons and similar esoteric societies.
It would surprise me Pastor Andreae had not read von Eschenbach's Parzeval since this novel has a lot of similarities with The Chemical Wedding of Christain Rozencrutz. In Andreae's novel there is a castle (Munsalvaesche?) in which The Golden Stone (The Grail?) is enclosed and surrounded by a court of consecrated guards (Grail Knights and Grail maidens?) and there is also a ritual through which a Phoenix bird is reborn through the alchemical wedding that the novel's title alludes to (sulfur and mercury are united by external influences). Pastor Andreae also does not neglect to include oriental mysticism and alchemy in his story, for example by letting his Rosencreutz visit Muslim countries and meet Hermetics in Syria and Harran, even Bernhard of Clairvaux appears in a dream.
Andreae called her novel a joke, a ludibrium, but like Parzival it exudes a hope for a future marked by tolerance and peace; that humanity as well as the substances of the alchemical wedding should unite and give rise to a new, fairer world - the reborn Bird Phoenix.
I assume The Chemical Wedding of Christain Rozencrutz just like Parzeval is a novel, a fictional story based on its authors' interest in and great knowledge of esoteric traditions and alchemy, though zealots and dreamers have believed they were but more or less realistic depictions of existing associations using mysterious objects and actions to change the common destiny of mankind.
Adam Weishaupt was certainly some kind of zelot who through his dreamt up Illuminati intended to found a society capable of changing the world. While working as professor of Canonical Law at the University of Ingolstadt and did among his acquaintances count upon the the ingenious Goethe Johan Wolfgang von Gothe, who wrote extensively about alchemy, not the least his Märchen, The Fairy Tale, that is an even more strange achemical tale than Andreae´s Chymical Wedding. In Ingolstadt Weishaupt managed to engage five of his students to found the Illuminati, which can perhaps best be likened to a radical book circle with a bit of a hocus pocus on the side of the reading.
In time, however, Weishaupt came in contact with a certain Adolf von Knigge, a Freemason with a broad network, and the Illuminati's ideas of hermeticism, social justice, modern science, and similar notions began to spread within German Masonic lodges until Bavaria's Elector, Karl Theodor, got hold of some Illuminati documents and on the basis of their revolutionary ideas decided to sentence Weishaupt to death. However, he defended himself eloquently and was judged to be a harmless dreamer, but perhaps nevertheless a potentially harmful instigator. The spread of Illuminati's ideas was banned and Weishaupt spent the rest of his life as a rather unnoticed professor at the university of Göttingen.
By then, however, Augustin Barrauel had succeeded in pairing the Illuminati with the Freemasons and turning the organizations into a vicious, extremely powerful threat to the Catholic Church, Europe's monarchies, and thus to all law and order. Barrauel's books were devoured by the princely court of Europe, which lived in the shadow of the execution of the King of France and Napoleon, whose armies marched across Europe and were regarded by several radical citizens as a harbinger of future times of tolerance and general prosperity.
However, Napoleon's violent advance also brought to life both national aspirations and conservative counter-attacks and Augustin Barrauel´s indication about the secretive Illuminati´s great power was immediately picked up by the influential writer and philosopher Joesph-Marie, Conte de Maistre (1753-1821). He was the main influencer of the highly conservative Counter-Enlightenment and regarded Monarchy to be a divinely sanctioned institution and the only possible guarantee for law and order, while the Pope must be the ultimate authority for anything regarding human existence. de Maistre argued that the rejection of the absolute truth of Christianity, in its Catholic manifestation, was directly responsible for the disorder and bloodshed which followed the French Revolution and he embraced gratefully Augustin Barrauel´s over-inflated view of Illuminati´s importance:
those guilty men who dared to plan and even organize in Germany that dreadful, most criminal conspiracy to extinguish Christainty and royality in Europe.
The Counter-Enlightenment gained particular force in the Austro-Hungarian Empire of the Catholic aristocratic, anti-liberal and powerful Klemens von Metternich. Incidentally, the imperial city of Vienna was a well-known center for all sorts of esoteric speculation and reckoned with a large number of secret societies. It has been estimated that when all alchemical activities in 1785 were completely banned within the Austro-Hungarian Empire, there were about 10,000 ”alchemists” active in Vienna alone.
In line with the Augustine Barrauel's discovery of the anti-Catholic and world-wide activities of Masonic lodges and Illuminati, the Austrian Orientalist and author Joseph von Hammer-Purgstall (1774-1856) published in 1818 his monumental work Mysterium Baphometis Revelatum seu fratres militiae templi, qua Gnostici et quidem Ophiani apostasiae, idolodulae et impuritatis convicti per ipsa eorum monumenta and breathed life into a variety of myths surrounding The Grail and in aprticualr the assumed satanic ritulas of The Knights Templar. Hammer-Purgstall mainly focused his attention on a strange cult around a devilish creature which he identified as Baphomet and which The Knights Templar according to him had taken over from The Assassins who mediated Satanist cults that still survived in Gnostic/Hermetic circles within the Middle East.
Hammer-Pursgstall supplemented his extensive historical and linguistic accounts with a rich visual material, which, however, was largely based on strange illustrations in the all sorts of alchemical/hermetic writings that spread especially in the 18th century in Europe's extensive and wild flora of esoteric societies. Hammer-Purgstall´s conclusion, however, spread like wildfire throughout Europe. His ”discoveries” fit like hand in glove for a Vatican that saw its power increasingly threatened by ”liberal and god-denying” forces:
a pagan religion survived into the Middle Ages, and in the guise of Freemasonry remains a threat to the Church even in the early ninteenth century.
As early as 1738, the Vatican had considered itself threatened by the attraction of Freemason rituals and the revolutionary teachings that arose within these secretive societies, which furthermore appeared to their roots in Islam and heresy. However, criticism also came from elsewhere. The French socialist, emancipist, Masonic magician and author Eliphas Lévi (Aphonse Louis Constant) also assumed that Bephemot was a demon worshiped by The Knights Templar and in his 1856 book Dogme et Rituel de la Haute Magie he presented a highly influential drawing of this monster.
As a matter of fact, Baphomet was a medieval distortion of the name of the Prophet Muhammad and had been used in the process against the Knights Templar to accuse them of associating with the Assassins. According to the accusers, the Order had fallen into idolatry, an accusation added to sodomy, orgies and bloody child sacrifices that were commonplace during heresy- and witch trials among both Catholics and Protestants. However, this does not prevent Elipha's Lévis Baphomet from being abundantly present in a number of the conspiracy theories created around Freemasons' devil worship. It is common, for example, to find references to ”medieval” representations of Baphomet as evidence of the devil worship among Knights Templar. An example often cited is the entrance tympanum at the Saint-Merri church in Paris, not far from the Knights Templar's former headquarters in Paris. On this tympanum is a representation of the devil with horns, female breasts and bat wings,which brings to mind Lévi's image of Baphomet. What the conspiracy theory sleuths rarely state, or perhaps do not know, is that Saint-Merri´s devil was created by the architect Hippolyte Godde while he between 1841-1843 led the restoration of the church which had been badly damaged during the French Revolution and it had proved impossible to identify the figure on the main stone of the central portal.
It is very likely that Elipha's Lévi thirteen years later was inspired by this small sculpture when he created his image of Baphomet. It is undeniable that the sensational journalist Léo Taxil (Marie Joseph Jogand-Pagès) used the same image when he in his fictional and very popular Les mystère de la Franc maçonnerie ”revealed” the Freemason's orgies, devil cult and plans to take over world domination. He spiced up the dish by claiming that the Freemasons were controlled by a Jewish, global conspiracy aiming at making the Christian faith suspicious and eventually crushing the Catholic Church.
Léo Taxil's ”revelations” came two years after the Vatican under Leo XIII in the encyclical Humanum genes once again had banned The Order of Freemasons. The myth of a Jewish-Masonic conspiracy became a powerful weapon in the hands of right-wing forces which unjustly accused the Jew Alfred Dreyfus of espionage and treason and sentenced him to life imprisonment on Devil's Island. When Dreyfus was released in 1899 and in 1906 was completely acquitted of all charges, this was by stock conservative and anti-Semitic forces interpreted as yet another proof that the French judiciary system was controlled by Freemasons and Jewish millionaires. A view further fueled by the blatant forgery The Protocols of the Elders of Zion, first published in Russia in 1903, but quickly spread around the world in countless translations. This supposed ”protocol” pretended to be an authentic document in which leading Jews established the plans for how the world economy and the prevailing social order would be ruined to such an extent that the Jews could easily take over world domination.
In 1921, Henry Ford published the book in the first part of his four-volume book series The International Jew: The World's Foremost Problem, which was printed in half a million copies and the Nazis listed it as compulsory reading after it to a high degree had influenced Hitler and the men around him. Despite its obvious absurdity the Protocol of the Sages of Zion and the links it established to Freemasonry and and an almighty world finance controlled by Jews continue to boil in the minds of conspiracy theorists and have not the least been in the background of Hungarian President Viktor Orbán's campaign against the Jewish philanthropist Georges Soros.
From this rich soil of dubious knowledge has sprouted a fantastic flora of conspiracy theories and occult madness, while a likewise esoteric though more well-meaning tendency found its expression in art and literature with masters such as Wagner, Tennyson, Balzac, Geroge Sand, Ruskin, Rosetti, Tolkien, William Morris, C.S. Lewis, Burne-Jones, Rimbaud, Renan, Debussy, Satie, Delville, Beardsley, Thomas Mann, Blavatsky, T.S. Eliot, Syberberg, Yeats and countless other writers and artists. Nevertheless, speculations about Grail-seeking, knights and conspiracy theories also inspired nasty ideologues such as Rosenberg, Himmler, Hitler, Julius Evola, Sayyid Qutb, Bat Ye´or, Pat Robertson and Steve Bannon, not to mention mass murderers like Anders Behring Breivik. Myths and legends are two-edged, both inspiring and harmful and several of the artists and writers I have listed were, although they could be said to be ingenious innovators, not averse to musty racism and self-glorifying chauvinism based on ”realities” that never existed.
Anyone who enters the labyrinth around the Grail and the Order of the Knights Templar runs the risk of getting lost in the increasingly dense mists rising from uninhibited conjecture. Something I fear has severely affected Graham Hancock, who in the past wrote sensible criticism of the UN activities, but now seems to be helplessly lost in a swamp of amateurish speculations where he furthermore believes himself being attacked by the ”academic establishment” and the secret, evil forces that he assumes control our existence.
Like so many other pseudo-researchers before him, Graham Hancock has picked and chosen from a wealth of evidence for his theories. Too often he has concentrated his search on unprovable cues he has been stumbling upon. It may be an exciting and stimulating experience to read about what he has seen and found, but Hancock´s too obvious shortcoming has been to allow his theories guide the results. Amateur researchers have a tendency to cling to fixed ideas, making it difficult for them to become acquainted with new findings in science, history and archaeology. Many of them behave like a defense lawyers who believe that winning a case is more important than any objective truth. They just present things that seem to prove their predefined ”truths” overlooking anything that might cast doubt on them. Hancock appears to be a self-taught gentleman whose method is largely to apply an idea to a fascinating phenomenon, which he then spends all his time and energy to prove. If an archaeologist in general begins an investigation by in detail studying all perceivable details of an object and its context and then form an idea of when and how it was used, then Hancock does just the opposite – he takes his starting point in the idea.
Unfortunately, the undeniably skilled jigsaw puzzler and narrator Graham Hancock has fallen on hius own grip and ended up in the nutty company of other pseudo-researchers, von Däniken, Flem-Ath, Hapgood, Velikovsky, Baigent and Bauval. In the books that followed The Sign and the Seal, Hancock did among other things claim that Mars was once home to an advanced civilization and also convinced that more than 15,000 years ago an extremely advanced ”super-civilization” existed here on the earth, which left behind myths about ”culture bringers” such as Viracocha, Quetzalcoatl, Osiris and Prometheus, as well as huge underwater remains in the Bermuda Triangle or Yonaguni under the sea outside of Japan.
And even worse - in the company of another confused and self-taught researcher, Robert Bauval, Hancock has ventured into dangerous terrain. In the book Talisman: Sacred Cities, Secret Faith, the two authors compare the nonexistent pillars of Solomon's Temple with the former Twin Towers on Manhattan and the Pentagon with the Star of David, something that almost inevitably leads them into the abyss of speculations concerning the infamous Jewish-Freemasonry conspiration for achieving a New World Order. The two authors continued downhill with The Master Game: Unmasking the Secret Rulers of the World, an increasingly insane roller coaster through a plethora of ”facts” and speculations where the reader ends up in an absurd Disney World consisting of increasingly unreal fantasies.
Someone who, on the other hand, knew how to mix facts with the joy of storytelling was Umberto Eco, who in his piqaresque novel Baudolino issued in 2000 made innovative use of actual medieval history, tales, legends, religion and philosophy in an exemplary manner. The novel begins with the 1204 savage pillage of Constantinople during the Fourth Crusade. Baudolino, whose name originates from an obscure saint in Eco's Italian hometown, tells his life story to Niketas Choniates (who, like most of the novel's characters, is based on a historical figure) a high-ranking Byzantine official. Baudolino, the foster son of Emperor Frederick I (1122-1190), also known as Barbarossa, does with his ironically light-hearted narrative guide the reader through a variety of adventures in Germany, Italy, France and the legendary Orient. Eco brings to his story every conceivable medieval curiosity. A complex narrative fabric which includes The Grail, fabulous animals and humanoid creatures, Priester John, The Old Man in the Mountain, Hypatia's descendants, alchemists, Knights Templar, Jews, Arabs, wars and court intrigues, misery and spiritual conversations about philosophy and religion. A thread that runs through it all is an exposure of various means to tell a story; how legends and myths are created and used as political means, how stories arise through the joy och telling a good story, through unbridled whims, or in-depth reserach, lies and manipulations, seriousness and play.
A central episode is when Baudolino and his companions, half seriously, half at play, compile a letter from Prester John to various European potentates. The document turns into a Bitches Brew of facts, fabrications and wild speculation. Almost everything Eco writes are well-documented in other sources, so Prester John´s letter did really exist, though no one knows who wrote it and several of the recipients actually thought it came from Prester John despite, or perhaps thanks to, its exaggerated descriptions of million-strong armies, gem-studded city walls, strange fable beasts and the Priest King's promise to give The Holy Grail to the prince who allied himself with him.
The members of the gang who wrote the letter together with Baudolino also find their origin in medieval myths and even then they were all more or less made up or at least rather obscure – Kyot who von Eschenbach claimed had conveyed Parzeval to him, Ezra ben Salomon from the Moorish Girona who is considered be a co-author of Zohar, Robert de Boron who is named as the author of a book on the Grail Legend, but who like Kyot probably did not exist in reality, and a man called The Poet a designation behind we find the unknown author to the disrespectful songs in Carmina Burana. There was also a character called is Abdul, the son of an Irish woman and a man from Provence, who had grown up in Jerusalem, speaking French and Arabic, and who when inspiration ran out provide his friends with ”green honey”, probably hashish and the joy of storytelling flew again, interspersed with heavenly visions.
Here too, Eco moves on ground well prepared through his medieval studies. That Haššāšīn was mistaken for meaning ”hashish eater” is note entirely off the target. Hashish was used by several Persian mystics. It was green and was often called ”distilled sugar”. In what the Persian Sufis called The Language of Birds, a many of speaking expected to hid truths from the uninitiated, it was the green parrot who brought the drug to god-inspired poets. The poet Hafiz wrote: ”Parrot, you who do not appreciate mysteries, may your beak never lack sugar” and in his epic poem The Conference of the Birds, written sometime in the mid-1200s CE, the Sufi poet Farid ud-Din Attar lets the green parrot in his beak bring green sugar. In another poem, a Sufi poet praised hashish as a means of ”elevating the imagination until it achieves a blissful realization of the joy of being in a future world.” By a ”future world” he probably meant The Paradise.
Graham Hancock would probably agree, especially as his taking drugs was one step further from reality. When the companions in Umberto Eco's novel wrote their letter from Prester John and assume reality was not exciting enough, they interrupted their writing about imaginary feats and marvels and made hallucinogenic drugs bring them to ever higher narrative dimensions.
This is a method that Graham Hancock also seems to have embarked upon. In his book Supernatural: Meetings with the Ancient Teachers of Mankind, Hancock seems to have left reality far behind himself by claiming that less 50,000 years ago, humanity had:
no art, no religion, no sophisticataed symbolism, on innovative thinking. Then in a dramatic and elctrifying change described by scientists ”as the greatest riddle in human history” skill and qualities that we value most highly in ourselves appeared already fully formed as though bestowed on us by hidden powers.
These forces, or rather ”supernatural beings” came into contact with humans through hallucinogenic drugs that Hancock himself has tried, with astonishing results when it comes to gaining insights into the mysteries of existence. OK, now it is high time to leave Hancock in his opium mists though with a well-known note of precaution – taking drug is not without its perils.
You can actually fabricate a marvelous story about almost anything. Myths can be created about pretty much any phenomenom that surrounds us and even about the fancies appearing in our thoughts and dreams. Even if they might be unfounded and fictitious it is quite possible to believe in myths, just as well as it is possible to create good aa well as evil myths, just as we can choose to believe in evil or good perceptions. I guess that is what Grail seeking is all about. To follow a faith. Searching for something that may very well be a myth, a chimera. In the case of the Holy Grail, it is actually something beneficent. A Grail seeker must believe in kindness, since that is what ultimately motivates hers/his search. It is righteousness that keeps her/him on the right track and and helps her/him to avoid the underbrush of daily worries – the confusion and madness that is part of being human, which obscures our dreamed-up ideals.
Graham Hancock realized early on that he did not believe in the UN. In response to his doubts, let me create a Grail myth about that particular Organization – When the rebellion of evil forces against God's order finally, after much sacrifice and horrendous bloodshed finally had been vanquished and its leaders – Hitler and Tojo – had been overthrown from the bloody thrones they had raised among boundless cruelty and contempt for human beings, the victors tried to preserve the good that is hidden in most of us – a belief that we all can work together to create a just world where each and every one of us has the right to freedom, joy and prosperity.
The goodwill of the people created a Holy Grail - the UN Declaration of Human Rights and a belief that we would be able to realize it – the Global Goals for Sustainable Development. A fortress was erected to preserve the Declaration and from which its message would be spread throughout the world – the UN Headquarters in New York. The Declaration is now protected by young idealists coming from all over the world, both women and men, thinkers and warriors. They strive to ensure that the Declaration is kept alive and that its goals will be realized. They are led by a Grand Master, called The Secretary General. But, like Anfortas, The Secretary General is unable to shoulder his great responsibility. People around him are aging and confused by power, greed and dark urges. Hope and power are not renewed. The United Nations, can no longer constantly re-emerge from its own ashes – like the Phoenix in the Grail Castle.
Decay threatens the Palace, feelings of loss of hope and meaninglessness afflict the Grail Knights, while the greed and selfishness around grow stronger with every day that passes and my smitten their own ranks. Opponents of sustainable development and global justice sow their demonic seed of doubt about the UN's meaning and goals. Will young, idealistic grail seekers like Parzeval and Feirefiz reach their goal and succeed in saving the faith and convictions that the UN is meant to preserve? Or will this Munsalvaesche finally be conquered by the powers of darkness, be destroyed so evil once again may plunge the entire world into ruin and despair, and will it this time be the final countdown?
ABP News (2011) ´Send Me, O Lord, Send Me’ author Ross Coggins dies. https://baptistnews.com/article/send-me-o-lord-send-me-author-ross-coggins-dies/#.X1M9oHkzbIV Andreae, Johann Valentin (1991) The Chemical Wedding of Christain Rozencrutz. Boston: Phanes. Barber, Richard The Holy Grail: The history of a Legend. London: Penguin Books. Burman, Edward (1987) The Assassins: Holy Killers of Islam. London: Crucible. Charpentier, Louis (1980) The Mysteries of Chartres Cathedral. New York: Avon books. Domínguez Arribas, Javier (2018) ”Massoneria: L´impostura di Léo Taxil”, National Geographic Storia, No. 116, Ottobre. Eschenbach, Wolfram von (1987) Parzival. Harmondworth, Middlesex: Penguin Classics. Fritze, Ronald H. (2009) Invented Knowledge: False History, Fake Sicence and Pseudo-Religions. London: Reaktion Books. Hancock, Graham (1989) Lords of Poverty: The Power, Prestige, and Corruption of the International Aid Business. New York: Atlantic Monthly Press. Hancock, Graham (1997) The Sign and the Seal: A Quest for the Lost Ark of the Covenant. London: Arrow Books. Hancock, Graham (2007) Supernatural: Meetings with the Ancient Teachers of Mankind. New York: Disinformation Books. Hancock Graham och Robert Bauval (2011) The Master Game: Unmasking the Secret Rulers of the World. New York: Disinformation Books. The Kebra Nagast: Book of the Glory of Kings, translated by Sir E. A. Wallis Budge (2013) Rookhope, Durham: Aziloth Books. McIntosh, Christopher (1987) The Rosicrucians: The History and Mythology of an Occult Order. London: Crucible. Nataf, André (1991) The Wordsworth Dictionary of the Occult. London: J.M. Dent. Ponsoye, Pierre (1976) L´Islam e il Graal. Milano: Arché. Ramm, Benjamin (2017) ”A Controversial Restoration that Wipes Away the Past,” The New York Times, September 1. Stoneman, Richard (2010) Alexander the Great: A Life in Legend. New Haven: Yale University Press. Southern Baptist Convention (2020) https://www.sbc.net/ Troyes, Chrétien de (1993) Arthurian Legends. London: J.M. Dent.
I början av nittiotalet, närmare bestämt 1993-1995, bodde vi i New York där min hustru arbetade på policyavdelningen på högkvarteret för FN:s Utvecklingsprogram (UNDP). Själv slet jag med en avhandling, undervisade i svenska och gjorde ett och annat konsultuppdrag, bland annat hos återvändande flyktingar i Guatemala. UNDP är FN:s nätverk för global utveckling och administrerar projekt i 177 länder, dess främsta uppgift är att bistå nationer när de föröker stärka demokrati, minska fattigdom, förebygga konflikter, hindra miljöförstöring och befrämja jämlikhet.
Då Rose anlände till UNDPs policyavdelning var den febrilt verksam med att reformera sin något stagnerande verksamhet och lansera ett revolutionerande initiativ – Human Development Reports. Dessa rapporter hade kommit till stånd genom ett förslag som utarbetats av ekonomerna Mahbu ul Haq och Amartya Sen. En utvecklingsrapport ges ut varje år och redogör för globala utvecklingsinsatser. Varje rapport fokuserar på specifika problem och vinnlägger sig om att redogöra för hur utvecklingsstrategier och nationella insatser har bidragit, eller kan bidraga till, deras lösning. Rapporterna innehåller dessutom ett så kallat utvecklingsindex (HDI) som inom varje enskilt land mäter och rangordnar olika utvecklingsfaktorer och jämför resultaten med förhållanden i världens övriga nationer.
En annat FNinitiativ som var högaktuellt 1993 var den så kallade Agenda 21, den tjugoåriga plan för utveckling och miljö som antogs efter FN:s Konferens för miljö och utveckling (UNCED), även kallad the Earth Summit. Meningen var att all världens länder, kommuner och individer skulle:
-
begränsa och radikalt minska produktionen av giftiga ämnen, befrämja återvinning och drastiskt minska allt avfall, samt finna och introducera miljövänliga energialternativ till fossila bränslen;
-
kontrollera och effektivisera transportmedel och industrier så att luftföroreningar radikalt minskas; och
-
befrämja ett hållbart utnyttjande av sötvatten.
Inte ens ett så lovvärt initiativ har undgått vansinneskritik från kommersiella krafter och andra grupperingar som inte tycks ha begripit att jorden håller på att gå under genom vårt självmordsinriktade missbruk av naturresurserna.
Speciellt irriterande är det dementa orerandet från kristna högerkrafter. Dessvärre ligger FN:s högkvarter i USA där en så kallad kristen höger tycks företräda allt sådant som jag antar borde vara främmande för det kristna budskapet – vapen- och varufetischism, rasism, intolerans, chauvinism, egoism, kvinnoförakt, framgångsdyrkan och gränslös exploatering av jordens resurser. Lyssnar jag till och läser deras förvridna åsikter förstår jag det rabiata raseri som många protestanter under reformationstiden öste över vad de då ansåg vara Vatikanens girighet, gudsförnekande maktanspråk, lögner och självförhärligande retorik, exakt samma saker som det nu går att anklaga de förstockade högerkrafter som i Guds namn bojkottar globalt samarbete och all förändring till det bättre.
UNDP har under senare tid också varit den drivande kraften bakom de Globala målen för hållbar utveckling som av FN:s medlemsstater har antagits för att år 2030 ha avskaffat extrem fattigdom, minskat ojämlikhet och orättvisor, främjat fred och löst klimatkrisen. Storstilade mål som knappast kommer att uppnås, men likväl ... de utgör nu riktmärken och referenspunkter i vår strävan efter personliga och globala förbättringar. En strävan som inte får ignoreras och än mindre förhindras – den gäller våra barn, barnbarns och kommande generationers fortsatta existens och välbefinnande.
Kanske behövs någon form av religiös fanatism, inte baserad på himmelska belöningar efter döden, utan på medlidande, empati – här och nu, innan allt är försent. En åtgärd för att hindra mänsklighetens lämmeltåg mot Armageddon kan inte vara att nermontera FN och falla till föga för fanatiker som betraktar vällovliga FNinsatser som Antikrists mirakler.
När vi dök upp i New York pågick en livlig debatt på Roses nya arbetsplats och hon var snart i färd med att bidra till skapandet av nya riktlinjer, speciellt då det gällde jämlikhet. Så här i efterhand är jag övertygad om att FN:s existens är berättigad i varje fall inom ett specifikt område – kvinnors emancipation och lika rättigheter. En lång, besvärlig väg ligger fortfarande framför oss, men utan existensen av och ansträngningarna hos en global, icke kommersiell organisation hade vi inte kommit så pass långt som vi faktiskt gjort.
Dock fanns det mycket som jag inte begrep mig på och även retade mig på inom de olika utvecklingsorganisationer jag hamnat inom. Värst har varit undfallenheten inför och den interna dyrkan av Senior Management, ”Den högre ledningen”, in FNsystemet cementerad genom en prestigegynnande gradering för olika positioner och lönenivåer. En karriärstege där uppnåendet varje steg leder till alltfler förmåner och högre löner. Precis som människor kategoriseras utifrån titlar, som CEO´s eller Ph.D.´s så gynnar FNsystemet karriärklättrande, maktdyrkan och etiketterande av kollegor som respekteras i enlighet med om de är en G, T, S, PIA, LT, NO, FS, SG, DSG, USG, ASG, P-5 eller D-2.
Ett annat tillkortakommande är att i motsats till vad som ständigt bedyras av FNorganisationerna är att så kallad whistleblowing, d.v.s. att slå larm om oegentligheter, i allmänhet utgör ett mycket farligt tilltag som kan leda till hårda bestraffningar. Därmed inte sagt att FN i det avseendet skulle skilja sig från andra hierarkiskt uppbyggda organisationer. FN är varken bättre eller sämre än de flesta andra organisationer, men det bör poängteras att FN står och faller genom bidrag som ytterst grundar sig på skattemedel och allmänhetens välvilliga inställning, vilket gör att oegentligheter och misstag ofta sopas under mattan, eller vitmålas.
Jag undrade också över den uppsjö av slogans och tämligen tomma begrepp som jag ofta hade haft svårt att begripa mig på. Exempelvis är utveckling ett svårdefinierbart begrepp och inte minst mänsklig utveckling. Human Devlopment låter visserligen fint, men vad är det? ”Mänsklig”, till skillnad från ”djurisk”, ”omänsklig”, eller ”teknisk”? Betyder utveckling en etappvis färd mot allt ”högre” former av välbefinnande och förståelse, ännu en gradering av olika människor, eller rör det sig själva verket om ett försök att öppna upp möjligheter för oss alla, oavsett ras, klasstillhörighet, religion eller kön?
Vad som var vanligt under nittiotalets början var en i mitt tycke tämligen underlig slogan – selfempowerment, jag tror inte att den går att översätta till svenska, det är definitivt inte självförverkligande, kanske snarast något i stil med att ta makten över sin egen situation. Vad frasen än betydde så såg jag framför mig Gustave Dorés bild av hur Baron von Münschausen drar både sig själv och sin häst upp ur ett träsk genom att lyfta dem båda medelst ett stadigt grepp i sin hårpiska.
Både Rose och jag hade tidigare sysslat med ”fattigdomsbekämpning i u-länder”. Rose mycket mer än jag, men jag hade likväl fått en del insikter i det hela och tyckte mig förstå att även ideellt arbete kan vara präglat av mänskliga tillkortakommanden – girighet, prestigejakt, hård konkurrens, baktaleri, revanschlust, översitteri och självförhärligande. Givetvis fanns också effektivitet, godhet, empati, intelligens och självuppoffring. Att kritisera FN är som att kritisera oss själva. Organisationen är inte en solitär maktstruktur, utan summan av sina medlemsstater och därmed även deras medborgare. Den skall kritiseras, men måste likväl stödjas och bör absolut inte avskaffas. Det vore att ge upp inför själviska och destruktiva drifter som hotar allt samarbete och omöjliggör en dräglig framtid.
Vad som även besvärade mig var allt gnäll jag allt som oftast tvingades lyssna till från biståndsarbetare, speciellt sådana som befann sig högt upp inom hierarkin. Jag fann det pinsamt då privilegierade individer jämförde sin belägenhet med hur bra ”andra” hade det inom den ”privata sektorn”, hur stora uppoffringar de själva tvingades göra för liten lön och otillräckliga förmåner. Jag tyckte dock att dessa gnällspikar i allmänhet åtnjöt alldeles förträffliga förmåner och betydligt högre löner än de som jag erhöll då jag inte varit verksam inom biståndet.
Då Rose arbetade på UNDP märktes efterdyningarna från en bok som skrevs 1989 av Graham Hancock, Lords of Poverty, Fattigdomens herrar. Den beskrevs på omslaget som en skildring av ”den hämningslösa livsstilen, makten, prestigen och korruptionen inom mulitimiljard-dollar-biståndsindustrin.” Det förekom till och med en tävling bland FNanställda som gick ut på att finna exempel på bistånd som verkligen fungerat och därigenom bemöta Hancocks påståenden.
Graham Hancock var en engelsk journalist som skrev artiklar i välrenommerade tidningar som The Times, The Sunday Times, The Independent och min egen favorit, The Guardian. Han stod 1976 till 1978 tillsammans med en kollega som utgivare för New Internationalist Magazine och var mellan 1981 och 1983 The Economist´s östafrikakorrespondent.
Det var med stort intresse jag läste Lords of Poverty. Den var välskriven och dess emellanåt förödande kritik av ”biståndsindustrin” tycktes i allmänhet vara väl underbyggd. Det märktes dock tydligt att Hancock hade en alltför uppenbar agenda – bistånd är inte alls av godo och borde avskaffas. Jag höll med om bristerna och kritiken som han redogjorde för, men kunde inte stödja slutsatserna.
Bistånd behövs, det kostar en bråkdel av vad som läggs ner på vapenindustri och allsköns annan skadlig verksamhet. Böcker som Lords of Poverty behövs också. Organisationer som FN, Världsbanken. IMF, OECD, Röda Korset och en mängd andra liknande initiativ bör utsättas för ständig, men konstruktiv kritik och verkligen ta sig an den, förutan en mängd ofta erbarmliga klargöranden, försvar och undanflykter.
En åsikt jag vet delas av en mängd anställda inom dessa organisationer. Jag minns hur jag vid nittiotalets början i en och annan modul såg hur någon kontorsslav på sin anslagstavla nålat upp en affisch med en dikt som jag även fann i inledningen till Hancocks bok och som fortfarande kan skymta fram på nätet. Dessvärre har jag inte lyckats uppbringa någon tillräckligt skarp kopia.
Dikten är skriven av en viss Ross Coggins och tål att på engelska återges i sin helhet, så att rimmen inte går förlorade, vilket de gör i min följande direktöversättning:
Excuse me, friends, I must catch my jet
I’m off to join the Development Set;
My bags are packed, and I’ve had all my shots
I have traveller’s check and pills for the trots!
The Development Set is bright and noble
Our thoughts are deep and our vision global;
Although we move with the better classes
Our thoughts are always with the masses.
In Sheraton Hotels in scattered nations
We damn multi-national corporations;
Injustice seems easy to protest
In such seething hotbeds of social rest.
We discuss malnutrition over steaks
And plan hunger talks during coffee breaks.
Whether Asian floods or African drought
We face each issue with open mouth.
We bring in consultants whose circumlocution
Raises difficulties for every solution –
Thus guaranteeing continued good eating
By showing the need for another meeting.
The language of the Development Set
Stretches the English alphabet;
We use swell words like “epigenetic”
“Micro”, “macro”, and “logarithmetic.”
It pleasures us to be esoteric –
It’s so intellectually atmospheric
And although establishments may be unmoved
Our vocabularies are much improved.
When the talk gets deep and you’re feeling numb
You can keep your shame to a minimum:
To show that you, too, are intelligent
Smugly ask, “Is it really development?”
Or say, “That’s fine in practice, but don’t you see:
It doesn’t work out in theory!
A few may find this incomprehensible,
But most will admire you as deep and sensible.
Development set homes are extremely chic,
Full of carvings, curios, and draped with batik.
Eye-level photographs subtly assure
That your host is at home with the great and the poor.
Enough of these verses – on with the mission!
Our task is as broad as the human condition!
Just pray the biblical promise is true:
The poor ye shall always have with you
Förlåt mig vänner, jag måste med ett flyg,
jag är på väg till Utvecklingseliten.
Mina väskor är packade och jag har fått mina sprutor.
Jag har resecheckar och piller för färden!
Utvecklingseliten är smart och ädel.
Våra tankar är djupa och visionen global.
Även om vi rör oss inom de bättre klasserna
är våra tankar alltid med massorna.
På Sheratonhotell i förödda nationer
ondgör vi oss över internationella kooperationer.
Mot orättvisor är det lätt att protestera
i sådan grogrund för socialt lugn.
Vi diskuterar undernäring över goda stekar
och vid kaffet planerar vi våra tal om hungern.
Asiatiska översvämningar och afrikansk torka
tar vi oss an mätta och belåtna.
Vi anställer konsulter
vars omskrivningar försvårar varje lösning –
och därmed garanterar goda måltider
vid nya konferenser.
Utvecklingselitens språk
ställer krav på vokabulären.
Vi brukar häftiga ord som“epigenetik”,
“mikro”, “makro” och “logaritmer”.
Vi gillar att vara esoteriska –
det gör oss intellektuellt atmosfäriska.
Även om etablissemanget inte blir imponerat,
så förbättras ständigt vårt ordförråd.
Om vårt tal blir för djupt och vi tröttnar
så mildras vår förlägenhet
när vi får bevisa vår intelligens
genom att självbelåtet fråga: “Är det verkligen utveckling?”
Eller säger: “Det där är fint i praktiken, men ...
håller teorin!” En del kan finna sådant obegripligt,
men andra beundrar dig som djup och känslig.
Utvecklingselitens hem är mycket eleganta,
fyllda med sniderier, kuriosa och dekorerade med batik.
Realistiska fotografier visar tydligt
att din värd är välbekant med rika, såväl som fattiga
Nog med poesi – ut på fältet!
Vår uppgift är lika väldig som det mänskliga tillståndet!
Det är endast att hoppas att Bibeln har rätt:
”De fattiga kommer alltid att finnas hos oss”.
Givetvis blev jag nyfiken på vem författaren kunde vara, men det visade sig vara svårt att spåra såväl Ross Coggins, som diktens ursprung. Källan anges ofta som publicerad i Adult Educational and Development Magazine, 1976, men någon sådan publikation har jag inte lyckats finna. Likaså tycks personen Ross Coggins vara svår att få grepp om. Han föddes i Texas och dog år 2011, åttiofyra år gammal. Han skrev The Development Set medan han arbetade som regional chef för Inter-American Foundation (IAF) i Centralamerika. IAF är en statlig U.S. biståndsorganisation verksam i hela Latinamerika och Karibien.
Efter utblidning vid Baylor University och Southwestern Baptist Theological Seminary verkade Coggins i sju år som missionär i Indonesien, innan han återvände till USA och i ytterligare sju år blev språkrör för en sammanslutning kallad the Southern Baptist Christian Life Commission. Kommissionen för sydliga baptisters kristna liv, vars mål sägs vara:
Att engagera kulturen för Jesu Kristi evangelium och stimulera en offentlig debatt för att skydda religionsfrihet och mänsklig utveckling. Vår vision kan sammanfattas med tre ord: Rike, kultur och mission.
Ross Coggins lämnade sedermera sitt arbete för baptisterna och var fram till pensioneringen verksam inom USAID och IAF, speciellt i Centralamerika och Karibien och var under en tid även stationerad i Rom. Coggins skrev hundratals opublicerade dikter. En av hans psalmer Send Me, O Lord, Send Me, Sänd mig, O Herre, sänd mig, sjungs numera ofta inom baptistförsamlingar. Antagligen ett tecken på att han var en kristen idealist som såg sig kallad av Gud för att hjälpa människor till ett bättre liv, fast där finns möjligen även en aning om självhävdelse, bergfast övertygelse och stridsanda, något som kommer mig att tänka på korsfarare och deras krigsrop – Deus vult! Gud vill det.
With holy fire my heart inspire Thy Spirit’s sword to wield;
With borrowed might I’ll take Thy light, Till darkness’ doom be sealed.
If others stop to count the cost, For fear of earthly treasures lost,
I’ll count it gain to die for Thee; Send me, O Lord, send me.
Med helig eld hänför mitt hjärta så jag kan svinga Din Andes svärd;
och med förlänad kraft bära Ditt ljus tills mörkrets dom har fallit.
Om andra tvekar inför mödan, av rädsla att förlora jordisk rikedom,
jag räknar det som vinst att dö för dig; Sänd mig, O Herre, sänd mig.
Psalmen är inspirerad av profeten Jesajas svar till Gud (Jesaja 6:8).
Att Graham Hancock och mina funderingar kring bistånd och UNDP dyker upp i den här essän beror på att jag nyligen läste ett utkast till en spännande historisk roman om ett portugisiskt krigståg till Etiopien 1541. Det var en god vän som gav mig förtroendet att läsa manuskriptet till hans roman och jag greps av spänningen och berättarglädjen. I utkanten skymtar Förbundsarken, d.v.s. den guldbeslagna kista i vilken lagtavlorna som Mose fått av Gud på berget Sinai förvarades. En av de många legender som spunnits kring detta kultföremål bedyrar att det numera vilar i ett kapell bredvid Den Heliga Maria av Sions katedral i Aksum.
Medan jag läste min väns bokmanuskript kom jag att minnas att jag för många år sedan, under en av de många mer eller mindre förgätna resor jag gjort, på en flygplats hade köpt Hancocks bok The Sign and the Seal. Jag har nu rotat fram den, läst den och funnit att den var spännande, informativ och fantasieggande, fast genom sina vilda spekulationer även smått galen, något som nu fått mig att liksom Hancock gräva ner mig i förbundsarkslore.
Förbundsarken förkommer på flera ställen i Bibeln och var på sin tid den mest betydande religiösa symbolen för Israels Folk. Liksom judarna enligt Bibeln valdes att bevara Guds bud i sin mest påtagliga form genom de stentavlor som Mose fört ner från Sinais berg, så bevarade arken dessa bevis på Guds närvaro på jorden. På så vis kom Förbundsarken att representera Guds närvaro här på jorden och Förbundsarken förvarades under flera år i det Det allra heligaste, ett inre rum i Jerusalems tempel som enbart en gång om året besöktes av Ha'kohen ha'gadol, Översteprästen. I samband med att den babyloniske kungen Nebukadnessar 597 f.Kr. erövrat Jerusalem och nio år senare totalförstörde staden och förde bort huvuddelen av dess befolkning i fångenskap, försvann Förbundsarken ur historien, men knappast från legendfloran.
Det finns ett otal legender kring denna märkliga kista. Det kan räcka att nämna att den antogs besitta övernaturliga krafter; att flera tror att den finns återgiven på Titus triumfbåge i Rom (det rör sig dock snarare om de s.k. Skådebrödens bord), det sägs att den hamnat bland tempelriddare i Provence och gömts någonstans i södra Frankrike (även det är föga troligt) och inte minst utgjorde den inspiration till och drivkraft för Spielbergs Jakten på den försvunna skatten, där den liksom på vissa håll i Bibeln skildras som ett slags vapen med dödlig utstrålning.
Att Hancock skrev om Förbundsarken beror på att han är väl förtrogen med Etiopien. Han rapporterade som ung journalist om landet, på uppdrag av den blodtörstige kommunisten Haile Mariam Mengistus regim skrev han sedan ett påkostat bildverk om landets sevärdheter och fick genom åren flera etiopiska vänner och välrenommerade kontakter bland experter på landets historia. The Sign and the Seal visar också att han är ordentligt påläst om mycket som rör Förbundsarken och dess märkliga öden
Den främsta källan till legenden om Förbundsarkens närvaro i Etiopien är Kebra Nagast, Konungarnas ära, som någon gång under 1300-talet skrevs av en viss Is´haq Neburä-Id, fast en del experter hävdar att det kan röra sig om ett kollektivet arbete av präster som i Aksum samlade och författade en mängd skrifter på Ge´ez, ett numera utdött språk som utvecklats till tigrinska, tigre och amharsika, men fortfarande används inom liturgin för den Etiopisk Ortodoxa Tewahedo Kyrkan. Bokens främsta syfte var att bevisa att den så kallade salomoniska dynastin grundade sin legitimitet på sina ledares direkta härstamning från den israeliske kungen Salomo. År 1270 e.Kr. kröntes i Aksum den förste amhariska Negus Negesti Konungarnas konung.
Kebra Nagast är uppdelad i 117 kapitel och inkluderar bibliska och apokryfiska texter, sagor och berättelser av okänt ursprung. Trots sin ålder och emellanåt lite väl snirkliga predikoton är Kebra Nagast underhållande och inte speciellt svårläst. Den framstår som en kombination av Bibeln med Tusen och en natt. Det etiopiska eposet är inte enbart ett litterärt verk utan även en helig skrift för de troende inom den Etiopisk Ortodoxa Tewahedo Kyrkans hägn och även för Jamaicas Rastafaris; en spegling av etiopisk nationalism och religion.
Berättelsen inleds med en debatt under kyrkmötet i Nicea år 325, då man diskuterade gudomlighetens natur. På frågan ”Vari består konungars ära?” svarar en viss Gregorius med ett högstämt tal som han avslutar med att konstatera att Guds ära representeras på jorden i påtaglig form av tavlorna med Tio Guds bud som förvaras i Förbundsarken som befinner sig i Etiopien. Därefter tar Ärkebiskop Domitius fram en bok han funnit i Hagia Sofia och läser högt berättelsen om Drottning Makeda, bättre känd som Drottningen av Saba, hennes samröre med kung Salomo och hur deras son Menelik förde Förbundsarken till Etiopien.
Berättelsen börjar med att en abessinsk köpman får höra talas om Salomos visdom och framförallt hans enorma förmögenhet: ”och det fanns en viss förståndig man, en karavanförare vid namn Tâmrîn, som kunde lasta femhundratjugo kameler och ägde sjuttiotre fartyg”. Tâmrîn lyckades vinna Salomos förtroende och återvände till Etiopien med sina kameler och skepp fullastade med varor långt värdefullare än de som han fört med sig till Judahs och Israels förenade kungadöme.
Efter sin återkomst satt Tâmrîn under flera veckor varje morgon hos Drottning Makeda och berättade för henne om Salomos stora visdom. Hur han klokt och eftertänksamt administrerade rättvisa, förvaltade sina rikedomar, dukade sitt bord, undervisade sina underlydande, fick dem att lyssna och anpassa sig till hans strategiskt genomtänkta förvaltningssystem och hur varje medborgare uppförde sig väl, arbetade strävsamt och att det i Salomos rika varken fanns bedragare eller tjuvar. Slutligen konstaterade drottningen:
Jag har smittats av en obetvinglig kärlek till visdom. Trots att jag är fjättrad av okunnighet inser jag nu att visdom är mer eftertraktansvärd än guld och silver och det bästa som sökas kan all världen kring. Vad kan jämföras med visdom – honung, vin, överdådiga måltider, skydd för kroppen, vapen, ädelstenar, allt som glimmar och lyser under solen? Den fröjdar hjärtat, öppnar ögon och öron, är en lärare för de lärde, en tröst för de förståndiga, den ger ära och berömmelse till dem som besitter den. Ett rike kan inte bestå utan visdom, utan den går vi vilse och våra tungor formar oacceptabla ord.
Hon finner ingen ro utan beger sig med ett stort följe till Salomos rike. Där tas hon emot med överväldigande generositet av kung Salomo, som omedelbart blir betagen av denna undersköna kvinna, som dessutom tilltalar honom genom sitt förnuft och den gränslösa beundran hon hyser för honom. Drottning Makeda inser att landets välstånd och den ordning som råder inom riket utgår från konungens klokhet och utstrålning. Salomo förklarar dock att allt ytterst beror på den välvilja som Israels gud har visat honom och Drottning Makeda utbrister: ”Hädanefter skall jag inte tillbedja solen, utan solens Skapare, Israels Gud.”
Trots all sin visdom är Salomo slav under sitt ohämmade driftsliv. Han har fyrahundra ”drottningar” och sexhundra konkubiner. Dock bedyrar han att det inte är hans gränslösa begär som fått honom att omge sig med detta väldiga harem, utan han har skapat det av respekt för sin Gud som sagt till Abraham: ”Jag skall göra din säd lika talrik som himlens stjärnor och havets sandkorn.” Drottning Makeda är en ärbar kvinna och trots att hon är gränslöst betagen av den stilige, stormrike och ytterst verserade Salomo vägrar hon att bli en bland hans talrika, sexuella troféer. Hon kan dock inte undgå att lägga märke till hur den kärlekskranke konungen ständigt lägger ut sina snaror för henne och ber honom därför avlägga en ed:
– Svär på att du aldrig kommer ta mig med våld och jag kommer då att svära på att inte, utan ditt medgivande, ta något värdefullt från dig; och han svor att göra henne till viljes och hon bedyrade att hålla fast vid sin försäkran.
Men den pilske och listige Salomo fortsatte smida planer på att förföra den exotiska drottningen. Då Makeda meddelade honom att hon nu var tvungen att återvända till sina undersåtar för att i sitt rike tillämpa allt hon lärt sig av den vise Salomo, arrangerade han en överdådig tillställning med riklig mat och strålande underhållning. Drottningen lät sig väl bekomma, åt och drack med god aptit och då det var dags för henne att återvända till sina kvarter bad Salomo om ett sista samkväm på tu man hand och bedyrade att det absolut inte innebar att han skulle bryta sin ed.
Han förde Makeda till ett utsökt inrett chambre separé där han trakterade henne med djupsinniga och smickrande samtal tills dess hon blivit trött, och kanske även något berusad, och föll i sömn på en av rummets två, vitt skilda, schäslonger. Salomo vände sig då till en av tjänarna och bad honom ”på ett främmande språk” att skölja ur en skål och sätta in en karaff med friskt källvattten vid drottningens bädd. Sedan befallde han samtliga tjänsteandar att avlägsna sig.
Rummet var varmt och taket besatt med pärlor och ädelstenar. som lyste och skimrade i nattmörkret. Drottningens sömn blev därför nyckfull och snart var hon klarvaken:
hennes mun var torr, ty den mat som Salomo genom list undfägnat henne med hade gjort henne mycket törstig. Hon rörde läpparna och försökte svälja, men fann ingen fukt i munhålan. Hon bestämde sig för att dricka vattnet hon såg i karaffen vid sin säng, men först blickade hon bort mot Salomos schäslong, han tyckes vara försänkt i djup sömn. Men, han sov inte. Han avvaktade att hon skulle stiga upp, stjäla vattnet och släcka sin törst. Hon steg upp och smög sig ljudlöst fram till vattenskålen, lyfte karaffen men då rusade Salomo fram, grep henne kring handleden och utbrast: ”Varför bryter du nu eden du gav mig? Du bedyrade att du på egen hand inte skulle tillgripa något som fanns i min ägo.” Hon svarade och sa honom i sin rädsla: ”Inte bryter jag eden om jag dricker vatten?” Och konungen svarade henne: ”Finns det något som du sett under himlen som är dyrbarare än vatten?” Drottningen svarade: ”Jag har syndat mot mig själv och brutit mitt löfte och det betyder att du nu är befriad från din ed. Låt mig enbart dricka för att släcka min törst.” […] Han lät henne dricka, då hon druckit vattnet fick han sin vilja igenom och de sov tillsammans.
När drottningen återvänt till Etiopien var hon gravid och födde sedan en son hon gav namnet Bayna-Lekhem. Sonen plågade ständigt modern med frågor om vem hans far kunde vara, men fick inte veta sanningen förrän han var tjugotvå år då Drottning Makeda berättade om sitt samröre med kung Salomo. Hon sade sig berätta sanningen eftersom sonen ”tjatat på mig dag som natt”. Drottning Makeda skänkte honom trolovningsringen hon fått av Salomo. Tillsammans med den gamle köpmannen Tâmrîn begav sig Bayna-Lekhem till Jerusalem där han togs emot av en glädjestrålande Salomo som inte kunnat glömma sitt livs stora kärlek – Drottning Makeda av Etiopien. Han utsåg Bayna-Lekhem till sin rättmättige arvtagare. Ceremonin ägde rum i det innersta av det sagolika tempel Salomo hade låtit uppföra i Jersualem för att hysa Förbundsarken.
och de tog den unge mannen in i det Allra Heligaste och där lät de honom lägga sig ner ovanpå altarets horn och suveränitet förlänades honom genom prästen Zadoks mun.
Kort därefter fick översteprästens son Azâryâs besök av en ängel som reste sig framför honom som en ”eldstod vars ljus fyllde hela huset”. Ängeln befallde Azâryâs att tillsammans med sina bröder stjäla arken från templet, gömma den och då Bayna-Lekhem slutligen lämnade Jerusalem för att återvända till Etiopien följa med honom, bära med sig arken och omvända etioperna till den judiska tron. Ängeln försäkrade Azâryâs att han omöjligt kunde neka uppdraget eftersom det var Guds vilja.
Till Salomos stora sorg förklarade Bayna-Lekhem att han lovat sin mor att återvända till Etiopien. Salomo gjorde allt för att få sonen att ändra sig, men en Guds ängel visade sig för honom och förklarade att älsklingssonen inte skulle förlora sin kungavärdighet, att hans återvändande till sin mor i själva verket innebar att Etiopien skulle bli den sanna arvtagaren till Judah Rike, till skillnad från det skulle Mängəstä Ityop'p'ya, Etiopiens kungadöme aldrig att gå under utan ständigt växa sig allt starkare.
Bayna-Lekhem gav sig av tillsammans med Azâryâs och en mängd av Salomos präster och hovfolk. Det var först under deras färd genom Egypten som Bayna-Lekhem fick reda på stölden av Förbundsarken och att den hölls dold i hans karavan. Han ville återvända för att lämna tillbaka den, men övertygades av Azâryâs att det var Guds vilja att den skulle föras till Etiopien. Samtidigt hade Salomo funnit att templets Allra Heligaste stod tomt och beslöt sig rasande för att förfölja Bayna-Lekhem med hela sin här. Men i sista stund hindrades han i sitt tilltag genom en dröm sänd av Gud. Salomo förfärdigade en kopia av Förbundsarken som placerads i det Allra Heligaste och gladde sig i hemlighet över att favoritsonen fört den sanna arken i säkerhet i ett fjärran land.
Salomos olycksaliga driftsliv hade nämligen åter försatt honom i bryderi. Han hade blivit betagen av en ny hustru, Faraos dotter Mâkshârâ, som i enlighet med ”egypternas dumhet” dyrkade djurhövdade gudar och fått hans husfolk att följa henne i dessa ”idiotiska seder”. På sin dödsbädd fick dock Salomo återigen besök av en ängel som för honom berättade om Israels folks framtida och ytterst sorgliga öden, ända fram till Jesu korsfästelse, romarnas ödeläggelse av Jerusalem och judarnas skingrande över världen. Innan han dog utsåg Salomo sin son Rehobeam till härskare över Judah Rike, som slutligen kom att försvinna ur historien, alltmedan Salomos ätt fortlever som härskare över Etiopien.
Då Bayna-Lekhem tillsammans med Förbundsarken kommit fram till Etiopien, den sista vägen färdades de med hjälp av magiska krafter genom luften, abdikerade drottning Makeda till sonens förmån och han kröntes till Etiopiens härskare under namnet Menelik I.
I Etiopien är Kebra Nagast levande historia och det är inte märkligt att den journalistiskt lagde Graham Hancock gav sig ut på eget sökande efter den förlorade Förbundsarken. Detta efter att ha besökt Aksum och ingående studerat dess kyrkor, haft en mängd omtumlande upplevelser och slumpmässiga möten som fördjupat hans intresse för Förbundsarken och dessutom funnit fascinerande skrifter som antydde dess kopplingar till Etiopien Reultatet blev hans spännande och bästsäljande The Sign and the Seal som av The Guardian beskrevs som ”en ny genre, en intellektuell deckare skriven av en privatspanare”.
Den fantastiska histoira som Graham Hancock pusslar ihop genom en mängd resor, äventyr, möten med experter och läsning, kan sammanfattas som att efter det att Förbundsarken i trehundra år vilat ostörd i Jerusalems tempels Allra Heligaste profanerades dess fristad genom att den ogudaktige kung Manasseh bredvid den placerade ett avgudabeläte. Djupt skakade präster förde då i hemlighet den judiska religionens mest vördade artefakt till en ny helgedom byggd på ön Elefantine i Nilen. Där förvarades den i ett par hundra år innan de judar (Falashas) som inom sin krets bevarade Förbundsarken tvingades fly söderut då det persiska väldet över Egypten upphörde 332 f.Kr. De förde arken till ön Tana Kirkos i den Blå Nilen som låg inom judarnas nya bosättningsområde kring staden Gondar i Etiopien. Där bevarades Förbundsarken tills dess den kristna regimen med säte i Aksum bemäktigade sig den och förde den till Aksum där Kebra Nagast slutligen författades för att genom sammanställningen av en mängd myter med bibliska berättelser och anpassade historiska fakta använda Förbundsarkens närvaro för att legitimera den salomoniska dynastins makt över Etiopien.
Vetskapen om Förbundsarkens närvaro spreds i Europa genom Tempelherreorden som genom sina kontakter i Jerusalem samarbetade med såväl judar som muslimer för att föra fram ett budskap om harmonisk samlevnad mellan de tre abrahamitiska religionerna – judendom, kristendom och islam. I centrum för dessa tankegångar och strävanden fanns Förbundsarken och den kunskap dess innehav förmedlade, ett uppsåt som bland annat kan spåras i Wolfram von Eschenbachs märkliga roman Parzival.
Förvisso en märklig historia, men med en del troliga inslag. Eftersom jag emellanåt vimsar runt i spekulativa skuggvärldar kunde jag inte undgå att fascineras av denna soppa med sina milt sagt uppseendeväckande ingredienser. Låt mig därför nu fiska upp en del av det som kokade i Hancocks anrättning och följa ett villospår som leder till Parzival. von Eschenbachs roman dyker upp sex år efter det att Hancock första gången besökt Aksum, nämare bestämt 1989 då han tillsammans med sin familj semestrade i Chartres och ägnade tre dagar åt att ”långsamt gå runt katedralen och gradvis anamma dess kraftfulla och numinösa [närvaron av något heligt] atmosfär”. Han hade läst en mängd guideböcker och på ett kafé i närheten av katedralen, vid namn La Reine de Saba, får han veta att det fått sitt namn av att Drottningen av Saba som finns framställd bland katedralens statyer.
Nu forsade minnena från Etiopien över Graham Hancock. Han fann den etiopiska drottningen i katedralens norra portal – bredvid kung Salomo och stående över en framställning av en afrikan. Han fann också under en pelare i närheten av drottningen en relief med några oxar som drar en vagn med … Förbundsarken! Bredvid den framställningen finns en annan, mer, skadad relief med någon slags tumult vid samma ark.
Hancock började nu med hjälp av sina handböcker undersöka samtliga skulpturer i katedralens tre portaler och fann i denna norra portalens centrala portvalv en skulptur av Melisedek. Han kallas i Bibeln för Den Allrahögstes präst och mötte Abraham då han med sitt folk kom till Kaanans land. Melisedek beskrivs inte speciellt ingående i Bibeln, men i legendfloran som vuxit kring honom blir han desto viktigare. Melisedek blir där förfader till alla Jerusalems överstepräster och en symbol för dess tempel. Judisk mystik gjorde honom till sinnebilden för ”tro och förnuft”; ritens, ordningens och traditionens upprätthållare, dess försvarare mot kaos och kätteri. En roll som övertogs av kristen mytologi, där Melisedek får symbolisera den kristna kyrkan.
Graham Hancock blev nu eld och lågor. Mellan portvalvet med Melisedek och Drotttningen av Sabas portvalv finns framställningen av oxvagnen med Förbundsarken. Kunde inte det betyda att i Chartres norra portal framställs det hur Förbundsarken förs från Jerusalem (Melisedek) till Etiopien (Drottningen av Saba)! Kebra Nagast berättade alltså sanningen och det fanns tydligen ett samband mellan kristen medeltida mystik och det faktum att arken nu befinner sig i Etiopien. Den skadade latinska inskrifterna under relieferna med Förbundsarken lyder ARCA CEDERIS, som kan betyda Arken som som sänds iväg och HIC AMICTUR ACHA CEDERIS Här är arken gömd som du skall sända iväg.
Hancock spekulerar vilt. Han bygger upp en fantastisk historia om hur Tempelherreorden, en monastisk riddarorden som grundades i Palestina under korsfarartiden, var involverad i konstruktionen av Chartres katedral. Att denna orden visste att Förbundsarken var i Etiopien och att hela katedralen utgör en slags mystisk karta som visar Ordens religiösa tänkande och även antyder Förbundsarkens närvaro i Aksum. Spekulationer som med tiden ledde Hancock till Wolfram von Escenbachs Parzival.
Spännande och ytterst inspirerande! Speiellt som jag läst Parzival och min äldsta dotter arbetade med scenografin till Wagners opera med samma namn. Men, men … sakta i backarna – det hela är faktiskt alltför svindlande. Jag hejdar mig i min läsning av The Sign and the Seal. Jag har varit i Chartres. Visserligen har jag inte under tre dagar långsamt vandrat kring i katedralen och läst en mängd guideböcker. Men, jag hade faktiskt lagt märke till Drottningen av Saba, som för övrigt inte, som Hancock skriver, enbart finns framställd i naturlig storlek i den norra portalen, påbörjad 1204, hon är även framställd i samma storlek i den Kungliga Portalen, påbörjad 1145. Hancock har dock rätt i att Melisedek enbart förekommer i den norra portalen. Detta fick mig att undra om det i själva verket inte var så att Hancock systematiskt plockat fram sådant som passade in i hans vilda spekulerande och försmått sådant som inte stödde hans argumentation.
Jag hade nämligen redan märkt att han gjort en lite väl stor affär av sina personliga efterforskningar och upptäckter. Hancock bläddrar i sina guideböcker, konsulterar experter och reser jorden runt. Jag undrar dock varför han inte till en början gjorde som jag under mina betydligt kortare besök i Chartres – tittade in i bokhandlar och turistbutiker och på de flesta sådana ställen fann flera upplagor av Louis Charpentiers Les mystères de la cathédral de Chartres som skrevs redan 1966 och som då jag för första gången besökte Chartres 2010 fanns att tillgå på en mängd olika språk. Jag köpte ingen av dem eftersom jag 1982 i Santo Domingo hade införskaffat och läst en spansk översättning av den galna boken.
Även Charpentier hade lagt märke till det två drottningarna, som han visserligen inte kopplade till Etiopien, men likväl till Tempelherrarna, liksom framställningarna av Förbundsarken. Charpentiers teori gick ut på att Tempelriddarna varit intimt förknippade med konstruktionen av så gott som alla franskgotiska katedraler. De hade under sin första tid i Jerusalem grävt tunnlar under dess tempelplats, där de hade sitt högkvarter i Al Aqsa-moskén. De hade då funnit en mängd hebreiska skrifter och föremål, bland dem antagligen även Förbundsarken, som de tog med sig till Frankrike. I arken låg, enligt Charpentier, även Lagens bok, som innehöll en mängd matematiska beräkningar som på egyptisk grund förklarade hur man kunde uppföra byggnader i enlighet med kosmiska lagar. Sådana beräkningar inspirerade den revolutionerande byggnadsteknik som först tillämpades i Chartres, vars katedral är den första byggnad som effektivt använder strävpelare för att åstadkomma den höga, ”himmelska” rymd som kännetecknar höggotikens imponerande katedralbyggen.
De okända mästerbyggarna i Chartres hade tidigare varit verksamma under Abbot Suger i Saint Denis utanför Paris, en kyrka som allmänt anses vara världens första gotiska byggnadsverk. Dessa två mästararna organiserade i Chartres ett byggmästarskrå de kallade Salomos barn och som av många ansågs vara ursprunget till Frimurarorden. Vad de eftersträvande var ett fullkomnande av Salomos avsikt med Jerusalems tempel:
en byggnad där en högre vetenskap tillämpades, där beräkningar, materia och andlig kraft förenades för att skapa en bro mellan två världar och därigenom få en besökare, om han inte är helt opåverkbar, att efter inträdandet i katedralen genomströmmas av energi och himmelsk harmoni, gestaltad genom ett perfekt utnyttjande av jordiskt material och därmed inte förbli samma man, eller kvinna, som före katedralbesöket.
Allt detta redogör Graham Hancock även för i sin bok, dock utan att nämna Louis Charpentiers bok, som jag antar att han måste ha läst. Enda skillnaden mellan Charpentiers tempelherreriddarspekulationer och Hancocks beskrivning av sambandet mellan Chartres och dessa mytomspunna krigsmunkar är att Charpentier ansåg att arken finns begravd under golvet i Chartres katedral, alltmedan Hancock tror att den finns i Aksum.
Jag trodde mig ha upptäckt att Hancock möjligen varit alltför benägen att plocka russin ur kakan, slarvat med grundforskning samtidigt som han tydligen var angelägen om att framställa sig som en skicklig privatspanare. Jag förundrades bland annat över Hancocks selektiva bibelläsning. Hur kom det sig att han upptäckte de mest obskyra antydningar om att Förbundsarken kunde ha förts till Etiopien, samtidigt som han uppenbarligen bläddrade förbi de ställen som ifrågasatte vad han trodde sig ha sett och upptäckt. Ta exempelvis de två relieferna med Förbundsarken som han ”upptäckt” i Chartres. Deras bildspråk förklaras tydligt i Bibelns första Samuelsbok.
Tumultet vid arken, som Hancock inte går närmare in på, utspelar sig under slaget vid Shilo då Israel förlorade 30 000 man och deras fiender, filistéerna, tog ”Guds ark” som krigsbyte efter att ha dödat dess beskyddare: ”Elis båda söner Hofni och Pinechas” (1 Sam 4:10-11). Rovet förde dock ingen lycka med sig. Filistéerna placerade arken i gudens Dogons tempel i staden Ashod, men redan dagen efter splittrades avgudabilden av sig själv samtidigt som hela Ashods befolkning drabbades av dödliga hemorrojder och tusentals människor dog. De fann ingen annan utväg än att sända tillbaka Förbundsarken till Israels folk, tillsammans med ett skuldoffer. Filistéerna göt fem bölder och fem råttor i guld, ”lika många som filistéernas hövdingar”, lade dem i ett skrin bredvid Förbundsarken, som de placerade på en vagn dragen av två kor. De lät sedan korna självmant föra arken tillbaka till israelerna.
Det är den scenen vi ser återgiven på den andra reliefen i Chartres norra portal, som till och med visar guldråttorna och bölderna, samt vad som fanns inuti Förbundsarken – Mose lagtavlor och ett krus med den manna som Gud sände till Israels folk då de vandrade i öknen.
Det finns för övrigt ännu en framställning av arken i Chartres norra portal, som Hancock glömt att redogöra för, och där får vi tillsammans med lagtavlorna och mannakruset även se Moses bror Arons blommande stav, som även den fanns förvarad i arken.
På skulpturen i Chartres bär Melisedek en bägare i ena handen, antagligen en anspelning på att Kyrkan genom nattvardsritualen förvaltar Kristi blod och att Melisedek representerar kopplingen mellan det Nya och det Gamla Testamentet, det Nya Förbundet beseglat genom Kristi offerdöd och det Gamla Förbundet som ingicks genom Moses avtal med Gud och bevisades genom tavlorna med Tio Guds Bud. Båda förbunden bevaras och garanteras genom den Kristna Kyrkan. För övrigt kallas nordportalen i Chartres katedral för Förbundets Portal och dess reliefer och statyer förenar gestalter och tankegångar från såväl det Nya som det Gamla Testamentet. Hancock ser dock bägaren i Meisedeks hand som en framställning av den heliga Graalen och det som vilar i kärlet är enligt honom inte en oblat utan en sten, en uppfattning som förde honom till von Eschenbachs Parzival.
Genom att blanda in Graalen och Tempelherrar i sin historia förvandlas den hos Hancock från att vara enbart ett sökande efter Förbundsarken, den blir till ett sökande efter Den Heliga Graalen. Därmed betträdde han en stig som med tiden förde honom långt bort från verkligheten – in i fiktionens värld, där fantasi och verklighet blandas samman på ett sätt som skapar konspirationsteorier. Där man söker Graalen med hjälp av Tempelherrar är faran stor att man förvandlas till den sovande mannen i Goyas etsning: ”Då förnuftet sover skapas monster”.
Abbot Suger (1081-1151) vars mästerbyggare reste katedralen i Chartres var en energisk politiker som under vissa perioder var Frankrikes verklige härskare. Han var stundtals lierad med den minst lika driftige Bernhard av Clairvaux (1091-1153), som var en av samtidens mest franstående teologer och likt Suger en politiskt inflytelserik ledare. Under St. Bernhards ledning växte Cistercienserorden från 1112 till hans död till att omfatta 280 kloster över hela Europa. St. Bernhard poängterade att munkars hårda arbete skulle generera inkomster till Guds större ära. Även konst och arkitektur skulle omforma jordiskt material till en bekräftelse på Guds allmakt. Cistercienserna anlitade samtidens främsta arkitekter och stenhuggare. Samtliga deras nybyggnationer var uppförda i sten och redan 1133 påbörjades ståtliga byggnadsverk i St. Bernhards moderkloster i Clairvaux och den nya byggnadsstil som skapades där, Gotiken, kom att bli stilbildande i hela Europa.
Förutom praktiskt inriktat arbete poängterade St. Bernhard att varje kloster genom hantverk och jordbruk skulle bli såväl självförsörjande som vinstdrivande. Skt. Bernhard var förutom en strikt praktiker en asketisk mystiker med en gränslös hängivenhet till Jungfru Maria och inte minst kulten av den Svarta Madonnan, som han antog vara Maria Magdalena och associerade med kvinnan i Salomos Höga Visa, som om sig själv säger ”svart är jag, dock är jag vacker”. Skt. Bernhard skrev inte mindre än sextio ”betraktelser” kring detta bibelställe och vi finner numera svarta madonnor i hela Europa. I Chartres katedral finns/fanns två stycken. Den mest dyrkade av dem blev efter en restauration 2017, under våldsamma protetser – vit. Restaurörerna hävdade att hon efter en våldsam brand 1194 hade blivit svart och mörknat ytterligare genom sot och damm till en sådan grad att den svarta beläggningen blivit nästan porslinsaktig. Hädelse! utropade den Svarta Madonnans trogna tillbedjare som menade att antingen hade hon varit svart från början, då hon tillverkades under Skt. Bernhards ledning, eller så hade Gud 1194 genom ett mirakel gjort henne svart. Numera säljs vykort med både den ”svarta” och den ”vita” madonnan.
Skt. Bernhard var även Tempelherreordens främste förespråkare och genom sin inriktning på hårt arbete och askes kom han att poängtera att denna orden var såväl religiös som militärisk. Han hjälpte till att utforma den ed som alla ordensmedlemmar avlade och som bland annat innebar att de svor lydnad till Bethanias Maria, det vill säga den Svarta Madonnan. Detta undgick givetvis inte Graham Hancock som såg ett intimt samband med Etiopiens svarta drottning och Den Heliga Graalen i Melisedeks hand och därmed också Förbundsarken och Tempelherrarna, Skt. Bernhard och Wolfram von Eschenbachs Parzival. Denna mångbottnade och märkliga roman skrevs i Tyskland någon gång under 1200-tales början, mitt under den omvälvande tid då Chartres katedral byggdes.
Wolfram von Eschenbach (1170-1220) var såväl poet som riddare och på den första bild som finns av honom (i Codex Manesse från 1304) ser vi inte hur han ser ut eftersom han är klädd som inför en turnering och står med fälld hjälm bredvid sin väpnare och häst. Mycket lite är känt om von Eschenbachs liv. Av allt att döma var han av lågadel och kom från Bayern. Under sin livstid var han vid flera tyska furstehov en tämligen välkänd minnessångare, ett ord som på medeltidstyska egentligen betydde kärlekssångare.
Vi vet än mindre om Chrétien de Troyes (antagligen 1135-1190) den förste som skrev om Graallegenden. Uppenbarligen var han en lärd man, kanske en präst, verksam vid hoven i Champagne och Flandern. Någonstans nämner Chrétien de Troyes att han översatt Ovidius. von Eschenbach hade uppenbarligen en helt annan karaktär. Ibland stiger han fram i sina egna skrifter, påstår att hans fru är så vacker att han inte vågar presentera hennes för sina mecenater, driver gäck med sina samtida författare och skryter med att han varken kan skriva eller läsa. Det senare skall säkerligen tas med en nypa salt. von Eschenbach var uppenbarligen väl förtrogen med franska och rör sig som fisken i vattnet bland alla de sagor, legender och sånger som hans samtida berättade och sjöng. Dessutom tycks von Eschenbach vara kunnig om alkemi och astrologi, som spelar en stor roll i hans roman. Han är minst lika förtrogen med Arthursagorna som Chrétien. Hos von Eschenbachs finns det liksom hos Chrétien en mängd skildringar av torneringar och stridigheter, men det finns hos von Eschenbach en mer påtaglig, kanske självupplevd realism än hos den franske hovpoeten och den berättardynamik som emellanåt bryter fram kan vara ordentligt engagerande.
Minns exempelvis hur riddaren Gawain kastas av sin häst i en strid ström Han lyckas ta sig upp på fast mark, men ser hur hästen hjälplöst driver vidare mot sin drunkningsdöd. Liggande på magen i sin åbäkiga rustning kan riddaren inte nå den skräckslagna hästens tyglar, men han lyckas riva åt sig en lång gren med vilken han i sista sekund lyckas fånga in hästens seldon och kan mot förmodan föra den kämpande hästkraken så pass nära att han med händerna lyckas dra till sig det stackars djuret så det får fast mark under hovarna.
Eller då Parzeval i ett skogsbryn överraskas av en graalriddare, utsedd att skydda Graalen från utomstående. Den unge riddaren spränger på sin häst med sänkt lans mot Perzeval, som i sin tur sporrar sin springare och går till motangrepp. De båda ryttarna stöter samman, graalynglingens lans glider mot Parzevals ringbrynja och han förmår hålla sig kvar i sadeln, men hans lans träffar motståndaren där ”hjälmens snodd är fästad” och graalriddaren slungas handlöst ur sadeln, rakt nerför en brant. Paival lyckas dock inte hejda sin häst som också den störtar utför branten. Han faller av och försöker genom att gripa tag i tyglarna hindra hästens snabba hasande utför, men den knäcker frambenen, tyglarna brister och springaren rullar hjälplöst nerför branten tills den ligger livlös vid vid sluttningens fot alltmedan Parzivals unge motståndare linkar bort från sammandrabbningen och han själv mödosamt tar sig uppför branten och sedan sitter upp i sadeln på graalriddarens kvarlämnade häst, som lugnt betar på valplatsen.
Romanen börjar med att riddaren Gahmuret lämnar sitt fosterland efter det att hans äldre bror fått hela fadersarvet, brodern är dock en ädel person som skänker honom en stor del av sin rikedom som den äventyrlige brodern använder för att med ett ett välutrustat följe ta sig till morernas länder där han bland annat tjänar kalifen av Baghdad och trolovar sig med den mörka Drottning Balkane av Zazamanc. Den afrikanska drottningens skönhet och grace bländar den nordiske riddaren som spinner planer för att erövra hennes gunst. von Eschenbachs skildring av en natt då Gahmuret ligger klarvaken i Belkanes palats och plågas av sina begär påminner i viss mån, genom sin instängda, intima atmosfär, om Salomos och Makadas första kärleksnatt:
Ljusen omkring honom brann med klar låga. Hjälten förlorade tålamodet med en natt som släpade sig fram. Tankar på den mörkhyade, moriska drottningen fick honom gång på gång att tappa fattningen, likt en videgren piskades han från sida till sida, det kändes som om alla hans leder skulle brista. Han brann av lust efter kärlek och strid. Bad att hans heta begär skulle stillas! Hans hjärta dundrade så att det kom honom att tro att det ekade i rummet. Han var nära att brista av stridsiver, då bröstkorgen hävde sig spändes den som senorna på ett armborst – så påfrestande var hans pockande begär. Han låg sömnlös tills han såg gryningens gråa ljus.
Intensiteten i von Eschenbachs strids-och kärleksscener speglar hans yttrande om att ”den som behärskar ögonblicket, behärskar livet”.
Slutligen når Gahmuret sitt begärs uppfyllelse. Han gifter sig med Belkane som föder deras son, Feirefiz, stilig och stark ”men vit och svart som en skata”. Då sonen föds har Gahmuret piskats vidare av sin äventyrslust och lämnat Belkane. Senare gifter han sig i Wales med Herzeloyde som blir mor till Parzeval. Gahmuret är fortfarande gift med Belkane, som han fortsätter tråna efter men likväl inte vill återvända till. Att han gifter om sig gör Gahmuret ingenting eftersom ”den mörka Belkane inte är kristen” och han därmed inte gör sig skyldig till bigami. Längre fram i berättelsen kommer halvbröderna Ferirefiz och Parzeval att mötas, bli goda vänner och tillsammans finna Graalen. Parzeval blir dess beskyddare och förvaltare, medan Feirefiz gifter sig med en Graaljungfru och med henne får sonen Prester John, Johannes Prästen, som blir härskare över det sagolika rike där Graalen finns, och som Hancock vill få oss att tro – även Förbundsarken, alltså i Etiopien. Där, liksom i Parzeval, är Graalen inte en bägare utan en sten, en kvadratisk tabot, som antagligen motsvarar Lagens tavlor som förvaras, eller förvarades, i Förbundsarken.
De flesta etiopiska kyrkor förvarar en eller flera tabots. De är i allmänhet femton gånger femton centimeter, kvadratiska plattor gjorda av alabaster, marmor eller akaciaträ. De är ytterst vördade föremål och täckta med dyrbara tyger bärs de under vissa ceremonier på huvudet av präster. Det finns en mängd tabots i engelska kyrkor, bland annat i Westminster Abbey. De hamnade där efter det att engelska soldater tagit med sig hundratals tabots när den etiopiska staden Magdala år1868 hade plundrats och förstörts. Bilden nedan, från en engelsk tidning, visar den döde, etiopiske kejsaren Tewodros II som sköt sig själv när slaget förlorats.
Hos von Eschenbach, liksom i flera andra samtida berättelser och romaner, förekommer ofta sammandrabbningar mellan kristna riddare och krigare från andra kulturer, ofta skildrade som om det rörde sig om torneringar. von Eschenbachs ”ohöviska” stil skiljer sig från dessa och hans till synes vårdslösa och ”bullrande” berättande retade uppenbarligen hans klassiskt skolade och återhållsamme samtida Gottfried von Strassburg, som kallade honom ”harens vän”, ett uttryck genom vilket han av allt att döma ville likna von Eschenbergs snabba flykt och tvära kast med harens språng framför en jagande räv. von Strassburg ondgjorde sig över:
uppfinnare av vilda skrönor, hyrda berättelsejägare, som fuskar med falska smycken och lurar de trögtänkta, som förvandlar skräp till guld för barn och ur magiska lådor häller pärlor som enbart är damm [...] men vi för vår del är inte så fräcka att vi lånar lyster från svartkonstböcker.
Det senare är en del av von Eschenbachs attraktion – han förlänar Chrétien de Troyes graallegend djup och spänning genom att krydda den med alkemi och orientalisk mystik.
Mitt i sin berättelse om Parzivals sökande efter Graalen låter von Eschenbach graalsökaren i djupet av skogarna möta eremiten Trevizent ”som åt uselt på måndagarna och inte mycket bättre under de andra veckodagarna”. Eftersom hans ”vapen mot Djävulen var självförnekande” åt han varken fisk eller kött. Trevizent är i själva verket von Eschenbachs språkrör i romanen och den ende som känner Graalens hemlighet. Han berättar för Parzival att alla som tidigare frågat honom om Graalen har från honom inte fått annat än besvikelse, eftersom den man som ursprungligen berättat ”allt” för honom hade uttryckligen befallt Trevizent att inte avslöja något förrän tiden kom då han måste göra det och Parzivals ankomst till hans eländiga boning var just det tillfället.
Trevizent berättar nu att Graalen inte alls är den bägare som Jesus använde för att instifta Nattvarden och som Josef av Arimathea sedan använde för att samla upp Frälsarens blod efter det att han dött på korset. Nej, det är i själva verket en sten. von Eschenbach kallar den för lapsit excellis, en av hans typiskt invecklade ordlekar. Uttrycket kan betyda en sten ex celis, från himlen, men excilis kan också motsvara elixir, ett ord som under Medeltiden betecknade såväl en universalmedicin som kunde bota allt, som alkemisternas mytomspunna De Vises Sten som kunde omvandla materia. Ordet kommer från arabiskans al-ʾiksīr, ursprungligen med betydelsen ”ett pulver för att torka ut sår”.
Till sin berättelse om graalstenen inspirerades von Eschenbach med största sannolikhet av Pfaffe Lamprechts Alexanderlied från 1150, som baserad på Talmud återberättade en historia om hur Alexander den Store sände budbärare till världens ände där de kom fram till en hög mur som de antog kringärdade det jordiska Paradiset. . En liten lucka öppnades i muren och en man räckte Alexanders sändebud en ädelsten ”med en ovanlig färg och märkvärdig utstrålning. I storlek och form liknade den mycket ett mänskligt öga”. Då Alexander fått stenen, som då den lagts på en våg visade sig vara såväl obegripligt lätt, som otroligt tung, förklarade en vis jude för honom att stenen var:
mästaren till all visdom, konungars besegrare, ägare till alla kungariken, världens sista ord, stenen är din rådgivare, din bestraffare; dess till synes obetydliga substans kommer att skydda dig från all usel strävan.
En liknande historia berättades på 700-talet av den arabiske författaren Wahb ibn Munabbih och långt senare av den persiske författaren Abu Yusuf Nizami Ganjavi (1140-1203). Samtliga, såväl judar som muslimer, var överens om att stenen hade ett himmelskt ursprung och att den till människorna förmedlade en insikt om allas vår dödlighet och att vi därför bör hjälpa varandra.
Att von Eschenbachs graalsten föll från himlen kan väcka associationer till den svarta sten som sitter inmurad i det östra hörnet av Ka´ban i Mekka, som för muslimer utgör den absoluta jordiska mittpunken. Enligt traditionen utgör al-Hajar-ul-Asswad, den Svarta Stenen, en hierofani, ett föremål där det gudomliga manifesterar sig. Den föll till marken för att visa Adam var han skulle bygga ett altare till Herren. Stenen var från början vit, eller smaragdfärgad, men människors synder gjorde den med tiden svart.
Om Graalstenen även är ett elixir kan den kopplas till alkemin som under Medeltiden uppfattades som en urgammal, egyptisk vetenskap förmedlad genom judar och muslimer. Som sådan hade den även en koppling till himlavalvet där stjärnor och andra himlakroppar hade sina motsvarigheter i jordiska stenar. Smaragden motsvarades då av planeten Merkurius, gudarnas budbärare, vars budskap kunde förändra händelseförlopp. Inom alkemin motsvarades Merkurius av kvicksilver, ett ämne som ansågs kunna skifta från flytande till fast form och därför symboliserade övergången från död till liv, alltså ett livgivande element.
Hos Wolfram von Eschenbach producerar Graalen mängder med mat och dryck, helar sår och fungerar dessutom som centrum i en slags kult som leder till fred och upplysning. För övrigt är det märkligt att von Eschenbah inte uttryckligen förlänar Graalen med några kristna allusioner och att kristendom spelar en så marginell roll i hans roman. Om kristna präster nämns är det uteslutande som officianter vid riter. Märkligt är också att Parzivals vapenbroder Feirefiz, som tillsammans med honom som de första Graalsökare verkligen får se Den Heliga Graalen och uppleva dess kraft, vid det tillfället fortfarande är muslim. Det är först när Feirefiz gifter sig med den jungfruliga Graalbärerskan som han låter sig döpas och de därefter får sin son Johannes Prästen, Prester John, den framtida härskaren över Graalriket.
Under tolvhundratalet, då Parzeval skrevs, fanns det ett relativt starkt muslimskt inflytande speciellt vid de franska och italienska furstehoven. Européer var fortfarande närvarande i Ourtremer, korsfararstaterna som bildats efter det första korståget, då Jerusalem erövrades 1099. I dessa stater var muslimer och judar i överväldigande majoritet, men behärskades av kristna krigare i tjänst hos europeiska furstehus. Korsfararstaterna återerövrades dock under 1200-talet successivt av muslimerna. Kungariket Jerusalem föll 1291 då Acre förlorades och vid den tiden hade även dess ”kristna” vasallstater – Galiléen, Jaffa/Ascalon, Oultrejordain och Sidon – återtagits av muslimer, men under nästan två sekel hade muslimer och kristna påverkat varandra genom såväl blodig maktkamp som fredlig samlevnad.
I Europa var förhållandet det motsatta. Där hade muslimerna från 711 och en kort tid framöver erövrat Spanien och Portugal (Al-Andalus) och en kustremsa i Provence (Fraxinet), men sedan sakta drivits tillbaka av kristna furstar, tills 1236 det enda som återstod av detta en gång så mäktiga rike var Granada. Det Sicilianska Emiratet, som emellanåt även kontrollerade Sardinien och den södra italienska halvön bestod i mer än hundra år, mellan 965 till 1072, då det erövrades av de kristna normannerna.
De kristna furstarna i Spanien, Provence och södra Italien var dock fortfarande tvungna att att ha muslimer, eller bristfälligt ”omvända” sådana, i sin tjänst och den ömsesidiga påverkan som ägde rum mellan de olika religionerna/kulturerna fortsatte under lång tid framöver. Flera minnessångare och fransk/provensalska trubadurer rörde sig under 1200-talet mellan furstehus där det fortfarande fanns en hel del inverkan från muslimsk kultur – inom vetenskap, litteratur och vanor – och det är inte så underligt om spår av detta dyker upp hos Wolfram von Eschenbach.
På ett ställe mitt i sin roman vänder sig plötsligt von Eschenbach till sina läsare och nämner sin förgångare Chrétien de Troyes, vars oavslutade Le Conte Du Graal von Eschenbach hade fullbordat:
Om Mästaren Chretien de Troyes gjort denna berättelse en orättvisa, så har Kyot, som sände oss det sanna budskapet, anledning att ondgöra sig. Det är provensalen som berättar den definitiva versionen av hur Hrezeloydes son vann Graalen, så som sagts honom då Anfortas hade svikit sin uppgift. Det är från Provence till de tyska länderna som de sanna nyheterna blivit oss tillsända.
Om denne Mäster Kyot från Provence inte hade funnit hela berättelsen om Parsifal i en bok med ”hednisk skrift” hade den säkerligen aldrig nått kristna länder. Den ”vise” Kyot som skrev på franska, men kunde såväl latin som arabiska, hade ”i ett hörn” i den moriska stadenToledo funnit en bortglömd bok skriven på arabiska. Den var författad av en jude vid namn Flegetanis, som i de moriska länderna var mycket uppskattad för sina bedrifter och kunskaper. Han var physicus (ett av de många ord som von Eschenbach på egen hand hittar på och som tydligen kan betyda såväl läkare som alkemist) kommen från en ”israelisk ätt som härstammade direkt från Salomo”. Enligt Kyot dyrkade Flegetanis en kalv och trodde på Jupiter och Juno och von Eschenbach konstaterar parentetiskt:
Hur kan Djävulen göra sådant hån av kunniga människor och att Han vars allmakt är störst inte kunnat hindra dem, för vilka alla underverk är kända, från att framhärda i sina galenskaper?
Den ”otrogne” Flegetanis kunde genom planeternas och himmelskropparnas banor utröna hur de påverkar människors liv och deklarerade att det ”fanns ett sådant ting som kallas Graal vars namn han läste i stjärnorna utan något större besvär”. En himmelsk härskara hade fört den till jorden och skänkt den till en kristen, jordisk ätt som fått till uppdrag att bevara den och genom ett oförvitligt leverne få de rätta personerna att närma sig den och sprida dess välgärningar över världen.
Graalen var från början en smaragd som suttit i kronan på Guds favoritängel Lucifer, Ljusbäraren, men då denne gjort uppror mot Gud och slungats ner i Helvetet tog änglarna hand om smaragden. Det var änglar som inte tagit ställning i striden mot de upproriska änglarna i Lucifers följe, de som sedan blev demoner, som fört stenen till jorden. Dessa neutrala änglar hade skänkt Graalen till släkten Anjou som i sitt slott Munsalvaesche samlat unga, oskuldsfulla människor från hela världen, män och kvinnor, fattiga som rika, muslimer såväl som kristna, för att de i Graalens närvaro och utstrålning skulle komma att inse vad människornas verkliga uppgift är. Oavsett ras och religion skulle de upprätthålla fred och samlevnad på jorden och detta var en del av orsaken till varför halvbröderna Parzeval och Ferirefiz valdes att upprätta Graalens makt och inflytande efter det förfall som rått under Anfortas styre.
Trevizent som i von Eschenbachs bok berättar allt detta för Parzeval, som förvisso är såväl ung, som obildad, förklarar sedan att han av högre makter hade utsetts för att uppsöka palatset Munsalvaesche och Graalsällskapet, som genom Anfortas försyndelser blivit allt kraftlösare. Parzevals uppdrag var att bota Anfortas, som eremiten nu avslöjar är Parzevals farbror, och efter hans död skulle Parzeval bli Graalens förvaltare.
I Munsalvaesche bevittnar Parzeval senare hur Graalen förnyar kraften hos Graalssällskapet. På Långfredagen placeras Graalen på ett bord gjort av hyacint, d.v.s. röd zirkon, en vit duva sänker sig över den från skyn och
genom den stenens kraft bränns Phoenix till aska, men ur den askan återfår den sitt liv. Phoenix befrias från sin sönderbrända fjäderdräkt och avger därefter så mycket ljus utstrålning att den åter blir lika vacker som förut.
I det föregående avsnittet spelar von Eschenbach upp alla de magiska berättarknep som Goffried von Strassburg anklagade honom för att blända sin publik med. Sin vana trogen spelar von Eschenbach rollen av en obildad man, kanske en allusion till den trohjärtade Parzival, som egentligen inte vet vad han talar om. Men under ytan på von Eschenbachs uppenbara taskspeleri går det att upptäcka en mängd allusioner till Islam och arabisk kultur, speciellt astrologi och alkemi.
Varken Kyot eller Flegetanis har existerat. von Eschenbach påstår att Flegtantis var jude, men i själva verket är det namnet på en arabisk bok Felek-Thânî, som rör alkemi och hemlig kunskap. Ordet betyder Den Andra Sfären och är enligt arabisk astrologi Mekurius sfär, som inom alkemin är kvicksilvrets sfär, det element som tros skifta form och kunna omvandla andra element. Kvicksilver är oftast vitt, men symboliseras av den gröna smaragden – Graalstenen.
von Eschenbach påstod att Flegetanis dyrkade en ”kalv”. Men, var han inte jude? Återigen driver von Eschenbach med sina läsare. Inom judisk mystik som den uttrycks i Zohar, Strålglansen, den judiska Kabbalans viktigaste skrift som troligen skrevs under 1200-talet i Kastilien av Mose de Leon, motsvarar egl, ”kalv” stjärntecknet shׁvr, ”oxen” vars stensymbol är smaragden,Oxen är också en av de fyra varelser, hayyot som omger och skyddar Merkabah, Guds tron/vagn – en man, ett lejon, en oxe och en örn.
Även Långfredagens graalceremoni kan sättas i samband med arabisk alkemi, där grönt kvicksilver (smaragden), står för en ”feminin” princip, kyla och fukt, och rött svavel (zirkon)som står för en manlig princip, hetta och röelse, elemementen förenas genom tillsats av luft och eld (den vita duvan) varigenom nytt liv skapas. Denna pocess utgör det så kallade ”alkemiska bröllopet”.
Även Graalsällskapet har satts i samband med en arabisk/kristen symbios. von Eschenbach kallar emellanåt gruppen av edsvurna män och kvinnor som skyddar Graalen för Templeisen, ännu ett av honom påhittat ord, som senare har kommit att betraktas som om han skrev om Tempelherreorden, fast om han antytt det skulle det vara mer närliggande att von Eschenbach använt sig av den på hans tid välkända tyska beteckningen Tempelherren. För övrigt var den Ordern inte så inflytelserik i Tyskland. Den instiftades där först hundra år senare än i Frankrike och var verksam enbart en kort tid. Men, eftersom von Eschenbach var väl bevandrad i fransk kultur är det inte alls otroligt att han hade Tempelherrarna i tankarna då han skrev sin berättelse och medvetet satte dem i samband med Islam.
Det har ofta påpekats att Tempelherreorden hade stora likheter med den muslimska lika mystiska och till stor del initiationsbaserade, religiösa och stridande organisation – Haššāšīn, en beteckning som i Europa tolkades som ”haschischätare”, fast ordet betyder egentligen ”folk som följer Al-Hassan”, en utbrytargrupp från de Shia-muslimska ismaeliterna. Denna grupp fick sitt namn genom Ismail ibn Jafar som ansågs vara den rätte arvtagaren till Muhammads kusin och fosterbror Ali, av shia-muslimer betraktad som den högsta auktoriteten efter Koranen och Muhammad.
Haššāšīn grundades av Hassan-i Sabbah (1060-1124), som föddes i Persien där det mesta av hans verksamhet ägde rum innan han 1090 isolerade sig i bergsfästet Alamut i norra Persien, ungefär 10 mil norr om det nuvarande Teheran. Borgen kallades Örnnästet och var svår att erövra; det fanns enbart en möjlig ingång och fästningen var försedd med ett mycket sofistikerat vattenförsörjningssystem. Från denna otillgängliga plats styrde Hassan-i Sabbah, som numera kallades Den gamle i berget, med järnhand sin terrororganisation. Hassan-i Sabbah var en grundlärd, men ytterst sträng teolog, en fanatiker som lät döda sina egna söner för att de enligt honom inte varit tillräckligt renläriga. Den äldste dödades eftersom fadern antog han varit inblandad i ett mord som inte fått faderns välsignelse, efter det att sonen halshuggits uppdagades det dock att han varit oskyldig. Sin yngste son lät Hassan-i Sabbah avrätta efter det att han ertappats med att dricka vin.
Grunden för assassinernas tro var femtioett epistlar kallade Rasa´il och som kan beskrivas som en syntes av muslimsk juridik och grekisk filosofi. Grundtanken var att mikrokosmos, d.v.s. den enskilda människan, måste harmoniseras med makrokosmos, d.v.s. hela universum. Detta skulle ske etappvis genom intensiva studier; först av matematik och logik sedan av fysik, psykologi och slutligen teologi. Inom assassinernas krets var allt graderat; undervisning såväl som karriär. Längst ner på skalan finner vi fida´i, krigare beredda att offra sig för den goda sakens skull, sedan följde lasiq, anhängare, refiq, kamrater, och slutligen da´i, de initierade. Över dem alla presiderade Imamen – Hassan-i Sabbah och hans efterträdare. De troende avancerade inom organisationen genom hårda tester och komplicerade initiationsceremonier.
Haššāšīn var uppbyggd som en maffiaorganisation där de lägre kategorierna var ovetande om vem som befann sig inom den högre ledningen. Samtliga sektmedlemmar åtlydde blint de order som utgick från Imamen. Avfällingar dödades utan misskund. Flera stridande förband ingick inom Haššāšīn, men mycket av verksamheten grundade sig på hot, mutor, utpressning, skyddspengar och välplanerade lönnmord. Sekten tros ha gett upphov till ordet assassin, lönnmördare och även maffia, som antas komma från arabiskans mu’afa, beskydd. Sekten använde sig av alla medel som den antog befrämjade dess höga målsättning – skapandet av en gudomlig harmoni där var och en som ansågs utgöra ett hot mot en sådan världsordning måste undanröjas.
Tempelherreorden hade i Palestina och Syrien bevisligen samröre med Haššāšīn. Liksom sina muslimska sektmotståndare uppförde eller besatte Tempelriddarna befästa borgar som stödjepunkter i strategiska gränsområden. Även de kristna munksoldaterna var fanatiskt trogna vad de uppfattade som sitt gudomliga uppdrag. De samlade på sig ansenliga rikedomar och var strängt hierarkiskt organiserade, där man genom hemliga initiationsceremonier nådde en högre ställning. Tempelherrarnas kadrer var uppdelade i lekmän, sergeanter och riddare, samtliga med olika underavdelningar och hela organisationen lydde blint under en Stormästare.
Liksom Haššāšīn agerade Tempelherrarna vid sidan om andra maktstrukturer. De var enbart underställda sin Stormästare, var skattebefriade och behövde därmed inte betala tionde till Kyrkan. Ordern åtnjöt egen asylrätt, samt tullfrihet och till skillnad från andra katoliker kunde deras medlemmar inte exkommuniceras av påven. Liksom Haššāšīn spred tempelherrarna metodiskt sitt inflytande inom en mängd olika länder. En bidragande orsak till Tempelherrarnas framgångar var att deras organisation hade fullständig kontroll över sina inkomster och att de, liksom judarna, var tillåtna att låna ut pengar mot ränta, något som sedermera också blev den främsta orsaken till Tempelherreriddarordens slutgiltiga undergång.
Filip IV av Frankrike (1268-1314) förde ständiga och kostsamma krig. Trots att han hårt beskattade sitt folk och Kyrkan räckte inte inkomsterna och han blev efterhand gravt skuldsatt hos såväl Tempelriddarorden som judarna. Filip löste problemet genom att 1306 kasta ut alla judar ur Frankrike och beslagta deras kapital och egendomar. Året därefter grep han samtliga riddare inom tempelherreriddarorden, som genom en banbulla av hans marionett påven Klemens V förlorade sina privilegier och upplöstes. Ordens Stormästare Jacques de Molay brändes levande på bål i Paris den 18:e maj 1314 och Tempelherreriddarorden försvann därmed från den allmänna historien, men överlevde inom legendbildningar, konspirationsteorier och hemliga sällskap.
Som fågel Phoenix ur lågorna uppstod tempelherrarna inom de så kallades Frimurarlogerna. Dessa sade sig bevara en mängd regler och ceremonier som förklarades ha sitt ursprung i en övervintrad Tempelherreriddarorden. Dessa sällskap vars medlemmar invaldes och initierades på rekommendation av tidigare medlemmar fann sitt urspung i hantverkarsällskap, så kallade gillen eller skrån, som varit mycket vanliga under Medeltiden och i flera länder fortlevt till våra dagar. Dessa sammanslutningar av folk från speciella yrkesinriktningar försåg sina medlemmar med vissa förmåner; de bekostade exempelvis begravningar och förvaltade fonder till stöd för efterlevande. De ordnade även festligheter och samkväm, som ofta förgylldes genom en mängd mer eller mindre hemlighetsfulla riter och ceremonier.
Efterhand började en del av dessa sammanslutningar acceptera medlemskap från betalande mecenater, som inte utövade de yrken som varit upphov till föreningarnas existens. Ett sådant hantverkarsällskap var uppenbarligen Frimurarna, som organiserade arkitekter, stenhuggare och murare. Rika borgare blev allt mer tongivande inom Frimurarorden och fördjupade dess ceremonier och regler genom bidrag från allsköns ockulta spekulationer som blivit allt vanligare under 1700-talet, då esoteriskt tänkande genomsyrade alltfler sammanslutningar. Rykten om esoteriska frumurarordnar började florera i England under den seanre delen av 1600-talet, men det var inte förrän 1717 när The Grand Loge of London etablerades som frimurarnas verksamhet blev en mer allmänt förkommande del av europeisk kulturhistoria. Uppenbarligen fyllde frimurarlogerna ett socialt behov och flera av dem blev efterhand grogrunden för nytänkande, såväl inom den filosofi som politik som anammades av en växande borgerlighet som retade sig på de privilegier som adel och prästerskap åtnjöt. 1789 fanns det i Frankrike inte mindre än 100 000 organiserade frimurare.
Mellan 1797 och 1798 gavs det i England ut fyra volymer av en skrift kallad Mémoires pour servir à l´histoire du jacobinisme, den var skriven av en jesuit vid namn Augustin Barrauel på flykt undan revolutionens Paris I sina böcker hävdade Barrauel att de revolutionära borgarnas krav på politisk frihet och folkstyre var en lögn som radikala filosofer skapat för att störta Kyrkan och monarkin och sedan ta kontrollen inte enbart över Frankrike utan även hela Europa och Amerika. Bakom dessa planer låg frimurarlogerna och Illuminati, enligt Barrauel två gudsförnekande hemliga organisationer med sina rötter långt tillbaka i tiden hos kätterska tankar som skapats hos gnostiker, hermetister och alkemister. Dessa två sinistra organisationer kontrollerade enligt den konservative jesuiten redan stora delar av Europas beslutsfattande organ.
Illuminati? Vid mitten av 1700-talet hade bayraren Adam Weishaupt irrat bort sig bland den mängd ockulta sällskap som vid den tiden florerade i hela Europa. I Tyskland baserade sig ockultism och alkemi ofta på läror från de protestantiska rosenkorsarna, eklektiska trosföreningar som i sin ideologi förenade inflytlytanden från teologi, astrologi, alkemi och judisk Kabbala. De hade fått sitt namn från en ett antal böcker som skrevs i Tyskland i början av 1600-talet och som handlade om en viss Christian Rosencreutz (1378-1484) som sades ha varit en lärd alkemist som efter att ha vistats i Mellersta östern hade instiftat ett brödraskap kallat Den Helige Andes Hus som skulle befrämja mänsklighetens välbefinnande, social rättvisa och botande av sjuka.
Christian Rosencreutz har säkerligen aldrig funnits, men 1616 publicerade den lutherske prästen Johann Valentin Andreae sin roman Christian Rosencreutz alkemiska bröllop i vilken nämnde Rosencreutz berättar om sin initiation som ”riddare av den Gyllene Stenen”. En process som tog inte mindre än sju år av hans liv i anspråk. Romanen är onekligen både underlig och fascinerande. Den ter sig som en skönlitterär beskrivning av en mängd alkemistiska processer och gradprövningar, liknande de som förekommer inom frimurarna och liknande esoteriska sällskap.
Det skulle förvåna mig om pastor Andreae inte läst von Eschenbachs Parzeval eftersom den har en mängd likheter med Christan Rosencreutz alkemiska bröllop. I Andreaes roman förekommer ett slott (Munsalvaesche?) i vilket den Gyllene Stenen (Graalen?) finns innesluten omgiven av ett hov av invigda väktare (graalriddare och graaljungfrur?) och där förekommer en ritual genom vilken en Fenixfågel blir pånyttfödd genom det alkemiska bröllop som romanens titel anspelar på (svavel och kvicksilver förenas genom yttre inverkan). Andreae försummar inte heller att föra in orientalisk mystik och alkemi i sin berättelse, exempelvis genom att låta sin Rosencreutz besöka muslimska länder och träffa hermetiker i Syrien och Harran, till och med Bernhard av Clairvaux dyker upp i en dröm.
Andreae kallade sin roman ett skämt, ett ludibrium, men liksom Parzival andas den en förhoppning om en framtid präglad av tolerans och fred; att mänskligheetn liksom substanserna i det alkemiska bröllopet skall förenas och ge upphov till en ny, rättvisare värld – den pånyttfödda Fågel Phoenix.
Jag antar att Christian Rosencreutz alkemiska bröllop liksom som Parzeval är en roman, en påhittad berättelse baserad på sina författares intresse av och stora kunskaper om esoteriska traditioner och alkemi, men inte alls som så många svärmare har förmodat mer eller mindre realistiska skildringar av existerande sammanslutningar som förvaltar och använder sig av mystiska föremål som kan förändra mänsklighetens gemensamma öden. Romanerna är skönlitteratur inget annat, men det hindrar inte att de inspirerat en mängd virrhjärnor att grunda hemliga sällskap och/eller upptäcka reella och farliga kabaler benägna att bringa oss alla i fördärvet.
Adam Weishaupt var säkerligen en förvirrad svärmare som med sitt drömda Illuminati ville grunda ett sällskap förmöget att förändra världen. Weishaupt verkade som professor i kanonisk rätt vid universitetet i Ingolstadt och räknade bland sina bekanta ingen mindre än den genialiske Johan Wolfgang von Gothe, som skrev en hel om alkemi, inte minst hans Märchen, Sagan, som är en ännu underligare alkemistisk berättelse än Andreaes Alkemiska Bröllop. I Ingolstadt lyckades Weishaupt engagera fem av sina elever för att grunda Illuminati, som kanske bäst kan liknas vid en bokcirkel med lite hokus pokus vid sidan om bokslukandet.
Med tiden fick Weishaupt dock kontakt med en viss Adolf von Knigge, en frimurare med ett brett nätverk och Illuminatis ideer kring hermetism, social rättvisa, modern vetenskap och annat började sprida sig inom tyska frimurarloger tills dess Bayerns kufurste, Karl Theodor, fick tag på några Illuminatidokument och på grundval av deras revolutionära ideer beslöt att döma Weishaupt till döden. Denne försvarade sig dock vältaligt och bedömdes var en ofarlig svärmare men kanske likväl en potieniellt skadlig uppviglare. Spridandet av Illuminatis ideer totalförbjöds och Weishaupt tillbringade resten av sitt liv som en tämligen obemärkt professor vid Göttingens universitet.
Vid det laget hade dock Augustin Barrauel lyckats para ihop Illuminati med frimurarna och förvandlat organisationerna till ett ondskefullt, ytterst mäktigt hot mot den katolska kyrkan, Europas monarkier och därmed all lag och ordning. Barrauels böcker slukades vid Europas furstehov som levde i skuggan av avrättningen av Frankrikes konung och Napoleon vars arméer drog fram kors och tvärs genom Europa och betraktades av flera radikala borgare som ett varsel om kommande tider av tolerans och allmänt välstånd. Men, Napoleons våldsamma framfart väckte även till liv såväl nationella strävanden, som konservativa motangrepp, inte minst i den katolsk aristokratiske, antiliberale och mäktige Klemens von Metternichs Österrikisk-ungerska imperium. För övrigt var kejsarstaden Wien ett välkänt centrum för allsköns estoterisk spekulation och räknade med en stor mängd hemliga sällskap. Det har uppskattats att då all alkemisktisk verksamhet 1785 totalförbjöds inom det Österrikisk-ungerska imperiet fanns det enbart i Wien omkring 10 000 verksamma "alkemister".
Helt i linje med jesuiten Augustin Barrauels upptäckt av frimurarlogernas antikristna och världsomstörtande verksamhet publicerade den österrikiske orientalisten och författaren Joseph von Hammer-Purgstall (1774-1856) 1818 sitt monumentala verk Mysterium Baphometis Revelatum seu fratres militiae templi, qua Gnostici et quidem Ophiani apostasiae, idolodulae et impuritatis convicti per ipsa eorum monumenta och blåste därvidlag ordentligt liv i en mängd myter kring Graalen och Tempelherrriddarordens sataniska riter. Främst koncentrerade sig Hammer-Purgstall sin uppmärksamhet på underlig kult kring en djävulsgestalt som han identifierade som Baphomet och som tempelriddarna enligt honom hade övertagit från assassinerna som i sin tur förmedlat satanistkulter som fortfarande levde kvar inom gnostiskt/hermetiska sällskap i Främre Orienten.
Hammer-Pursgstall kompletterade sina omfångsrika historiska och lingvistiska redogörelser med ett rikt bildmaterial, som dock till största delen grundade sig på märkliga illustrationer i den allsköns alkemiskt/hermetiska skrifter som framförallt under 1700-talet spreds inom Europas omfattande och vildvuxna flora av esoteriska sällskap. Hammer-Purgstalls slutsats var dock solkar och spreds som en löpeld genom Europa. Hans ”upptäckter” passade som hand i handske för en Vatikan som såg sin makt alltmer hotad av ”liberala och gudsförnekande” krafter:
en hednisk religion har överlevt vid sidan av Kristendom och Islam och fortsatt frodas under Medeltiden och i skydd av Frimurarorden fortfar denna kätterska tro att vara ett hot mot Kyrkan även under denna tid [d.v.s. början av 1800-talet].
Redan 1738 hade Vatikanen sett sig hotad av frimurarnas spekulationer och riter, som tycktes finna sina rötter inom Islam och kätteri. Påven hade i banbullan In eminenti apostolatus specula fördömt organisationen. Men kritiken kom även från annat håll. Den franske socialisten, frimuraren, magikern och författaren Eliphas Lévi (Aphonse Louis Constant) antog även han att Bephemot var en demon dyrkad av tempelriddarna och presenterade en teckning av honom i sin bok Dogme et Rituel de la Haute Magie från 1856.
I själva verket var Baphomet en medeltida förvrängning av profeten Muhammads namn och hade i processen mot tempelriddarna använts för att anklaga dem för samröre med assassinerna. Enligt åklarna hade Ordern förfallit till avgudadyrkan, en anklagelse som lades till sodomi, orgier och blodiga barnaoffer som var allmängods under kätteri- och häxprocesser hos såväl katoliker som protestanter. Detta hindrar dock inte att Eliphas Lévis Baphometdjävul är rikligt förekommande i en mängd av de konspirationsteorier som skapats för frimurarnas djävulsdyrkan. Vanligt är att finna hänvisningar till ”medeltida” framställningar av Baphomet som bevis för tempelriddarnas djävulsdyrkan. Ett exempel som ofta anförs är entrétympanot på kyrkan Saint-Merri inte långt från tempelriddarnas forna högkvarter i Paris. På detta tympanon finns en framställning av djävulen med horn, kvinnobröst och fladdermusvingar som onekligen för tankarna till Lévis bild av Baphomet. Vad dessa privatspanare dock sällan konstaterar, eller kanske inte ens känner till, är att Saint-Merris djävul skapades av arkitekten Hippolyte Godde då han mellan 1841-1843 ledde restaurationen av kyrkan som skadats svårt under Franska revolutionen och det visade sig vara omöjligt att identifiera figuren på centralportalens huvudsten.
Det är mycket troligt att Eliphas Lévi tretton år senare inspirerades av denna lilla skulptur då han skapade sin bild av Baphomet. Helt klart är dock att sensationsjournalisten Léo Taxil (Marie Joseph Jogand-Pagès) använde sig av samma bild då han i sin uppdiktade och mycket populära Les mystère de la Franc-maçonnerie ”avslöjade” tempelriddarnas orgier, djävulskult och planer på att ta över världsherraväldet. Han kryddade dessutom sin anrättning med att påstå att frimurarna var i händerna på en judisk, global sammansvärjning som syftade till att misstänkliggöra den kristna tron och krossa den katolska kyrkan.
Léo Taxils ”avslöjanden” kom två år efter det att Vatikanen under Leo XIII i encyklikan Humanum genes åter hade bannlyst Frimurarorden. Myten om en judisk-frimurarsammansvärjning blev ett mäktigt vapen i händerna på de högerkrafter som orättfärdigt anklagade juden Alfred Dreyfus för spioneri och landsförräderi och dömde honom till livstids fängelse på Djävulsön. Då Dreyfus släpptes fri 1899 och 1906 helt friades från alla anklagelser tolkades detta av stockkonservativa, antisemitiska krafter som ett bevis på det franska rättsväsendet var helt i händerna på frimurare och judiska miljonärer. En uppfattning som eldades på av falsariet Sions Vises Protokoll som först publicerades i Ryssland 1903, men snabbt spreds över hela världen i ett otal översättningar. Detta förmenta ”protokoll” utgav sig att vara ett autentiskt dokument där ledande judar fastställde planerna för hur världens ekonomi och rådande samhällsordning skulle fördärvas så till den grad att judarna med lätthet skulle kunna överta världsherraväldet.
Henry Ford publicerade skriften i den första delen av sin fyra volymers bokserie The International Jew: The World´s Foremost Problem, Den internationelle juden: Världens främsta problem, som trycktes i en halv miljon exemplar och nazisterna angav den som obligatorisk läsning och den eländet påverkade i hög grad Hitler och männen omkring honom. Trots sin uppenbara absurditet fortsätter Sions Vises Protokoll och dess kopplingar till frimurare och allsmäktig världsfinans att koka i konspirationsteoretikers hjärnor och har inte minst funnits i bakgrunden för den ungerske presidenten Viktor Orbáns hetskampanj mot den judiske filantropen Georges Soros.
Ur denna rika mull av tvivelaktig kunskap har det spirat en fantastisk flora av konspirationsteorier och ockulta galenskaper, samtidigt som en mer ideellt, esoterisk och välmenande rörelse tog sig uttryck i konst och litteratur med mästare som Wagner, Tennyson, Ruskin, Rosetti, Tolkien, William Morris, C.S. Lewis, Burne-Jones, Rimbaud, Renan, Debussy, Satie, Delville, Beardsley, Thomas Mann, Blavatsky, T.S. Eliot, Syberberg, Yates och ett oräkneligt antal andra författare och artister, men spekulationer kring graalsökande, utvalda riddare och konspirationsteorier inspirerade även otäcka ideologer som Rosenberg, Himmler, Hitler, Julius Evola, Sayyid Qutb, Bat Ye´or, Pat Robertson och Steve Bannon, för att inte tala om massmördare som Anders Behring Breivik. Myter och legender är tveeggade, så väl inspirerande som skadliga och flera av de konstnärer och författare jag räknat upp var, även om de kunde sägas vara genialiska nyskapare, anfrätta av unken rasism och självförhärligande chauvinism baserade på ”realiteter” som aldrig existerat.
Den som anträtt labyrinten kring Graalen och Tempelherretriddarorden löper risken att förlora sig i de allt tätare dimmor som stiger upp ur otuktat spekulerande. Något jag fruktar har drabbat Graham Hancock som i en förfluten tid skrev sansad kristik av FN:s verksamhet, men nu tycks vara ohjälpligt vilsegången i ett gungfly av amatörmässiga spekulationer där han dessutom tror sig vara angripen av det ”akademiska etablissemanget” och de hemliga, ondskefulla krafter som han antar styr vår tillvaro.
Som så många andra pseudoforskare har Graham Hancock plockat och valt bland en mängd bevis för sina teorier. Han har alltför ofta koncentrerat sitt sökande på obevisbara tankegångar han snavat över. Det kan vara spännande och stimulerande att läsa om vad han sett och funnit, men hans uppenbara brist har varit att låta teorier styra resultaten. Amatörforskare har en benägenhet att klänga sig fast vid fixa ideer, något som gör att de har svårt att sätta sig in i nya rön inom vetenskap, historia och arkeologi. Flera av dem beter sig som en försvarsadvokat som anser att vinna ett mål är viktigare än objektiv sanning. De presenterar enbart sådant som tycks bevisa deras ”sanning” och förbiser sådant som kan ställa den i tvivelsmål. Hancock framstår som en självlärd herre vars metod i stort sett går ut på att han får en idé som han därefter spenderar all sin tid och energi åt att bevisa. Om en arkeolog i allmänhet börjar sina undersökningar med att ingående studera ett objekt och dess kontext, så gör Hancock precis tvärtom – han tar sin utgångspunkt i idén.
Dessvärre har den onekligen skicklige pusslaren och berättaren Graham Hancock fallit på eget grepp och hamnat i det snurriga sällskapet av andra pseudoforskare som Däniken, Flem-Ath, Hapgood, Velikovsky, Baigent och Bauval. I de böcker som följt på The Sign and the Seal har han bland annat hävdat att Mars en gång varit hem för en avancerad civilisation och har dessutom blivit övertygad om att det för mer än 15 000 år sedan existerade en ytterst avancerad ”super-civilisation” här på jorden, som lämnat efter sig myter om ”kulturbringare” som Viracocha, Quetzalcoatl, Osiris och Prometheus, samt väldiga undervattenslämningar i Bermudatriangeln eller Yonaguni utanför Japan.
Och än värre – i sällskap med en annan virrhjärna, Robert Bauval, har Hancock gett sig in i riktigt farlig terräng. I boken Talisman: Sacred Cities, Secret Faith jämför de båda författarna antagna pelare i Salomos tempel med Tvillingtornen på Manhattan och Pentagon med Davidsstjärnan, något som nästan ofrånkomligt leder dem in i avgrundshögerns spekulationer kring den judisk-frimurar konspirationen för en ny världsordning. Sedan har det fortsatt utför med The Master Game: Unmasking the Secret Rulers of the World, en allt galnare berg- och dalbana genom en uppsjö av fakta och spekulationer där läsaren hamnar i en absurd Disney World bestående allt overkligare fantasier.
Någon som däremot visste hur man blandar fakta med berättarglädje var Umberto Eco som i sin pikareskroman Baudolino från år 2000 på ett föredömligt sätt använde sig av medeltida historia, skrönor, legender, religion och filosofi. Romanen tar sin början under det Fjärde korstågets besinningslösa plundring av Konstantinopel år 1204. Baudolino, vars namn härstammar från ett obskyrt helgon i Ecos italienska födelsestad, berättar sin livshistoria för Niketas Choniates en högt uppsatt bysantinsk ämbetsman (som liksom de flesta av romanens karaktärer är baserad på en historisk person). Baudolino som är fosterson till kejsar Fredrik I (1122-1190), även kallad Barbarossa, för med sin ironiskt lättsamma berättarton läsaren genom en mängd äventyr i Tyskland, Italien, Frankrike och Österlandet. Eco för in all tänkbar medeltida kuriosa. En komplicerad berättelseväv i vilken ingår Graalen (han kallar den Gradalen) fabeldjur, Prester John, Den gamle i Berget, Hypatias ättling, alkemister, tempelriddare, judar, araber, krigståg och hovintriger, misär och spirituella samtal kring filosofi och religion. Som en röd tråd genom det hela löper tankar kring och exempel på berättandets natur; hur legender och myter används som politiska medel, hur historier uppkommer genom berättarglädje och ohejdade infall, eller djuplodande studier, lögner och manipulationer, allvar och lek.
En central episod är när Baudolino och hans kumpaner, halvt på allvar, halvt på lek sammanställer ett brev från Prester John till olika europeiska potentater. Det blir till en soppa av fakta, påhitt och vilda spekulationer. Som det mesta Eco skriver om finns det en faktiskt grund även för ett sådant brev – det existerade verkligen, ingen vet vem som skrev det och flera av mottagarna trodde faktiskt att det kommit från Prester John trots, eller kanske tack vare, sina inslag av våldsamt överdrivna skildringar om miljonstarka arméer, juvelbesatta stadsmurar, underliga fabeldjur och Prästkonungens löfte om att han skall skänka Den Heliga Graalen till den furste som lierade sig med honom.
Gänget som skriver brevet tillsammans med Baudolino finner även de sitt ursprung i medeltida myter, de var alla mer eller mindre påhittade eller tämligen obskyra redan då – där finns Kyot som von Eschenbach påstod förmedlade Parzeval till honom, Ezra ben Salomon från det moriska Girona som anses vara en medförfattare till Zohar, Robert de Boron som anges som författare till en bok om Graallegenden, men som likt Kyot antagligen inte existerat i verkligheten, och en man som kallas för Poeten och som antagligen står för den okände författaren till de respektlösa sångerna i Carmina Burana. Det är Abdul, son till en irländsk kvinna och en provensalier, fast uppvuxen i Jerusalem, som då inspirationen tryter förser vännerna med grön honung antagligen haschisch och berättarglädjen flödar åter, interfolierad med himmelska visioner.
Även här rör sig Eco på en mark väl förberedd genom medeltida studier. Att Haššāšīn misstogs för att betyda ”haschischätare” var inte underligt med tanke på att drogen användes av persiska mystiker. Haschisch var grönt och kallades ofta ”destillerat socker”. Inom vad de persiska sufierna kallade fåglars språk, ett sätt att tala som dolde sanningar för sådana som inte var invigda, var det den gröna papegojan som förde med sig drogen till gudainspirerade poeter. Poeten Hafiz skrev: ”Papegoja, du som inte uppskattar mysterier, må din näbb aldrig sakna socker” och i sin episka lärodikt Fågelkonferensen låter den sufiske diktaren Farid ud-Din Attar den gröna papegojan i näbben föra med sig grönt socker. I en dikt hyllar en annan sufier haschisch som ett medel som kan ”upphöja fantasin tills den uppnår ett saligt förverkligande av glädjen av att befinna sig i en framtida värld”. Med en ”framtida värld” menade han antagligen Paradiset.
Graham Hancock skulle antagligen hålla med, speciellt som han med hjälp av droger tagit ännu ett steg bort från verkligheten. När kompanjonerna i Umberto Ecos roman författar brevet från Prester John och inte tycker att verkligheten är tillräckligt spännande spär de på med överdrifter och fantasifoster och när inte heller det räcker till tar hallucinogena droger dem till allt högre berättardimensioner.
Detta är en väg som även Graham Hancock tycks ha slagit in på. I sin Supernatural: Meetings with the Ancient Teachers of Mankind, Övernaturligt: Möten med mänsklighetens forntida lärare, tycks han ha lämnat verkligheten långt bakom sig. I den boken hävdar Hancock att för 50 000 år sedan hade mänskligheten:
ingen konst, ingen religion, ingen sofistikerad symbolism, inget nytänkande. Men, så skedde plötsligt en elektrifierande och dramatisk förändring som av vetenskapsmän beskrivits som ”den största gåtan i mänsklighetens historia”. Samtliga de färdigheter och egenskaper som vi värderar mest dök plötsligt upp helt kompletta, som om de förlänats oss genom dolda krafter.
Dessa krafter, eller snarare ”övernaturliga varelser” fick människorna kontakt med genom hallucinogena droger som Hancock själv prövat på, med förbluffande resultat då det gäller att få insikter om tillvarons mysterier. OK, det är nu hög tid att lämna honom i sina opiumdimmor, och jag gör det med en påminnelse om att konsumtion av droger inte alltid är av godo.
Det går att berätta om allt, fast på olika sätt. Myter kan skapas om i stort sett all som omger oss och som vi tänker på. Det går att tro på myter och även det kan man göra på skilda sätt – det går att skapa såväl goda som onda myter, likaväl som vi kan välja att tro på onda ting eller goda ting. Jag antar att det är sådant som graalsökande rör sig om. Att följa en tro. Att söka efter något som mycket väl kan vara en myt, en chimär. I Graalens fall rör det sig om något gott. Något som kan gynna oss alla och leda till positiv förändring.
Graalsökaren måste tro på det goda, den goda vilja som motiverar hens sökande, som gör så att hen inte går vill och förlorar sig i verklighetens snårskog – all den förvirring och galenskap som hör mänskligheten till och förmörkar våra drömda ideal.
Graham Hancock insåg tidigt att han inte trodde på FN. Låt mig som svar på hans tvivel skapa en graalmyt kring den organisationen. När onda krafters uppror mot Guds ordning hade hejdats och dess ledare – Hitler – störtats från den blodiga tron han rest bland gränslös grymhet och människoförakt, försökte segrarna bevara det goda som trots allt finns förborgat hos de flesta av oss – en tro på att vi alla kan samverka för att skapa en rättvis värld där var och en av oss har rätt till frihet, glädje och välstånd.
Människors goda vilja skapade en helig Graal – FN:s deklaration om de mänskliga rättigheterna och en tro på att vi skall kunna förverkliga den – de Globala målen för hållbar utveckling. Det restes också en fästning för att bevara Deklarationen varifrån dess budskap skulle spridas över välden – FN:s högkvarter i New York. Deklarationen skyddas nu av unga idealister från hela världen, såväl män som kvinnor, såväl tänkare som krigare. De arbetar för att Deklarationen hålls vid liv och för att dess mål skall kunna förverkligas. De leds av en Stormästare, kallad Generalsekreteraren. Men, likt Anfortas förmår inte Generalsekreteraren axla sitt stora ansvar. Folket kring honom åldras och förvirras av maktpositioner, girighet och mörka drifter. Hopp och kraft förnyas inte. Förenta Nationerna kan inte längre som fågeln Phoenix ständigt återuppstå ur sin egen aska.
Förfall hotar Graalpalatset. Känslor av hopp- och meningslöshet drabbar graalriddarna, alltmedan girighet och egoism ånyo växer sig allt starkare. Motståndare till hållbar utveckling och global rättvisa sår sin djävulssäd av tvivel kring FN:s mening och mål. Skall unga, idealistiska graalsökare som Parzeval och Feirefiz nå fram till sitt mål och lyckas rädda den tro och övertygelse som FN är tänkt att bevara? Eller skall detta Munsalvaesche slutligen erövras av mörkrets makter, ödeläggas och ondskan än en gång störta hela världen i fördärvet och kommer det då att vara slutgiltigt?
ABP News (2011) ´Send Me, O Lord, Send Me’ author Ross Coggins dies. https://baptistnews.com/article/send-me-o-lord-send-me-author-ross-coggins-dies/#.X1M9oHkzbIV Andreae, Johann Valentin (2009) Christian Rosencreutz alkemiska bröllop 1459. Lund: Bakhåll. Barber, Richard The Holy Grail: The history of a Legend. London: Penguin Books. Burman, Edward (1987) The Assassins: Holy Killers of Islam. London: Crucible. Charpentier, Louis (1980) The Mysteries of Chartres Cathedral. New York: Avon books. Domínguez Arribas, Javier (2018) ”Massoneria: L´impostura di Léo Taxil”, National Geographic Storia, No. 116, Ottobre. Eschenbach, Wolfram von (1987) Parzival. Harmondworth, Middelsex: Penguin Classics. Fritze, Ronald H. (2009) Invented Knowledge: False History, Fake Sicence and Pseudo-Religions. London Rektion Books. Hancock, Graham (1989) Lords of Poverty: The Power, Prestige, and Corruption of the International Aid Business. New York: Atlantic Monthly Press. Hancock, Graham (1997) The Sign and the Seal: A Quest for the Lost Ark ot the Covenant. London: Arrow Books. Hancock, Graham (2007) Supernatural: Meetings with the Ancient Teachers of Mankind. NewYork: Disinformation Books. Hancock Graham och Robert Bauval (2011) The Master Game: Unmasking the Secret Rulers of the World. New York: Disinformation Books. The Kebra Nagast: Book of the Glory of Kings, translated by Sir E. A. Wallis Budge (2013) Rookhope, Durham: Aziloth Books. McIntosh, Christopher (1987) The Roicrucians: The History and Mythology of an Occult Order. London: Crucible. Ponsoye, Pierre (1976) L´Islam e il Graal. Milano: Arché. Ramm, Benjamin (2017) ”A Controversial Restoration that Wipes Away the Past,” The New York Times, September 1. Stoneman, Richard (2010) Alexander the Great: A Life in Legend. New Haven: Yale University Press. Southern Baptist Convention (2020) https://www.sbc.net/ Troyes, Chrétien de (1993) Arthurian Legends. London: J.M. Dent. Werne, Kent (2019) Allt är en konspiration: En resa genom Underlandet. Stockholm. Ordfront.